Translation of "fateful" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

A Fateful Mistake
خطأ قاتل
Most fateful disaster.
مصيبه فظيعه
on a fateful Day .
ليوم عظيم أي فيه وهو يوم القيامة .
He hath loosed the fateful lightning
هو يحتوي على برق غامض مميت
Indeed, this year could be Russia s most fateful yet.
والحقيقة أن هذا العام قد يكون أكثر الأعوام التي شهدتها روسيا تحديدا لمصيرها.
Indeed we fear a frowning and fateful day from our Lord .
إنا نخاف من ربنا يوما عبو سا تكلح الوجوه فيه أي كريه المنظر لشدته قمطريرا شديدا في ذلك .
P.K. Gopalakrishnan, who lost his life on the fateful day 26 11
جوبالاكريشنان، الذي فقد حياته يوم 26 11
Not in death, but just in sleep... the fateful prophecy you'll keep.
هديتي التي أهديها لك لن تموتي ولكنك ستنامين لكنك ستبقين حية
But of this fateful cohabitation and its consequences, I'll speak more later.
لكن مع هذا التعايش الكارثي وعواقبه سأتكلم بالمزيد لاحقا
Twenty years ago on June 4, 1989 three events shaped a fateful year.
قبل عشرين عاما ـ وبالتحديد في الرابع من يونيو حزيران 1989 ـ ش ـه د العالم ثلاثة أحداث اشتركت في صياغة هيئة ذلك العام المصيري.
Until one fateful morning, and while training, I was hit by a bus.
حتى ذلك الصباح المصيري، و بينما كنت أركض، صدمتني حافلة.
This was the view outside my tent when I had this fateful phone call.
هذا هو المنظر من خارج خيمتي عندما تلقيت هذه المكالمة المصيرية.
The Day when men will hear the fateful cry , they will rise up from their graves .
يوم بدل من يوم قبله يسمعون أي الخلق كلهم الصيحة بالحق بالبعث وهي النفخة الثانية من إسرافيل ويحتمل أن تكون قبل ندائه وبعده ذلك أي يوم النداء والسماع يوم الخروج من القبور وناصب يوم ينادي مقدرا ، أي يعلمون عاقبة تكذيبهم .
The Day when men will hear the fateful cry , they will rise up from their graves .
واستمع أيها الرسول يوم ينادي الم ل ك بنفخه في القرن من مكان قريب ، يوم يسمعون صيحة البعث بالحق الذي لا شك فيه ولا امتراء ، ذلك يوم خروج أهل القبور من قبورهم .
The greatness of that event carries with it a truly fateful significance for all of humankind.
فعظمة ذلك الانتصار تحمل معها مغزى حاسما بالفعل لكل البشرية.
Winston Churchill once defined civilization in a lecture he gave in the fateful year of 1938.
ونستون تشرشل ع ر ف الحضارة مرة فى محاضرة درسها فى العام المصيرى 1938.
The irony of Tajomaru being thrown off his stolen horse, this had to be fateful retribution.
غباء تاجومارو كان فى وقوعه من على حصانه المسروق لقد كان هذا عقاب مقد ر له
The most fateful attack to accompany the installation of any dictatorship is an attack on civil society.
والواقع أن الهجوم الأكثر شؤما الذي قد يصاحب محاولات تثبيت أركان أي حكم استبدادي يتلخص في الهجوم على المجتمع المدني.
As in ancient Greek tragedies, misconceptions and a sheer lack of understanding have had unintended but fateful consequences.
وكما هي الحال مع التراجيديات الإغريقية القديمة، يعمل سوء الفهم والافتقار التام إلى التفاهم على توليد عواقب غير مقصودة ولكنها مهلكة.
Returning to Boston in fall 1873, Bell made a fateful decision to concentrate on his experiments in sound.
بعودته إلى بوسطن في خريف عام 1873، اتخذ بيل قرارا مصيريا للتركيز على تجاربه في الصوت.
Mr. Yaacobi (Israel) These are fateful days for Israel, for the Palestinians and for the entire Middle East.
السيد يعقوبي )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( هذه اﻷيام مصيرية بالنسبة ﻻسرائيل والفلسطينيين والشرق اﻷوسط بأسره.
