Translation of "eu legislative framework" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Eu legislative framework - translation : Framework - translation : Legislative - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Legislative framework. | الإطار التشريعي |
Constitutional and Legislative Framework | الإطار الدستوري والتشريعي |
Legislative and institutional framework | 2 الإطار التشريعي والمؤسسي |
This legislative framework provides for | وينص هذا الإطار التشريعي على ما يلي |
Overview of the legislative and institutional framework for protection | وصف عام للإطار التشريعي والمؤسسي للحماية |
Improving the legislative and institutional framework for job creation | تحسين اﻹطار التشريعي والمؤسسي لتوفير فرص العمل |
Constitutional, legislative and institutional framework and status of the Convention | الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي ومركز الاتفاقية |
Overview of the legislative and institutional framework for protection 4 | وصف عام للإطار التشريعي والمؤسسي للحماية 4 |
Legislative Framework Education is a provincial subject under the Constitution. | 195 يعتبر التعليم مسألة إقليمية بموجب الدستور ولكل مقاطعة قوانينها الخاصة بالنسبة للتعليم. |
This will also help national parliaments understand EU objectives and facilitate their legislative planning. | كما أن هذا سيساعد أيضا البرلمانات الوطنية على فهم أهداف الاتحاد الأوروبي وتيسير مخططاتهم التشريعية بما يتفق وهذه الأهداف. |
The group could also take some measures outside the EU framework. | وبوسع المجموعة أيضا أن تتخذ بعض التدابير خارج إطار الاتحاد الأوروبي. |
Monitoring of French arms exports falls within a strict legislative and regulatory framework. | 31 ويجري تحديد الرقابة المفروضة على صادرات الأسلحة الفرنسية في إطار تشريعي وتنظيمي صارم. |
During 2004, the Government took steps to strengthen the legislative framework for the police. | 13 اتخذت الحكومة في عام 2004 خطوات لتعزيز الإطار التشريعي للشرطة. |
Indeed, all EU countries not just eurozone members would benefit from such a framework. | والواقع أن كل دول الاتحاد الأوروبي ــ وليس دول منطقة اليورو فحسب ــ قد تستفيد من مثل هذا الإطار. |
The foreign ministers meeting held during Germany s EU Council presidency produced the Nuremberg Declaration, which established a framework for closer EU ASEAN partnership. | ولقد أسفر اجتماع وزراء الخارجية، الذي انعقد أثناء رئاسة ألمانيا لمجلس الاتحاد الأوروبي، عن إعلان نوريمبيرغ، الذي أسس هيكلا للشراكة الوثيقة بين الاتحاد الأوروبي واتحاد دول جنوب شرق آسيا. |
UNHCR continues to promote the adoption of a proper legislative framework for determining refugee status. | 16 وتستمر المفوضية في التشجيع على اعتماد إطار تشريعي ملائم لتحديد مركز اللاجئ. |
Legislative Framework The Prevention and Control of Human Trafficking Ordinance was promulgated in October 2002. | 94 صدر مرسوم منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته في تشرين الأول أكتوبر 2002. |
Similarly, there are many cases of revision of the legislative framework governing the shelter sector. | وهنالك أيضا الكثير من الحاﻻت المتعلقة بمراجعة وتنقيح اﻻطار التشريعي الذي يحكم قطاع المأوى. |
Germany has long seen its strategic interests from within the framework of an integrated EU. | إذ أن ألمانيا كانت منذ أمد بعيد تنظر إلى مصالحها الإستراتيجية من داخل إطار الاتحاد الأوروبي المتكامل. |
This framework would reduce incentives for using annual EU budget negotiations to advance political agendas. | وهذا الإطار من شأنه أن يؤدي إلى تقليص الحوافز الدافعة إلى استخدام مفاوضات ميزانية الاتحاد الأوروبي السنوية لتحقيق أجندات سياسية. |
Thus, in addition to developing a national legislative framework, a collective bargaining process should take place. | لذلك ينبغي قيام عملية مساومة جماعية، الى جانب إنشاء إطار تشريعي قطري. |
In our opinion, General Assembly resolution 47 168 has already provided a legislative framework for action. | وفي رأينا أن قرار الجمعية العامة ٤٧ ١٦٨ وفر بالفعل إطارا تشريعيا للعمل. |
Within the EU framework, it continues to support passage of an effective joint CO2 reduction strategy. | وفي إطار اﻻتحاد اﻷوروبي، تواصل جمهورية ألمانيا اﻻتحادية تأييد اعتماد استراتيجية مشتركة فعالة لخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
Encouraging the Government of Afghanistan to intensify its efforts to achieve an effective legislative counter narcotic framework, | وإذ تشج ع حكومة أفغانستان على تكثيف جهودها الرامية إلى إنجاز إطار تشريعي فع ال لمكافحة المخدرات، |
Encouraging the Government of Afghanistan to intensify its efforts to achieve an effective legislative counter narcotics framework, | وإذ تشجع حكومة أفغانستان على تكثيف جهودها الرامية إلى وضع إطار تشريعي فعال لمكافحة المخدرات، |
Encouraging the Government of Afghanistan to intensify its efforts to achieve an effective legislative counter narcotic framework, | وإذ تشج ع حكومة أفغانستان على تكثيف جهودها الرامية إلى إنجاز إطار تشريعي فع ال لمكافحة المخدرات، |
68. A major requirement for sustainable development will be an appropriate legislative framework, and effective regulatory institutions. | ٦٨ هناك شرط أساسي رئيسي بالنسبة للتنمية المستدامة هو وجود إطار تشريعي مﻻئم، ومؤسسات تنظيمية فعالة. |
