Translation of "embroiled" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Embroiled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Why does she get embroiled in everything? | كيف لشيء كهذا ان يحدث |
The Middle East has been embroiled in conflict for much too long. | إن الشرق اﻷوسط يتورط في الصراع لزمن طويل. |
The Syrian blogosphere has been embroiled in a heated debate over the weekend. | فضاء التدوين السوري دخل في مناقشة حامية الأسبوع الماضي. |
Practically all regions of the world are embroiled in one conflict or another. | ومن الناحية العملية نجد كل مناطق العالم متورطة في نزاع أو آخر. |
Kenya is embroiled in bitter tribal disputes, and saddled with a brazenly corrupt government. | إن كينيا غارقة في نزاعات ق ب لية مريرة، وترزح تحت ث ـق ل حكومة فاسدة إلى حد الوقاحة. |
The country became embroiled in a bitter civil war, which lasted until nearly 1995. | دخلت البلاد في حرب أهلية مريرة استمرت حتى ما يقرب من عام 1995. |
Then China became embroiled with Japan in a dispute over the Diaoyu or Senkaku Islands. | ثم انهمكت الصين في نزاع مع اليابان حول جزر دياويو أو جزر سينكاكو. |
Argentine politics is still embroiled in the legal consequences of those trials of 20 years ago. | والحقيقة أن السياسة الأرجنتينية ما زالت تعاني من العواقب القانونية لهذه المحاكمات التي جرت منذ عشرين عاما . |
This is particularly evident in many weak or collapsing States or in States embroiled in military conflict. | ويبدو هذا الوضع جليا بصورة خاصة في عدة دول ضعيفة أو منهارة، أو في دول متور طة في صراعات مسل حة. |
Governments may get better terms, but they may also become embroiled in international investment disputes and discourage other investors. | فربما تحصل الحكومات على شروط أفضل، إلا أنها قد تتورط أيضا في نزاعات استثمارية دولية، الأمر الذي لابد وأن يؤدي إلى تخوف المستثمرين الآخرين. |
In June 2006 Airbus was embroiled in significant international controversy over an announcement of further delays in the delivery of its A380. | في يونيو 2006، أصبحت ايرباص متورطة في جدل دولي كبير بعد إعلانها عن مزيد من التأخيرات في تسليم طراز A380. |
Now, however, a new generation of organized criminal groups is emerging from States embroiled in or emerging from protracted periods of conflict. | أما الآن فقد أخذ جيل جديد من الجماعات الإجرامية المنظ مة ينشأ من بلدان متور طة في فترات طويلة من الصراعات أو خارجة منها. |
On the contrary, they will find themselves embroiled, like the rest of Europe, in a fundamental debate about the objectives of the Union. | فالحقيقة على العكس من هذا، حيث سيجدون أنفسهم وقد انهمكوا في مناقشات عنيفة بشأن الأهداف المراد تحقيقها من الوحدة، مثلهم في ذلك كمثل بقية أوروبا. |
It is at the centre of a struggle between different factions embroiled in fighting across Syria, and its people are paying the price. | مؤخر ا، نشر المرصد السوري لحقوق الإنسان الذي يقع مقره في المملكة المتحدة مقال بالإضافة إلى صور مروعة لسوريين من أهل مضايا وقد قضوا من الجوع. |
Via their Afghan allies, Pakistan in particular but also Saudi Arabia, Iran, India, and Central Asian countries are embroiled in a fight for influence. | ذلك أن المملكة العربية السعودية وإيران والهند وبلدان آسيا الوسطى، وباكستان بصورة خاصة، تخوض جميعها صراعا من أجل فرض النفوذ هناك ـ كل عبر حلفائه من الأفغان. |
The Turkish government, unwisely, became embroiled with the EU over its plan to extend the customs union to include all new member states, including Cyprus. | ولقد اشتبكت الحكومة التركية، على نحو مناف للحكمة، مع الاتحاد الأوروبي في شجار بشأن خطته الرامية إلى توسيع اتحاد الجمارك بحيث يتضمن كافة الدول الأعضاء الجديدة، بما فيها قبرص. |
At the same time, Russia was embroiled in civil war over the vacant Russian throne ( Time of Troubles ) when none of the many claimants had prevailed. | وفي الوقت نفسه، تورطت روسيا في حرب أهلية على العرش الروسي الشاغر ( زمن المشاكل ) عندما لم يغلب أي من المطالبين العديدين. |