On the basis of our own bitter experience, we loudly speak out about the danger of that fateful trend.
إننا نرفع صوتنا معلنين خطر ذلك اﻻتجاه الفتاك مستندين في ذلك الى تجربتنا الخاصة المريرة.
And now it is engaged in a fateful struggle to secure the very existence and viability of the European Union.
والآن دخلت القارة في صراع مصيري لتأمين وجود الاتحاد الأوروبي وقدرته على البقاء.
Then came the fateful call, shouted by perhaps one or two people but soon picked up by others Down with Ceausescu!
ثم انطلقت الصرخة المهلكة التي بدأها شخص واحد أو شخصان، ولكنها سرعان ما انتشرت بين الحشد فليسقطتشاوشيسكو! .
His hesitant and uncertain steps led him along the fateful path to his home, where all seemed normal, tranquil and peaceful.
خطواته المترددة والغير واثقة قادته على طول الطريق المشؤوم إلى منزله حيث كل شيء يبدو طبيعيا هادئا وسليما
Photographer Rick Smolan tells the unforgettable story of a young Amerasian girl, a fateful photograph, and an adoption saga with a twist.
المصور ريك سمولان يروي القصة التي لاتنسى لفتاة صغيرة أمريكية من أصول أسيوية ، صورة مصيرية وسيرة تبن مشوقة.
All of that could be fateful for an economy that is still struggling to sustain a growth rate of less than 2 .
وكل هذا قد يلحق ضررا بالغا باقتصاد لا زال يكافح من أجل تعزيز معدل نمو لا يتجاوز 2 .
Recall how the fateful decision to situate the IMF in Washington, DC enhanced the influence of the US Treasury just down the street.
ولنتذكر هنا كيف كان القرار المشؤوم بوضع صندوق النقد الدولي في واشنطن سببا في تعزيز سيطرة خزانة الولايات المتحدة عليه مع الوقت.
First, international pressure, led by the US, China, Russia, and Japan was not enough to prevent North Korea from taking this fateful step.
بادئ ذي بدء، لم تكن الضغوط الدولية التي قادتها الولايات المتحدة، والصين، وروسيا، واليابان كافية لمنع كوريا الشمالية من اتخاذ هذه الخطوة المشئومة.
In their bids to kill, I got the police on standby, and they came that fateful morning to come and kill the child.
في عروضهم للقتل، جعلت الشرطة على أهبة الاستعداد، و جاءوا في ذلك الصباح المصيري ليأتوا و يقتلوا الطفل.
Since that fateful day, Burundi has suffered a serious political, institutional, social and economic crisis, the repercussions of which are still being felt today.
ومنذ ذلك اليوم المشؤوم، وبوروندي تعاني أزمة سياسية ومؤسسية واجتماعية واقتصادية خطيرة، ما زالت أصداؤها تتردد حتى اليوم.
And I was actually rowing for my school here until this fateful day, and I flipped over right in front of the entire school.
وقد كنت أجدف لمدرستي هنا حتى هذا اليوم المصيري، وإتقلبت أمام المدرسة كاملة
Twenty years ago on June 4, 1989 three events shaped a fateful year. Which do you remember most vividly, and which most changed the world?
هذا سؤال سريع للمهووسين بالتاريخ. قبل عشرين عاما ـ وبالتحديد في الرابع من يونيو حزيران 1989 ـ ش ـه د العالم ثلاثة أحداث اشتركت في صياغة هيئة ذلك العام المصيري. والسؤال هو أي من بين هذه الأحداث الثلاثة ظل عالقا بذاكرتك، وأيهم كان الأكثر إسهاما في تغيير العالم
Obama committed a fateful error when, for domestic political reasons, he decided to ask the US Congress to agree to a limited punitive military strike.
لقد ارتكب أوباما خطأ فاجعا عندما قرر مراعاة لأسباب سياسية داخلية أن يطلب من الكونجرس الأميركي الموافقة على ضربة عسكرية عقابية محدودة.
It lies with me now to tell for the first time what took place between Mr. Sherlock Holmes and Professor Moriarity in that fateful year.
