Translation of "faltering market" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Faltering - translation : Faltering market - translation : Market - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Guide my faltering... Pa. | قم بتوجيه خطواتى المتعثرة |
With the dawn of the new century, legacy healthcare costs, higher fuel prices, and a faltering economy led to falling market shares, declining sales, and diminished profit margins. | مع بزوغ فجر القرن الجديد، وتكاليف الرعاية الصحية القديمة، وارتفاع أسعار الوقود، وتعثر الاقتصاد أدى إلى هبوط سوق الأسهم، تراجع المبيعات، وهوامش الربح الانزلاق. |
Unfortunately, other signs point to an uneven, faltering global recovery. | ولكن من المؤسف أن دلائل أخرى تشير إلى تعاف عالمي متعثر ومتفاوت. |
This is no surprise for an export led economy dependent on faltering global demand. | وهذا ليس بالأمر المستغرب بالنسبة لاقتصاد يقوم على التصدير ويعتمد على الطلب العالمي المتراجع الآن. |
Capacity Building in Palm Oil Industry, Livestock Breeding and Animal Faltering Technology in Sierra Leone. | (ج) بناء القدرات في مجال تصنيع زيت النخيل وتكنولوجيا تربية المواشي في سيراليون. |
From attacks against Western governments to ethnic clashes in remote desert oases, Libya s revolution is faltering. | فم ن شن الهجمات ضد الحكومات الغربية إلى الاشتباكات العرقية في الواحات الصحراوية النائية، تتداعى ثورة ليبيا وتترنح. |
With the EU s Mediterranean member states simultaneously faltering, great changes are afoot in Europe s southern neighborhood. | ومع تعثر بلدان الاتحاد الأوروبي الواقعة على البحر الأبيض المتوسط في ذات الوقت، فإن تغيرات كبرى باتت وشيكة في الجيرة الجنوبية لأوروبا. |
Regrettably, these talks are faltering because of the unreasonable and inflexible attitude of the Serbs. quot | ومن المؤسف أن هذه المحادثات تتغثر بسبب موقــــف الصرب الﻻمعقول والمتصلب. |
So, for me, the light of democracy is flickering and faltering it needs to be recharged. | لذلك بالنسبة لي وعلى ضوء الديمقراطية التي تخفق و تتعثر اليوم أظن أنه لا بد من إعادة شحنها |
Green growth offers a realistic alternative to the faltering austerity approach to overcoming the current economic crisis. | إن النمو الأخضر يعرض علينا بديلا عمليا لنهج التقشف المتعثر للتغلب على الأزمة الاقتصادية الحالية. |
Meanwhile, the faltering European economy and slowing GDP growth in China and elsewhere are impeding export demand. | ومن ناحية أخرى يعمل تعثر الاقتصاد الأوروبي وتباطؤ نمو الناتج المحلي الإجمالي في الصين وأماكن أخرى من العالم على إعاقة الطلب على الصادرات. |
Her crossing the fragmented tiles, faltering at the step to the street, droning, not looking at me, | عبورها بلاط مبعثر, تعثرت في خطواتها الى الطريق , متكاسلة , لاتنظر في وجهي , |
With Russia s economy faltering, Putin is finding it increasingly difficult to employ the second tool of power payment. | ومع تعثر الاقتصاد الروسي، يجد بوتن صعوبة متزايدة في توظيف أداة القوة الثانية الإغراء بالمال. فلن يتمكن حتى النفط والغاز، الموردان الأكثر قيمة لدى روسيا، من إنقاذ الاقتصاد، كما دل ل اتفاق بوتن مؤخرا مع الصين على تزويدها بالغاز لمدة ثلاثين عاما بأسعار بخسة. |
We have seen the Commission for Sustainable Development and the Global Environment Facility take their faltering first steps. | لقد شهدنا اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة والمرفق العالمي للبيئة وهما يخطوان خطواتهما اﻷولى المترددة. |
And, as in Egypt, the protracted transition risks faltering under the weight of rising political violence and socioeconomic decline. | وكما هي الحال في مصر، فإن المرحلة الانتقالية التي طال أمدها معرضة لخطر التداعي تحت وطأة العنف السياسي المتصاعد والتدهور الاجتماعي والاقتصادي. |
Intervention may be needed in fragile sectors of the US economy, like housing, where faltering performance could produce another downturn. | وقد يكون التدخل مطلوبا في القطاعات الهشة من الاقتصاد الأميركي، مثل الإسكان، حيث قد يؤدي الأداء المتعثر إلى دورة انحدار أخرى. |
The US seems to prefer an obedient one party state to a difficult, faltering, but more democratic partner in Asia. | ويبدو أن الولايات المتحدة تفضل دولة مطيعة يحكمها حزب واحد على شريك صعب المراس ومتردد ولكنه ديمقراطي في آسيا. |
Her crossing the fragmented tiles, faltering at the step to the street, droning, not looking at me, Can you help me? | عبورها بلاط مبعثر, تعثرت في خطواتها الى الطريق , متكاسلة , لاتنظر في وجهي , هل تستطيع مساعدتي |
The faltering progress of the peace process between Israel and the Palestinian Authority in Gaza and Jericho demonstrates that conclusively indeed. | ولنا من تعثر تقدم عملية السﻻم بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية في غزة وأريحا خير دليل على ذلك. |