The mining company Rio Tinto Zinc are embroiled in a multi million dollar lawsuit brought by the citizens of Bougainville, in Papua New Guinea in 2000. | وتتورط شركة التعدين ريو تينتو زينك (Rio Tinto Zinc) في قضية بعدة ملايين من الدولارات رفعها مواطنو بوغانفيل في بابوا غينيا الجديدة في عام 2000. |
Clinton, who was embroiled in domestic problems, badly needed an international success, and assured Arafat that fingers would not be pointed at either party if the talks failed. | وكان كلينتون، المتورط في مشاكل داخلية، في حاجة ماسة إلى نجاح دولي، لذا فقد أكد لعرفات أن أصابع الاتهام لن توجه إلى الطرف الفلسطيني في حالة فشل المحادثات. |
In the film, Bruce Willis plays a New York police detective who inadvertently becomes embroiled in a terrorist take over of a Los Angeles office building high rise. | في الفيلم، بروس ويليس يلعب نيويورك شرطة المباحث الذي يصبح غير قصد متورطة في الإرهاب تولي من لوس أنجلوس مبنى المكاتب الشاهقة. |
Indeed, Santos and Uribe, members of the same political party and once close allies, are now embroiled in a bitter dispute, with Uribe emerging as Santos s most visible opponent. | والآن يشتبك سانتوس وأوريبي ــ العضوين في نفس الحزب السياسي والحليفان الوثيقان ذات يوم ــ في صراع مرير، حيث ظهر أوريبي باعتباره المنافس الأكثر وضوحا لسانتوس. |
With control of the Rumtek monastery embroiled in rival lawsuits, the New Delhi based Karmapa has, not surprisingly, greeted the recent cash seizure as exposing his Chinese appointed rival. | ومع وقوع مسألة السيطرة على دير رومتيك في دائرة مفرغة من الدعاوى القضائية المتنافسة، فليس من المستغرب أن يبدي الكارمابا الذي يتخذ من نيودلهي مقرا له استحسانه موافقته على مصادرة الأموال مؤخرا، فهو الأمر الذي فضح منافسه المعين من ق ب ل الصين. |
The aim of the approach is to develop a protocol to assist key post conflict development actors assess the needs of local communities that have been embroiled in conflict. | ويرمي هذا النهج إلى وضع بروتوكول لمساعدة العناصر الفاعلة الرئيسية في مجال التنمية في مرحلة ما بعد الصراع على تقييم احتياجات المجتمعات المحلية التي نالت منها الصراعات. |
While South Africa has begun its march towards national reconstruction and development, many African countries today are deeply embroiled in large scale bloodshed and massacres owing to ethnic conflicts. | وفي الوقت الذي بدأت فيه جنوب افريقيا مسيرتها صوب التعمير والتنمية الوطنيين، فإن العديد من البلدان اﻻفريقية اليوم متورطة تورطا عميقا في إراقة الدماء والمذابح الواسعة النطاق نتيجة للصراعات اﻹثنية. |
Afraid of the conflict that that would provoke, afraid to get embroiled in arguments that they did not know how to manage, and felt that they were bound to lose. | خائفون من الصراع الذي قد يحدثه ذلك، خائفون من التورط في جدالات لا يعرفون كيف يديرونها، و أحسوا بأنهم متجهون نحو الهزيمة. |
Afraid of the conflict that that would provoke, afraid to get embroiled in arguments that they did not know how to manage, and felt that they were bound to lose. | خائفون من الصراع الذي قد يحدثه ذلك، خائفون من التورط في جدالات لا يعرفون كيف يديرونها، |
With their neighbors embroiled in internal conflict or in the midst of difficult transitions, and with discontent rising at home, the Gulf states are eager to stem the tide of revolution. | فمع انزلاق الدول المجاورة إلى صراعات داخلية أو خضوعها لعملية تحول عصيبة، ومع تصاعد حالة السخط والاستياء في الداخل، أصبحت دول الخليج حريصة على وقف هذا المد الثوري. |
But even before convicts became part of China s overseas development effort, some Chinese projects, especially dam building schemes, were embroiled in disputes with local communities in Botswana, Burma, Pakistan, Ghana, and Sudan. | ولكن حتى قبل أن يصبح السجناء المدانون جزءا من جهود التنمية الصينية في الخارج، كانت بعض المشاريع الصينية، وخاصة مشاريع بناء السدود، متورطة في نزاعات مع المجتمعات المحلية في بوتسوانا، وبورما، وباكستان، وغانا، والسودان. |
