Translation of "feared dead" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
You will just get fatter and dead faster than you ve ever feared. | ستصبحون أكثر بدانة فقط وستموتون بشكل أسرع مما كنتم تخشون في أي وقت مضى. |
A Muslim doctor who had accompanied a patient from Vares back to the town disappeared and was feared to be dead. | ولقد اختفى طبيب مسلم كان يرافق مريضا من فارس في طريق عودته إلى المدينة ويخشى بأنه مات. |
Some of the victims were later discovered to have been in incommunicado military or police detention, but others were feared dead. 45 | واكتشف فيما بعد أن بعض الضحايا كانوا رهن الحبس اﻻنفرادي لدى الشرطة أو الجيش، غير أنه يخشى أن يكون آخرون قد لقوا حتفهم)٤٥(. |
I feared so. | كنت خائف من ذلك . |
Everybody feared Flint's quartermaster. | الكل يخاف من سيلفر أحد بحارة فلنت |
I feared the worst. | خشيت الأسوأ. |
Layla feared for her life. | خشيت ليلى على حياتها. |
My lance is feared, Val. | إن رمحى خشبى فال |
I feared only for him. | لقد خفت فقط عليه |
Surely they feared not the account , | إنهم كانوا لا يرجون يخافون حسابا لإنكارهم البعث . |
Surely they feared not the account , | إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم . |
Just like my dad had feared. | تماما كما كان والدي يخشى. |
Who delivered the messages of Allah and feared Him , and feared none save Allah . Allah keepeth good account . | الذين نعت للذين قبله يبلغون رسالات الله ويخشونه ولا يخشون أحدا إلا الله فلا يخشون مقالة الناس فيما أحل الله لهم وكفى بالله حسيبا حافظا لأعمال خلقه ومحاسبهم . |
Who delivered the messages of Allah and feared Him , and feared none save Allah . Allah keepeth good account . | ثم ذكر سبحانه الأنبياء الماضين وأثنى عليهم بأنهم الذين ي ب ل غون رسالات الله إلى الناس ، ويخافون الله وحده ، ولا يخافون أحد ا سواه . وكفى بالله محاسب ا عباده على جميع أعمالهم ومراقب ا لها . |
Dead. Dead? | ماتوا ماتوا |
Dead, all dead. | ماتوا ،جميعهم ماتوا |
He's dead. Dead? | لقد توفي توفي |
Sami claimed he feared for his life. | قال سامي أن ه كان يخشى على حياته. |
And He feared not the consequence thereof | ولا بالواو والفاء يخاف عقباها تبعتها . |
I feared it might injure the brain | لقد تخوفت من انها قد تصيب الدماغ |
I feared the poor blighter was hysterical. | لقد تخوفت من تلف الفقراء في حالة هستيرية. |
I feared only his memory of you. | أنا أخشى فقط من ذكرياته معك |
I feared my efforts were in vain. | خشيت أن جهودي ستذهب هباء . |
Those who preached the messages of Allah and feared Him , and feared none save Allah and Allah sufficeth as a Reckoner . | الذين نعت للذين قبله يبلغون رسالات الله ويخشونه ولا يخشون أحدا إلا الله فلا يخشون مقالة الناس فيما أحل الله لهم وكفى بالله حسيبا حافظا لأعمال خلقه ومحاسبهم . |
Those who preached the messages of Allah and feared Him , and feared none save Allah and Allah sufficeth as a Reckoner . | ثم ذكر سبحانه الأنبياء الماضين وأثنى عليهم بأنهم الذين ي ب ل غون رسالات الله إلى الناس ، ويخافون الله وحده ، ولا يخافون أحد ا سواه . وكفى بالله محاسب ا عباده على جميع أعمالهم ومراقب ا لها . |
Reports from the Presidency of the Republic of Bosnia and Herzegovina estimate that at least 134 civilians have already been killed, and 215 injured, and nearly 300 are missing and are feared dead. | وتقدر التقارير الواردة من رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك أن ١٣٤ مدنيا على اﻷقل قد لقوا مصرعهم بالفعل، و ٢١٥ أصيبوا بجراح، وأن قرابة ٣٠٠ شخص مفقودون وي خشى وفاتهم. |
Even some in the Vatican feared this outcome. | حتى أن البعض في الفاتيكان أعربوا عن تخوفهم من هذه النتيجة. |
And He ( Allah ) feared not the consequences thereof . | ولا بالواو والفاء يخاف عقباها تبعتها . |
It is feared that they have been executed. | ويخشى أن يكونوا قد أعدموا. |
And then, the third generation, which feared starch, | وبعد ذلك، الجيل الثالث، الذي كان يخاف من النشويات، |
I shall make her greatness feared among nations. | و سوف أجعل من عظمتها مهابه وسط الأمم |
The thing we most feared just happened. Really? | المشكلة الوحيدة التى كنت أخشاها وقعت. |
The child is dead! Dead? | الطفل ميت ، ميت |
I think he's dead. Dead? | أظن أنه ميت |
LADY CAPULET Alack the day, she's dead, she's dead, she's dead! | LADY CAPULET Alack في اليوم ، وانها ميتة ، وانها ميتة ، وانها ميتة! |
He's dead. He's good and dead. | ياللهول، لقد مات الرجل |
But the dead are happier dead. | لكن الموتى أسعد بموتهم |
Lucas is dead! Ricks is dead! | لوكاسمات! |
But the feared deterioration in loan quality is exaggerated. | ولكن التدهور المتوقع في نوعية القروض مبالغ في تقديره. |
and We saved those who believed and feared Allah . | ونجينا منها الذين آمنوا وكانوا يتقون الله . |
and We saved those who believed and feared Allah . | ونج ينا الذين آمنوا من العذاب الذي أخذ عاد ا وثمود ، وكان هؤلاء الناجون يخافون الله ويتقونه . |
That was always a development to be feared, sir. | وكان ذلك تطورا دائما يخشى ان يكون ، يا سيدي . |
Say I feared Caesar, honored him and loved him. | قل إنني أخشى (قيصر) وأحترمه وأحبه.. |
Frankly, I feared an elopement back there in Baltimore. | بصراحة، خفت فرارا للدعم هناك في بالتيمور |
I feared I'd lose her if I told her. | خشيت أن أخسرها ، إذا أخبرتها |
Related searches : I Feared - Are Feared - Most Feared - Is Feared - As Feared - Feared That - Had Feared - Feared Event - Feared For - I Am Feared - It Was Feared - To Be Feared - As I Feared