ويتوقف الأمر وللمرة الأولى , ان على ان اخبر ما الذى حدث بين شارلوك هولمز والأستاذ موريارتى فى تلك السنة الحاسمة.
This was a fateful decision for both Germany and Europe. One wonders whether Chancellor Angela Merkel and Finance Minister Wolfgang Schäuble knew what they were doing.
وكان القرار مصيريا بالنسبة لكل من ألمانيا وأوروبا. ولا يملك المرء الآن إلا أن يتساءل ما إذا كانت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل ووزير ماليتها فولفجانج شويبله يدركان ماذا يفعلان.
The tougher challenge is to solve the Gordian knot that binds Hezbollah (and the issue of its disarmament), Syria, and Israel together in a fateful triangle.
إن التحدي الأكبر يتلخص في حل العقدة الأردنية التي تربط حزب الله (ومسألة نزع السلاح)، وسوريا، وإسرائيل معا في مثلث مشئوم.
That's quite confusing for all those who recall that Berri's thugs are the ones who spread the chaos during the fateful days of May 7 21.
هذا شيء محير لكل من يتذكر أن عصابات بري كانت من نشرت الفوضى في تلك الأيام المشؤومة بين 7 و21 أيار.
Twenty years after exploding its nuclear bomb, India is about to take another fateful step towards proliferation the production and deployment of nuclear capable ballistic missiles.
إن الهند بعد عشرين عاما من تفجيرها قنبلتها النووية، في سبيلها اﻵن إلى اتخاذ خطوة مشؤومة أخرى نحو اﻻنتشار هي انتاج ووزع قذائف تسيارية ذات قدرة نووية.
Mr. Marín Bosch (Mexico) (interpretation from Spanish) Nuclear weapons made their fateful appearance on the international scene in the year that the United Nations was born.
السيد مارين بوش )المكسيك( )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( كان الظهور المشؤوم لﻷسلحة النووية على المسرح الدولي في نفس العام الذي أنشئت فيه اﻷمم المتحـــدة.
However, Lebanon has recently gone through some horrific and fateful events, one of which the assassination of Prime Minister Rafik Hariri constitutes the hardest blow in its modern history.
ومع ذلك، ففي الآونة الأخيرة، شهد لبنان أحداثا مروعة ومشؤومة، كان أحدها اغتيال رئيس الوزراء رفيق الحريري، الذي شكل أقسى ضربة وجهت له في تاريخه الحديث.
Brown has longed to be prime minister ever since May 12, 1994, the fateful day when John Smith, the Labour Party s leader in opposition, dropped dead of a heart attack.
كان براون يتوق إلى منصب رئيس الوزراء منذ الثاني عشر من مايو أيار 1994، وهو اليوم المشئوم الذي شهد وفاة جون سميث زعيم حزب العمال المعارض آنذاك نتيجة لأزمة قلبية.
In this extremely complex and fateful period in South Africa apos s history, a constructive dialogue and the ability of the parties to achieve compromise is more important than ever.
وفي هذه الفترة المصيرية الشديدة التقيد من تاريخ جنوب افريقيا، فإن الحوار البناء وقدرة اﻷطراف على التوصل إلى حل توفيقي، أمران يتصفان بأهمية زائدة أكثر من أي وقت مضى.
At this juncture, let me outline Kuwait apos s policy regarding this fateful question. First, Iraq must unconditionally implement all Security Council resolutions relating to its aggression, especially resolution 687 (1991).
إن سياستنا في الكويت حيال هذا الموضوع المصيـــري تتمثل بما يلي أوﻻ، على العراق أن ينفذ بدون قيـد أو شرط جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بعدوانه، وأولها القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
We must acknowledge that, just six months from now, we will be taking, together, the most fateful single vote affecting world peace in the remainder of this century and for years to come.
ويجب علينا أن نعترف بأنه، بعد ستة أشهر من اﻵن فقط، سنصوت معا على ما يؤثر على السلم العالمي لما تبقى من هذا القرن ولﻷعوام المقبلة.

 

Related searches : Fateful Night - Fateful Day - Fateful Decision - Fateful Encounter