Even the conservative states of the Arabian Peninsula are embroiled in lively disputes about women ministers, Shia representation, Islamist participation in the political process, and even the future of their ruling monarchies. | حتى أن الدول المحافظة في الجزيرة العربية انخرطت في مجادلات مثيرة بشأن تولى النساء للمناصب الوزارية، وتمثيل الشيعة، ومشاركة الطوائف الإسلامية في العملية السياسية، وحتـى مستقبل الأسر المالكة الحاكمة. |
In 1993, Spain suspended visa waiver treaties with the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Bosnia and Herzegovina while that area was embroiled in armed conflict. | 85 في عام 1993، علقت أسبانيا المعاهدات المتعلقة بالإعفاء من تأشيرات السفر مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والبوسنة والهرسك عندما كانت هذه المنطقة تخوض نزاعا مسلحا(). |
The plot is simple a filmmaker and the challenges he faces but is embroiled with all that is life in occupied Palestine, making an amusing, and at times soberingly real, hour of theatre. | تعتبر الحبكة بسيطة صانع أفلام و التحديات التي يواجهها و لكنها مشحونة بكل ما في الحياة في داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، لتقدم ساعة من المسرح ممزوجة بالمرح و الواقعية الجادة. |
Chinese firm ZTE was embroiled in a corruption scandal in the Philippines Another controversial deal which was exposed by a Philippine senator, involves leasing of the country s prime agricultural land to Chinese firms. | تورط الشركة الصينية ZTE في فضيحة فساد في الفلبين صفقة أخرى أثارت الجدل كشفها عضو مجلس الشيوخ في الفلبين، تتضمن تأجير أراضي البلاد الزراعية الممتازة لشركات صينية. |
It had not been possible earlier to take the technical action required to amend the Staff Regulations because the question had become embroiled in the negotiations on the draft resolution on personnel questions. | وأضاف أنه لم يتسن في وقت سابق اتخاذ اﻹجراء التقني الﻻزم لتعديل نظام الموظفين ﻷن المسألة أصبحت متشعبة في إطار المفاوضات بشأن مشروع القرار المتعلق بمسائل الموظفين. |
What we see in Afghanistan isn t just a civil war. Via their Afghan allies, Pakistan in particular but also Saudi Arabia, Iran, India, and Central Asian countries are embroiled in a fight for influence. | وما نشهده في أفغانستان اليوم ليس مجرد حرب أهلية. ذلك أن المملكة العربية السعودية وإيران والهند وبلدان آسيا الوسطى، وباكستان بصورة خاصة، تخوض جميعها صراعا من أجل فرض النفوذ هناك ـ كل عبر حلفائه من الأفغان. |
The international community must assist Africa particularly the Organization of African Unity, which has never remained indifferent to the various conflicts that have embroiled certain Member States to prevent conflicts and manage them better. | وﻻ بد أن يساعد افريقيا على تجنب الصراعات ومعالجتها علـى نحــو أفضـل، المجتمع الدولي ﻻ سيما منظمة الوحدة اﻻفريقية، التي لم تقف أبدا موقف عدم اﻻكتراث بمختلف الصراعات التي نشبت في بعض الدول اﻷعضاء. |
No peace keeping operations or humanitarian aid programmes should be permitted to interfere in the internal affairs of any country, still less to use force or become embroiled in a conflict between the parties. | وﻻ ينبــغي الســماح ﻷي عملية لحفظ السلم أو أي برنامج للمعونة اﻹنسانية بالتدخل في الشؤون الداخلية ﻷي بلد كان، ناهيــك عن استخدام القــوة أو التــورط في صــراع قــائم بين اﻷطراف. |
Wright argues that technology has increased the number of positive sum games that humans tend to be embroiled in, by allowing the trade of goods, services and ideas over longer distances and among larger groups of people. | رايت زعم أن التكنولوجيا زادت من أعداد ومكاسب التعاملات الإيجابية بين البشر الذين إعتادوا أن يتعاملوا فيما بينهم بالسماح بالتبادلات التجارية للبضائع , الخدمات و الأفكار علي مسافات أبعد و بين مجموعات أكبر من الناس . |