While the drive towards reform has continued to gather momentum in a growing number of countries, it is faltering in certain others. | ففي حين تواصل مسيرة اﻻصﻻح اكتساب زخم في عدد متزايد من البلدان، فإنها تتعثر في بعض البلدان اﻷخرى. |
It may be, as President Mubarak s critics argue, that the faltering progress of democratization reflects the attempt to block all potential challengers to Gamal. | قد يكون تعثر التقدم على المسار الديمقراطي في مصر، كما يزعم منتقدو الرئيس مبارك ، راجعا إلى محاولات منع ظهور أي منافس محتمل لجمال. |
In fact, the consequences of leadership degeneration are easy to see faltering economic dynamism and growth, rising social tensions, and loss of government credibility. | والواقع أن العواقب المترتبة على تفسخ الزعامة واضحة جلية تعثر النشاط الاقتصادي والنمو، وتصاعد التوترات الاجتماعية، وفقدان الحكومة لمصداقيتها. |
In further evidence of faltering peace prospects, Kibaki today announced half his new cabinet, despite a previous offer to form a national unity government. | في دليل آخر على أفاق السلام المتعثرة, أعلن اليوم كيباكي عن نصف تشكيلة حكومته, رغم عرض سابق بتشكيل حكومة وحدة وطنية. |
For once, the faltering Czech presidency of the EU reflected a European consensus when it defined Obama s astronomic financial stimulus as a road to hell. | على سبيل المثال، عكست الرئاسة التشيكية المتعثرة للاتحاد الأوروبي إجماعا أوروبيا حين أطلقت على الحوافز المالية الفلكية التي أقرها أوباما وصف الطريق إلى الجحيم . |
The minister of finance forcefully repudiated the suggestion the following day, indicating that the government has not developed a consistent approach towards the faltering economy. | وفي اليوم التالي نفى وزير المالية الباكستاني بقوة ذلك الاقتراح، مشيرا إلى أن الحكومة لم تحدد بعد نهجا نهائيا ثابتا في التعامل مع الاقتصاد المتعثر. |
And, with education and health care faltering and social security funding at risk, their kids, like Suleman s, are now endangered partly because of their own choices. | وفي ظل أنظمة التعليم والرعاية الصحية المتهاوية، والمخاوف المحيطة بتمويل نظام الرعاية الاجتماعية، فقد أصبح أطفالهم، مثلهم كمثل أطفال نادية ، ع ـرضة للخطر بسبب اختياراتهم الطائشة. |
Market. | السوق |
Market? | السوق |
Item 4 Market access, market entry and competitiveness | البند 4 الوصول إلى الأسواق ودخول الأسواق والقدرة التنافسية |
The stock market is a real time market. | وسوق البورصة هو أحد تلك الأسواق. |
Mr. PRONK (Netherlands) said that preparations for the World Summit for Social Development seemed to be faltering the main problem appeared to be a loss of direction. | ١٠ السيد برونك )هولندا( قال إن اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية تتعثر على ما يبدو وأن المشكلة الرئيسية تتمثل على ما يبدو في فقدان اﻻتجاه. |
Market women. If there's a market, they must've gone. | نساء السوق لو كان هناك سوق فمن المؤكد أنهن ذاهبون هناك |
While the obvious catalyst for Obama s decision was Putin s grant of temporary asylum to the former US intelligence contractor Edward Snowden, the bilateral relationship has long been faltering. | ولكن لا ينبغي لنا أن نندهش إزاء فشل إعادة تشكيل العلاقات الثنائية بين البلدين، وذلك نظرا للأسس المعيبة بشدة والتي قامت عليها هذه العملية. |
If institutional reform has been faltering and many are doubtful of securing a just solution, it is because the Security Council does not reflect the world of today. | إذا كان الإصلاح المؤسسي متعثرا وكان كثيرون يشككون في التوصل إلى حل عادل، فذلك لأن مجلس الأمن لا يعبر عن عالم اليوم. |
48. UNDP and WHO have held regular meetings to brief one another on programmes, to discuss and assess emerging or faltering approaches and to ensure complementarity of assistance. | ٤٨ وقد عقد برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي ومنظمة الصحة العالمية اجتماعات دورية لكي يحيط كل منهما اﻵخر علما بالبرامج، ولمناقشة وتقييم الن هج الناشئة أو المتداعية ولضمان تكامل المساعدة. |
Market access | الوصول إلى السوق |
Target market | السوق المستهدفة |
Arms market | أسواق الأسلحة |
Market access | باء الوصول إلى الأسواق |
Black market? | سوق سوداء |
But the health care market is not an ordinary market. | إلا أن سوق الرعاية الصحية ليست بالسوق العادية. |
And the environment might be things like the stock market or the bond market or the commodities market. | و البيئة المحيطة قد تكون اسواق الاسهم او اسواق السندات او اسواق السلع |
Market leaders The CRM market grew by 12.5 percent in 2012. | نما سوق CRM بنسبة 12.5 في المئة في عام 2012. |
Another is a new market and another is a clone market. | ثم السوق الجديدة والسوق المستنسخة. |
A Hacker s Market? | سوق الهاكر |
Related searches : Is Faltering - Faltering Economy - Faltering Recovery - Faltering Growth - Are Faltering - Faltering Economic Growth - Market To Market - Cash Market - Swiss Market - Hot Market - Frictionless Market - Rising Market