Translation of "enriching data" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
They're enriching others, not out of altruism but as a way of enriching themselves. | إنهم يقومون بإثراء الآخرين، وليس من باب الإيثار، ولكن كوسيلة لإثراء أنفسهم. |
I believe in just enriching the economy. | أنا أؤمن بإثراء الإقتصاد |
Indeed, Iran may already be enriching uranium secretly. | والحقيقة أن إيران ربما تقوم الآن بتخصيب اليورانيوم سرا . |
It wasn't what you'd call an enriching experience. | لم تكن هكذا ما يمكن ان تطلقى عليها تجربة غنية |
It is very interesting what is happening, very enriching. | ما يحدث مثير جد ا وثري. |
2.3 By enriching its daily newsletters published on the Internet. | 2 3 بمساعدتها على إثراء نشراتها اليومية في شبكة الإنترنت |
Google enriches itself by enriching thousands of bloggers through AdSense. | جوجل يثري نفسه من خلال إثراء الآلاف من المدونين من خلال ادسينس . |
All these provocations add upward pressure on oil prices, enriching the Iranian government. | ولقد أدت كل هذه الاستفزازات إلى تكثيف الضغوط المؤدية إلى ارتفاع أسعار النفط، وبالتالي مضاعفة ثروات الحكومة الإيرانية. |
Their efforts have certainly been helpful in enriching our understanding of the initiative. | إن جهودهما مفيدة بالتأكيد في إثراء تفهمنا للمبادرة. |
India and Pakistan developed nuclear weapons secretly by enriching uranium in nuclear energy facilities. | الهند وباكستان طورتا أسلحة نووية بسرية عبر تخصيب اليورانيوم في منشآت الطاقة النووية. |
We look forward to very enriching informal consultations and negotiations as we prepare for September. | ونتطلع إلى المشاورات والمفاوضات غير الرسمية المثرية للتفكير أثناء استعدادنا لشهر أيلول سبتمبر. |
These are, quite simply, taxes, with the revenues enriching private coffers rather than serving public purposes. | وهذه ببساطة شديدة ضرائب تذهب عائداتها لإثراء الخزائن الخاصة بدلا من خدمة أغراض عامة. |
Such cooperation is enriching both parties and is strengthening both the State and non State sectors. | ويدعم هذا التعاون أنشطة الدولة والقطاع غير الحكومي بصورة متبادلة. |
The wealth of their culture could be an enriching contribution to the future of East Timor. | ويمكن أن تسهم ثروتهم الثقافية في إثراء مستقبل تيمور الشرقية. |
And when we buy and sell, we are enriching not ourselves, but the specialists and market makers. | وحين نشتري ونبيع فنحن بذلك لا نعمل على إثراء أنفسنا، بل على إثراء المتخصصين وصناع السوق. |
We have mutually enriching Euro Asian traditions that could serve as a basis for such a dialogue. | ونحن نتمتع بتقاليد أوروبية آسيوية مشتركة قادرة على العمل كأساس لإقامة مثل هذا الحوار. |
Iran is continuing to operate the four cascades of 174 IR 1 centrifuges each in two tandem sets to produce 19.75 LEU in a total of 696 enriching centrifuges, the same number of centrifuges enriching as was reported in November 2012. | لا تزال إيران مستمرة في تشغيل أربع مجموعات تسلسلية ذات 174 جهاز طرد مركزي IR 1، تنتج 19.75 من اليورانيوم منخفض التخصيب من إجمالي 696 جهاز طرد مركزي للتخصيب وهو نفس عدد أجهزة الطرد المركزي المخصصة للتخصيب المذكورة في تقرير نوفمبر 2012. |
Bing! That's data. Data, data, data. | بينج! تلك بيانات. بيانات، بيانات، بيانات. |
Enriching a handful of insider businessmen, but with no real benefits for the people who live around it. | إثراء مجموعة من رجال الأعمال الموالين للنظام، بدون فائدة حقيقية لمن يعيشون في المناطق المحيطة بهذه المصانع. |
They're enriching others, not out of altruism but as a way of enriching themselves. eBay solved the prisoner's dilemma and created a market where none would have existed by creating a feedback mechanism that turns a prisoner's dilemma game into an assurance game. | إنهم يقومون بإثراء الآخرين، وليس من باب الإيثار، ولكن كوسيلة لإثراء أنفسهم. قامت إي باي بحل معضلة السجين، وخلق سوق، حيث لم يوجد أي منها، عن طريق إنشاء آلية مرتد ة |
Brazil was actively involved in that work and found the exchange of views and sharing of experience particularly enriching. | وأضاف قائلا إن البرازيل تشارك مشاركة نشطة في هذا العمل وترى أن تبادل الآراء وتقاسم الخبرات مفيدان بصفة خاصة. |
The restructured Economic and Social Council held its first session this year. The substantive session was an enriching experience. | لقد عقد المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي المعادة هيكلته دورتــه اﻷولى هــذا العام، فكانت الدورة الموضوعية تجربة مثريــة. |
little data, old data, no data. | قليل من المعلومات , معلومات قديمة , أو لا معلومات على الإطلاق . |
The social integration of disabled persons should be enriching for society as a whole and for each of its members. | فاندماج المعوقين من شأنه أن يكون إثراء للمجتمع بأسره كما لكل عضو من أعضائه. |
Our delegation found the discussions that took place in both formal and informal meetings to be a tremendously enriching experience. | ووجد وفدنا في المناقشات التي جرت في الجلسات الرسمية وغير الرسمية تجربة خصبة للغاية. |