This structure constitutes the legislative and programmatic framework for the programme budget for the 1992 1993 biennium. | وتشكل هذه التركيبة اﻻطار التشريعي والبرنامجي للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٧. |
In addition, under the EU directive, it is necessary to indicate whether a framework agreement is involved. | () وفضلا عن ذلك، فإن من الضروري، بموجب توجيه الاتحاد الأوروبي، أن ي بي ن ما إذا كان هناك اتفاق اطاري في هذا الصدد. |
Lack of a legislative framework and institutions to prevent racial discrimination and provide recourse to victims of discrimination. | 1 عدم وجود أ طر ومؤسسات تشريعية لمنع التمييز العنصري وتوفير سبل التظلم لضحايا التمييز. |
The constitutional and legislative framework in Pakistan on trafficking in persons can thus be considered to be adequate. | 97 يمكن، بذلك، اعتبار أن الإطار الدستوري والتشريعي، الخاص بالاتجار بالأشخاص في باكستان ملائم. |
The establishment of specific institutional arrangements has sometimes been accompanied by legislative reforms designed to improve the legal framework. | وقد صاحب إنشاء آليات مؤسسية محددة في بعض الأحيان إجراء إصلاحات تشريعية، الغاية منها تحسين البيئة القانونية. |
Here, the EU has a framework the Partnership for Modernization, negotiated with Medvedev that could potentially be very positive. | وهنا يعمل الاتحاد الأوروبي وفقا لإطار معين ــ الشراكة من أجل التحديث، التي تم التفاوض عليها مع ميدفيديف ــ من المحتمل أن يكون إيجابيا للغاية. |
(a) The persistent gap between the legislative framework and its practical implementation with regard to the obligations of the Convention | (أ) الفجوة المستمرة بين الإطار التشريعي وتنفيذه العملي فيما يتعلق بالالتزامات الناجمة عن الاتفاقية |
However, the following domestic legislations provide the legislative framework to deal with acts of terrorism and activities related to it | ومع ذلك توفر التشريعات المحلية التالية الإطار التشريعي للتعامل مع الأفعال والأنشطة الإرهابية ذات الصلة بها |
Please provide an outline of the legislative framework and or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban. | 15 يرجى توفير موجز للإطار التشريعي و أو التدابير الإدارية، إن وجدت المتخذة لتنفيذ الحظر على السفر. |
Generally, such a legal framework would be expected to perform three basic functions under international law legislative, administrative and adjudicative. | 10 يتوقع من هذا الإطار القانوني عمومـا، إنجاز ثلاث وظائف أساسية في إطار القانون الدولي، وهي الوظائف التشريعية والإدارية والقضائية. |
This is outside the provisions made in the legislative framework which embraces memoranda of understanding, treaties and other legal instruments. | ويضاف ذلك إلى الأحكام المنصوص عليها في الإطار التشريعي الذي يشمل مذكرات تفاهم ومعاهدات وصكوك قانونية أخرى. |
Its principal focus is the legislative and institutional framework to deal with illicit drugs, once needs have been comprehensively assessed. | وبعد تقييم اﻻحتياجات تقييما شامﻻ سينصب تركيزه اﻷساسي على اﻹطار التشريعي والمؤسسي لمكافحة المخدرات غير المشروعة. |
The WTO framework, to which the EU has always given priority, is increasingly recognized as being fundamental to our prosperity. | إن إطار منظمة التجارة العالمية، الذي أعطاه الاتحاد الأوروبي الأولوية دوما ، أصبح معترفا به على نحو متزايد باعتباره عنصرا أساسيا في تحقيق الازدهار العالمي. |
The EU has begun applying Aarhus type principles in its legislation, notably the Water Framework Directive (Directive 2000 60 EC). | بدأ الاتحاد الأوروبي في تطبيق مبادئ اتفاقية آرهوس في تشريعاته، وبالأخص في توجيه إطار العمل الخاص بالمياه (توجيه 2000 60 EC). |
The Employment Service, operating in the framework of the EU Initiative EQUAL, aims at referring the refugees to job positions. | وترمي دائرة التوظيف، التي تعمل في إطار مبادرة الاتحاد الأوروبي التي تدعى المساواة إلى إحالة اللاجئين إلى الوظائف. |
The National Commission on Gender Legislation had been established to improve the legislative framework for the promotion and protection of women. | 28 وقال إنه تم إنشاء اللجنة الوطنية للتشريع المتعلق بالجنس لتحسين الإطار التشريعي للنهوض بالمرأة وحمايتها. |
It has also prepared a new legislative framework for regulating standards, quality control, production processes and the use of building materials. | كما أعد إطارا تشريعيا جديدا لتنظيم المقاييس ومراقبة الجودة وعمليات اﻹنتاج واستخدام مواد البناء. |
On the contrary, the legal, legislative, and administrative framework is most comprehensive and probably as good as the most advanced anywhere. | وعلى العكس من ذلك، يتميز إطار العمل التشريعي والقانوني واﻹداري بالشمول التام وربما يكون من أفضل النظم المتطورة الموجودة في أي مكان. دال دواعي القلق |
Related searches : Legislative Framework - Eu Framework - Eu Legislative Process - Strong Legislative Framework - New Legislative Framework - Legislative Framework Conditions - Current Legislative Framework - No Legislative Framework - Eu Regulatory Framework - Eu Legal Framework - Eu Policy Framework - Eu Framework Regulation - Eu