Translation of "externally funded" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Externally - translation : Externally funded - translation : Funded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nonetheless, UNCTAD implemented externally funded technical cooperation activities in 2004 2005 and has secured new resources for some others. | ومع ذلك، فقد نف ذ الأونكتاد أنشطة تعاون تقني ممولة تمويلا خارجيا في الفترة 2004 2005 واستطاع أن يؤمن موارد جديدة لبعض الأنشطة الأخرى. |
This makes it essential that the programme activities funded by HDI IV, as the largest externally funded source of support to the rural poor in Myanmar, proceed without interruption. | ويستلزم هذا أن تتواصل بلا انقطاع أنشطة البرنامج الممولة في إطار المرحلة الرابعة من المبادرة، باعتبارها أكبر مصدر ممول من الخارج لدعم فقراء الريف في ميانمار. |
(c) Externally funded development projects in relevant areas should have population and gender related components, with sub allocations for those components | )ج( ينبغي أن تشتمل المشاريع اﻹنمائية الممولة من الخارج في المجاﻻت ذات الصلة، على عناصر سكانية تتعلق بالجنسين، مع رصد مخصصات فرعية لتلك العناصر |
(b) Externally funded development projects in relevant areas should have population and gender related components, with sub allocations for those components | )ب( ينبغي أن تستعمل المشاريع اﻹنمائية الممولة من الخارج في المجاﻻت ذات الصلة على عناصر سكانية تتعلق بالجنسين، مع رصد مخصصات فرعية لتلك العناصر |
Externally funded community projects supporting socio economic development are necessary in order to provide a sense of purpose to communities divided by conflict. | والمشاريع المجتمعية الممولة من الخارج والداعمة للتنمية الاجتماعية الاقتصادية ضرورية لتوفير الإحساس بالهدف لدى المجتمعات التي قس متها الصراعات. |
However, the inequalities that exist between richer countries and developing countries in terms of funding pose a real risk for exploitation, especially in the context of externally funded research. | على الرغم من ذلك, التفاوت الحاصل بين البلاد الأغنى والبلدان النامية من حيث التمويل يشكل خطر حقيقي للاستغلال, خاصة في سياق البحث الممول من الخارج. |
However, the inequalities that exist between richer countries and developing countries in terms of funding pose a real risk for exploitation, especially in the context of externally funded research. | على الرغم من ذلك, التفاوت الحاصل بين البلاد الأغنى والبلدان النامية من حيث التمويل يشكل خطر حقيقي للاستغلال, |
Greater efforts to implement programmes and projects, both national and externally funded, using the TCDC modality is hence of the highest priority if this form of cooperation is to be used widely. | ولذلك فإن بذل جهود أكبر لتنفيذ البرامج والمشاريع، سواء الممولة وطنيا أو خارجيا، باتباع طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يتسم بأولوية عليا اذا ما أريد لهذا الشكل من التعاون أن يستعمل على نطاق واسع. |
A second set of problems confronts the EU externally. | هذا فضلا عن مجموعة ثانية من المشاكل التي تواجه الاتحاد الأوروبي على الصعيد الخارجي. |
g Some of the networks funded externally on the basis of the APC model include Alternex (Brazil in 1989), Nicarao (Nicaragua), Huracan (Costa Rica), Boinet (Bolivia), Ecuanex (Ecuador), Ceniai (Cuba) and RCP (Peru in 1991). | )ز( بعض الشبكات الممولة خارجيا بناء على نموذج رابطة اﻻتصاﻻت التقدمية، هي Alternex )البرازيل في عام ١٩٨٩(، و Nicarao )نيكاراغوا(، وHuracan )كوستاريكا(، و Bolnet )بوليفيا(، و Ecuanex )إكوادور(، و Ceniai )كوبا(، و RCP )بيرو في عام ١٩٩١(. |
He had no sense of himself without being powerful externally. | لم يكن يملك شعورا بنفسه من دون القو ة الخارجي ة |
So a great deal is at stake, both internally and externally. | لذا فإن الأمر ينطوي على قدر عظيم من المخاطر، على الصعيدين الداخلي والخارجي. |
Iran is entitled to seek assurances against externally forced regime change. | من حق إيران أن تسعى إلى الحصول على الضمانات الكافية ضد أي محاولة لتغيير النظام بالقوة من الخارج. |
Since then, the EU has been stagnating, both internally and externally. | ومنذ ذلك الوقت دخل الاتحاد الأوروبي في حالة من الركود، على الصعيدين الداخلي والخارجي. |
Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally | افتح كلسان في كنكرر الموجود عند استدعاء العنوان من الخارج |
At this time some people begin to bleed both internally and externally. | في هذا الوقت يبدأ بعض الناس إلى النزف كلا من داخليا وخارجيا. |
Externally, the Central Bank's international reserves had doubled between 2003 and 2005. | 72 وقال إنه، على الصعيد الخارجي، تضاعفت أرصدة الاحتياطي الدولي لدى المصرف المركزي بين عام 2003 وعام 2005، ولم تعد توجد حاليا أي متأخرات فيما يتعلق بالدين الخارجي العام. |
I. Funded | أوﻻ المشاريع الممولة |
Total, funded | مجموع المشاريع الممولة |
NlH funded. | تم تمويلها من المعهد الوطني للصحة |
Growth has also been restrained by limited private investment, both domestically and externally. | وتعرض النمو أيضا للركود بسبب محدودية اﻻستثمار الخاص المحلي والخارجي على السواء. |
Prospects for return or placement elsewhere of the externally displaced people are uncertain. | واحتماﻻت عودة المشردين خارجيا أو توطينهم في أماكن أخرى غير مؤكدة. |
As we enhance our thinking capacity internally, we must broaden our perspectives externally. | وعندما نعزز قدرتنا على التفكير داخليا، يجب أن نوسع نظرتنا في الخارج. |
It's your capacity to network that matters, both within your governments and externally. | قدرتنا على التشبيك هي ما يهم، سواء داخل حكوماتنا وخارجها. |
The Act provides for two types of funded pensions mandatory funded pension and supplementary funded pension (I and II pillar). | وينص القانون على نوعين من المعاشات التقاعدية الممولة المعاش الممول الإلزامي والمعاش الممول التكميلي (الدعامتان الأولى والثانية). |
Funded ongoing activities | اﻷنشطة الجارية الممولة ٧١٦ ٩٧٣ ٤ ٥٢٥ ٧٠٤ ١٤ ٢٤١ ٦٧٨ ١٩ |
United Nations operations must not only be adequately funded but also fairly funded. | إن علميات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم ﻻ ينبغي فحسب تمويلها تمويﻻ وافيا بالفرض بل ينبغي كذلك تمويلها تمويﻻ منصفا. |
(b) Funded ongoing activities | )ب( اﻷنشطة الجارية الممولة |
FUNDED FROM GENERAL FUND | المشاريع الممولة من الصندوق العام |
Rents Total, funded ongoing | مجموع اﻷنشطة الجارية الممولة، |
Funded ratios 1982 1993 | نسب التمويل في الفترة ١٩٨٢ ١٩٩٣ |
locally funded, locally built. | ممولة محليا ، مبنية محليا |
It's funded by foundations. | تموله مؤسسات. |
They failed to comprehend that Iraq has long been an occupied and externally manipulated country. | لقد عجزوا عـن إدراك حقيقة واضحة، ألا وهي أن العراق ظلت بلدا محتلا لفترة طويلة وأنها كانت خاضعة خلال تلك الفترة لاستغلال داخلي شديد. |
Certain long standing, inherited or externally imposed interests can have the effect of impeding market mechanisms. | إن بعض المصالح العتيقة المتوارثة أو المفروضة فرضا من الخارج، يمكن أن يكون لها أثـر تعويـق آليات السوق. |
Unemployment and sluggish growth are unexpectedly severe burdens on their productive capacity, both domestically and externally. | والبطالة والنمو البطيء عبئان ثقيﻻن بشكل غير متوقع على قدرتها اﻻنتاجية، سواء على المستوى الداخلي أو الخارجي. |
They were due rather to the insufficiency of financial support for TCDC both internally and externally. | وبذلت جهود صادقة لتأمين تعاون عدد آخر من البلدان النامية، بل إنها ترجع باﻷحرى الى عدم كفاية الدعم المالي لهذا التعاون، سواء داخليا أو خارجيا. |
They were extremely well funded. | فهم م م ولون بصورة ممتازة |
Funded by multi government contributions. | ويجري تمويله بمساهمات من حكومات متعددة. |
UNDP funded programmes and projects | البرامج والمشاريع |
Low implementation of funded projects | التنفيذ المنخفض للمشاريع الممولة |
II. Funded in prior years | ثانيا المشاريــع الممولــة في |
Total, funded in prior years | مجموع المشاريع الممولة في |
Orthopaedic surgeon (WHO Funded Project) | جراح عظام )مشروع ممول من منظمة الصحة العالمية( |
Orthopaedic surgeon (WHO funded project) | المناعة المكتسب )منظمة الصحة العالمية( |
Related searches : Externally Imposed - Externally Facing - Externally Sourced - Represent Externally - Externally Determined - Externally Generated - Externally Visible - Externally Connected - Managed Externally - Externally Located - Communicate Externally - Externally Provided