Last but not least, I can tell you that translating for TED has been an immensely enriching experience to me. | أخيرا وليس آخرا ، أستطيع أن أقول لكم أن الترجمة لTED قد كانت تجربة مثرية للغاية بالنسبة لي. |
Increasingly, this experience challenges us to draw on this tradition and to see it not so much as a phenomenon of differences but rather as one of diversity in which each separate element contains a positive element for enriching the total entity and for enriching our societies. | وهذه التجربة تتحدانا بشكل متزايد كي ندنو من هذا التقليد وأﻻ ننظر إليه باعتباره ظاهرة اختﻻفات بقدر ما هو ظاهرة تنوع يحتوي فيها كل عنصر منفصل عامﻻ إيجابيا ﻹثراء الكيان الكلي وإثراء مجتمعاتنا. |
On 9 April 2007, Iran announced that it has begun enriching uranium with 3 000 centrifuges, presumably at Natanz enrichment site. | في 9 أبريل 2007، أعلنت إيران أنها بدأت تخصيب اليورانيوم بـ 3,000 جهاز طرد مركزي، ويفترض أنه في موقع نطنز لتخصيب اليورانيوم. |
History has repeatedly shown that geographically and historically close States have forged the deepest relations, thereby enriching and furthering mutual development. | لقد بين التاريخ مرارا وتكرارا أن الدول المتجاورة جغرافيا وتاريخيا قد حرصت على اقامة أعمق الروابط والعﻻقات مثرية ومعززة بذلك تنميتها المتبادلة. |
Concealing data within encrypted data or within random data. | إخفاء البيانات ضمن بيانات مشفرة أو ضمن بيانات عشوائية. |
The United States Ambassador at the time is repeatedly quoted as suggesting that Berlusconi has a financially enriching relationship with the Kremlin. | ولقد ن ق ل عن سفير الولايات المتحدة في ذلك الوقت على نحو متكرر اقتراح مفاده أن برلسكوني يقيم علاقات مربحة ماليا مع الكرملين. |
Indicators, data collection, data disaggregation | المؤشرات، وجمع البيانات، وتصنيف البيانات |
You say, This photograph, it's about it depicts this person. Bing! That's data. Data, data, data. | تقول، هذه الصورة، إنها عن تصو ر هذا الشخص. بينج! تلك بيانات. بيانات، بيانات، بيانات. |
Environmental Data Compendium (national emissions data) | خﻻصة وافية للبيانات البيئية )Environmental Data Compendium( )بيانات وطنية عن اﻻنبعاثات( |
like DNA data or brain data. | كبيانات الحمض النووي أو الدماغ |
Raw data now! Raw data now! | البيانات الخام الآن . |
Indeed, accurate maps break down geographic barriers, empowering individuals to reach their desired destinations, enabling businesses to reach consumers anywhere, and enriching people s outlooks. | الواقع أن الخرائط الدقيقة تكسر الحواجز الجغرافية، وتعمل على تمكين الأفراد من الوصول إلى وجهاتهم المرغوبة، وتمكين الشركات من الوصول إلى المستهلكين في أي مكان، وإثراء آفاق البشر. |
We could talk about government data, enterprise data is really important, there's scientific data, there's personal data, there's weather data, there's data about events, there's data about talks, and there's news and there's all kinds of stuff. | يمكننا الحديث عن بيانات الحكومة، بيانات المؤسسات في الواقع مهمة جدا ، هناك بيانات علمية، هناك بيانات شخصية، هناك بيانات الطقس، هناك بيانات عن المناسبات، هناك بيانات حول المحاضرات، عن الأخبار وعن مختلف الأشياء. |
We could talk about government data, enterprise data is really important, there's scientific data, there's personal data, there's weather data, there's data about events, there's data about talks, and there's news and there's all kinds of stuff. | يمكننا الحديث عن بيانات الحكومة، بيانات المؤسسات في الواقع مهمة جدا ، هناك بيانات علمية، هناك بيانات شخصية، هناك بيانات الطقس، هناك بيانات عن المناسبات، |
A data logger is a data acquisition system, but a data acquisition system is not necessarily a data logger. | مسجل البيانات هو نظام الذي يقوم على حيازة البيانات ، ولكن نظام الحصول على البيانات ليس بالضرورة ان يكون مسجلا بيانات. |
On the other hand, a data dictionary is a data structure that stores metadata, i.e., (structured) data about data. | من ناحية أخرى، القاموس البيانات هو بنية البيانات الذي يقوم بتخزين البيانات الوصفية، أي (المنظم) بيانات عن البيانات. |
(no country data), we do have data. | (لا توجد بيانات قطرية)، فتوفر لدينا بيانات بالفعل. |
Data access, data availability and information extraction | دال الحصول على البيانات وتوافرها واستخراج المعلومات |
Agreement on data collection and data sharing | ألف الاتفاق المتعلق بجمع البيانات وتبادلها |
Data access, data availability and information extraction | ثانيا الوصول إلى البيانات وتوافر البيانات واستخلاص المعلومات |
Related searches : Culturally Enriching - Enriching For - Enriching Lives - Enriching Experience - Enriching Encounters - Personally Enriching - Very Enriching - Enriching Exchange - Enriching Meeting - Highly Enriching - Enriching Cooperation - Enriching Opportunity - Most Enriching Experience - Has Been Enriching