Meanwhile, Asia is being roiled by intensifying territorial disputes in the South and East China Seas, as countries revive old claims against each other. East and South Asia are embroiled in an arms race, mainly at sea. | في غضون ذلك فان اسيا مشغولة بتزايد الصراعات الاقليمية في جنوب وشرق بحر الصين حيث تحيي الدول مطالبات قديمة ضد بعضها البعض . |
Since his arrival in America, Priestley had continued to defend his Christian Unitarian beliefs now, falling increasingly under the influence of Thomas Cooper and Elizabeth Ryland Priestley, he was unable to avoid becoming embroiled in political controversy. | استمر بريستلي منذ وصوله إلى أمريكا في دفاعه عن معتقداته في المسيحية التوحيدية، والآن وقع بشكل متزايد تحت تأثير توماس كوبر وإليزابيث ريلاند بريستلي، كان غير قادر على تجنب التورط في جدل سياسي. |
Wright argues that technology has increased the number of positive sum games that humans tend to be embroiled in, by allowing the trade of goods, services and ideas over longer distances and among larger groups of people. | رايت زعم أن التكنولوجيا زادت من أعداد ومكاسب التعاملات الإيجابية بين البشر الذين إعتادوا أن يتعاملوا فيما بينهم بالسماح بالتبادلات التجارية للبضائع , الخدمات و الأفكار |
The security concerns that have animated this diplomacy are forging a broad coalition, bringing in not only the region s democracies, but also countries like Vietnam, which is embroiled in its own territorial dispute with China that centers on maritime oil exploration. | تعمل المخاوف الأمنية التي حركت هذه الدبلوماسية على صياغة تحالف واسع، لا يضم الديمقراطيات في المنطقة فحسب بل وأيضا دولا مثل فيتنام، التي تخوض هي أيضا نزاعا إقليميا مع الصين يدور حول التنقيب عن النفط البحري. |
This was done at the behest of the United States, which at the time was embroiled in the Vietnam War and required, for understandable security reasons, the use of the island of Diego Garcia as an air and naval base. | ولقد تم هذا بناء على طلب من الولايات المتحدة، التي كانت في ذلك الوقت متورطة في حرب فيتنام، وكانت لأسباب أمنية مفهومة في احتياج لاستخدام جزيرة دييجو جارسيا لتحويلها إلى قاعدة جوية وبحرية. |
Set in the near future, the story unfolds against the background of a US that has slid into financial ruin and single party dictatorship, and that finds itself embroiled in yet another pointless foreign military adventure this time in Venezuela. | تدور أحداث الرواية في المستقبل القريب، على خلفية الولايات المتحدة التي انزلقت إلى الخراب المالي ودكتاتورية الحزب الواحد، والتي تجد نفسها متورطة في مغامرة عسكرية خارجية أخرى لا طائل منها ـ هذه المرة في فنزويلا. |
20. The international community should not become embroiled in a conflict pitting jobs in the North against jobs in the South, and should take care that global competition did not proceed at the expense of social gains achieved through economic development. | ٢٠ وينبغي للمجتمع الدولي أﻻ يزج بنفسه في نزاع بين إنشاء الوظائف في الشمال أو إنشائها في الجنوب، وأن يعمل على أﻻ يكون التنافس العالمي على حساب المكاسب اﻻجتماعية التي تحققت عن طريق التنمية اﻻقتصادية. |
Anyone planning to drill there will become embroiled in a major maritime dispute, with Cyprus claiming that the reserves lie within its territorial waters, and Turkey countering that Cyprus has no territorial waters, because Cyprus, at least for the Turks, does not exist. | وكل من يخطط للحفر والتنقيب هناك فمن المؤكد أنه سوف يتورط في نزاع بحري كبير، حيث تزعم قبرص أن الاحتياطيات تقع ضمن مياهها الإقليمية، في حين ترد تركيا على هذا الزعم بأن قبرص ليس لها مياه إقليمية، لأن قبرص، على الأقل بالنسبة للأتراك، لا وجود لها. |
Related searches : Become Embroiled - Be Embroiled In