Translation of "dreadfully" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Dreadfully - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I felt dreadfully.
شعرت بشكل مخيف.
Alice felt dreadfully puzzled.
شعرت بالحيرة أليس مخيفا. وبدا أن تصريحات حتر لديك أي نوع
You'll rust so dreadfully.
سوفتتصلببصورةسيئة.
'How dreadfully savage!' exclaimed Alice.
كيف وحشية مخيفة! أليس مستغربا. ومنذ ذلك الحين بأنه ذهب على حتر
I do feel dreadfully faint.
اننى اشعر بالوهن الشديد
Oh, Your Grace, I'm dreadfully sorry.
مولاى أنا أسفة جد
Oh, dear. It's getting dreadfully dark.
أصبح الوقت ظلاما يا عزيزتي
I'm not sick. I'm just dreadfully nervous.
لست مريضة أنا متوترة بشدة فحسب
Well, I'm so dreadfully stupid about sporting things.
وانا جاهلة جدا فى ادوات الرياضة
I felt humiliated and defeated and so dreadfully ashamed.
شعرت بالإذلال والإحباط والخجل الشديد
I was just dreadfully shocked and upset. I know.
لقد اصابتنى صدمة فظيعة و انزعاج اعلم هذا
Oh, but it does, Your Majesty. It does, dreadfully.
لكنه يتعل ق، فخامتك يتعل ق بي، وبشكل مخيف
Oh, I do love you. I love you most dreadfully.
لكننى أحبك أحبك بشكل مخيف جدا
I'm dreadfully sorry, old man, but I've just hired someone.
انا اسف للغاية ,ولكنى عي نت شخصا بالفعل
You're being dreadfully cruel. It was an accident he came back.
أنت تعاملينيبقسوةبالغة، كانت عودته مصادفة
You shouldn't lock yourself in like this, Dorian. I'm sorry for it all, dreadfully sorry.
لا ينبغي أن تغلق على نفسك إنني آسف لكل شيئ
Well, do stop, then, said Eliza, and do something for that poor man he's groaning dreadfully.
حسنا ، لا تتوقف ، ثم ، وقالت اليزا ، والقيام بشيء ما لهذا الرجل الفقير انه يئن مخيفة .
Alice said but was dreadfully puzzled by the whole thing, and longed to change the subject.
وقال اليس ، ولكن استغربت مخيفة من قبل كل شيء ، ويتوق إلى تغيير الموضوع.
And television is dreadfully unrecorded and unquotable, except by Jon Stewart, who does a fabulous job.
و التلفاز غير قابل للاقتباس أو التسجيل بشكل مخيف ما عدا جون ستيوارت الذي ادى عملا جيدا
They're dreadfully fond of beheading people here the great wonder is, that there's any one left alive!'
انهم مولعا بشكل مخيف بقطع رؤوس الناس هنا ، ويتساءل العظيم هو ان هناك اي غادر أحد على قيد الحياة!
'and they all quarrel so dreadfully one can't hear oneself speak and they don't seem to have any rules in particular at
وأنها مشاجرة كل ذلك بشكل مخيف لا يمكن للمرء سماع الكلام نفسه وأنها لا يبدو أن لديها أي قواعد على وجه الخصوص في
And there were particular numbers that every time I saw them, just got me dreadfully upset all kinds of ritualistic observances, just awful, awful stuff.
كان هناك أرقام معينة و التى كلما رأيتها تضايقت بطريقة مريعة، جميع أنواع المراقبة الروحية فقط أشياء فظيعة للغاية.
'If it had grown up,' she said to herself, 'it would have made a dreadfully ugly child but it makes rather a handsome pig, I think.'
إذا كان قد كبروا ،' قالت لنفسها سيكون جعلها قبيحة مخيفة الطفل ولكنه يجعل بدلا خنزير وسيم ، وأعتقد .
Yes, it's just as I thought, he's a terrible bedfellow he's been in a fight, got dreadfully cut, and here he is, just from the surgeon.
نعم ، انها تماما كما كنت أظن ، he'sa الرفيق الرهيب انه كان في معركة ، حصلت على خفض بشكل مخيف ، وهنا هو ، للتو من الجراح.
like him, and he would not like her, and that she should only stand and stare at him and say nothing, though she should be wanting dreadfully to ask him why he had done such a queer thing.
مثله ، وانه لن مثلها ، وأنها يجب أن تقف فقط والتحديق في وجهه ويقول شيئا ، على الرغم من أنها ينبغي أن تكون يريد بشكل مخيف لأسأله لماذا كان يفعل مثل هذا الشيء عليل.

 

Related searches : How Dreadfully Poor