Translation of "domestic resources" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Domestic - translation : Domestic resources - translation : Resources - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mobilizing domestic and private resources | تعبئة الموارد الداخلية والخاصة |
A. Domestic resources for development | ألف الموارد المحلية المخصصة للتنمية |
Domestic resources represented a tremendous potential. | والواقع أن الموارد المحلية تمثل إمكانات هائلة. |
Mobilization of domestic resources for development | تعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية |
Mobilizing domestic financial resources for development | ثالثا تعبئـة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية |
A. Domestic resources for development . 2 13 4 | ألف الموارد المحلية المخصصة للتنمية باء |
(d) Mobilization of domestic and external financial resources | )د( حشد مصادر التمويل الداخلية والخارجية |
Domestic resources and diaspora remittances are increasingly funding development. | وتعمل الموارد المحلية وتحويلات العاملين المغتربين بشكل متزايد على تمويل التنمية. |
Increased domestic resources are of key importance in this process. | ولزيادة الموارد المحلية أهمية أساسية في هذه العملية. |
We undertake to support the efforts of developing countries to create a domestic enabling environment for mobilizing domestic resources. | ونتعهد بدعم جهود الدول النامية لتهيئة بيئة محلية مواتية لتعبئة الموارد المحلية. |
Most domestic resources for population originate in a few large developing countries. | 37 وتتأتي غالبية الموارد المحلية المخصصة للأنشطة السكانية من عدد قليل من كبريات البلدان النامية. |
We must enhance our capacity and mobilize more and more domestic resources. | يجب علينا تعزيز قدرتنا وتعبئة المزيد ثم المزيد من الموارد المحلية. |
We stress the need to maximize domestic resources to fund national development strategies | نؤكد على الحاجة إلى تعظيم الموارد المحلية لتمويل الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية |
We in the developing world must mobilize domestic financial resources for that purpose. | ونحن في العالم النامي لا بد لنا من أن نعبئ الموارد المالية المحلية لذلك الغرض. |
Developing countries are continually reminded that they are responsible for mobilizing domestic resources. | ويتم بشكل مستمر تذكير البلدان النامية بأنها مسؤولة عن تعبئة الموارد المحلية. |
We are convinced that mobilizing domestic financial resources for development must include the mobilization of both public and private resources. | ولدينا اقتناع بأن حشد الموارد المالية الوطنية لأغراض التنمية يجب أن يشمل تعبئة كل من الموارد العامة والخاصة. |
Although domestic resources will be of key importance, the need to mobilize adequate external resources for diversification must be recognized. | فعلى الرغم من أن الموارد المحلية ستكون هامة بصفة رئيسية، ﻻ بد من التسليم بضرورة حشد موارد خارجية كافية من أجل التنويع. |
A large part of those resources has to come from domestic sources, but the role of external financial resources is crucial. | ويتعين أن يأتي جزء كبير من تلك الموارد من المصادر المحلية، ولكن دور الموارد المالية الخارجية ذو أهمية بالغة. |
Private capital flows play an increasingly important role in supplementing developing countries' domestic resources. | 7 تقوم تدفقات رأس المال الخاص بدور متزايد الأهمية في تكملة الموارد المحلية للبلدان النامية. |
It would also support the efforts of developing countries to mobilize domestic financial resources. | كما إنه سيدعم جهود البلدان النامية لحشد الموارد المالية المحلية. |
quot (f) Assessments of capacity i.e., availability of domestic human, technological and financial resources | quot )و( تقييمات للقدرة، كتوافر الموارد المحلية البشرية والتكنولوجية والمالية |
Increased mobilization of domestic savings reduction of speculative activities shifting resources to productive activities. | زيادة تعبئة المدخرات المحلية والحد من أنشطة المضاربة وتحويل الموارد الى اﻷنشطة اﻻنتاجية. |
A policy framework had been introduced to mobilize domestic resources and foreign private investments. | وذكرت أنه اعتمد إطار للسياسة العامة التي تنتهج فيما يتعلق بتعبئة الموارد المحلية ﻷغراض اﻻستثمار وكذلك اﻻستثمار من جانب القطاع الخاص اﻷجنبي. |
But they also wanted banks to direct more resources to financing domestic investments and industry. | ولكنهم أيضا كانوا يريدون من البنوك أن توجه المزيد من الموارد نحو تمويل الاستثمارات والصناعات المحلية. |
To enhance domestic demand, Asia, including China, must reallocate resources and structurally transform the economy. | فلتعزيز الطلب المحلي، يتعين على بلدان آسيا، وبما فيها الصين، أن تعيد تخصيص مواردها وأن تحول اقتصادها بنيويا. |
At the national level, that means States must practice good governance and mobilize domestic resources. | وعلى الصعيد الوطني، فإن ذلك يعني أن على الدول أن تمارس حكما رشيدا وأن تعبئ مواردها الداخلية. |
(i) Mobilizing domestic and international resources for the implementation of these programmes and activities and | )ط( تعبئة الموارد المحلية والدولية لتنفيذ هذه البرامج واﻷنشطة |
(i) Assessments of capacity that is, the availability of domestic human, technological and financial resources | )ط( تقييمات للقدرة، أي توافر الموارد المحلية البشرية والتكنولوجية والمالية |
(b) The need for a just allocation of domestic and international reconstruction resources across the country | (ب) ضرورة مراعاة العدل في توزيع موارد الإعمار المحلية والدولية في مختلف أرجاء البلد |
Compounding that is the shortage of domestic financial resources and the unfulfilled international financial aid commitments. | وأدى إلى تفاقم ذلك عجز الموارد المالية المحلية وعدم الوفاء بالالتزامات الدولية بتقديم المعونة المالية. |
By 2003, donor funding stood at 4.2 billion and domestic resources were estimated at 11 billion. | وبحلول سنة 2003، بلغت قيمة التمويل المقدم من المانحين 4.2 بلايين دولار، وق د رت قيمة الموارد المحلية بمبلغ 11 بليون دولار. |
(c) Mobilization of domestic and external resources for science and technology programmes and projects leading to a coalition of resources for a unified approach | )ج( تعبئة الموارد المحلية والخارجية لبرامج ومشاريع العلم والتكنولوجيا بما يفضي الى تجميع الموارد من أجل اتباع نهج موحد |
More equitable taxation would have a positive impact on governance, another important tool for mobilizing domestic resources. | إن النظام الضريبي الأكثر إنصافا من شأنه أن يخلف تأثيرا إيجابيا على الحكومة، وهو يشكل أداة أخرى مهمة لتعبئة الموارد المحلية. |
Before seeking or accepting help from the rest of Europe, countries should employ all available domestic resources. | قبل التماس المساعدة أو قبولها من بقية أوروبا، يتعين على الدول أن توظف كافة الموارد الداخلية المتاحة. |
The mobilization of adequate domestic financial resources is essential to facilitating full implementation of the Cairo agenda. | واعتبر أن حشد الموارد المالية المحلية الملائمة ضروري من أجل تيسير تنفيذ برنامج عمل القاهرة تنفيذا كاملا. |
They also underscored that policies for the mobilization of domestic resources should be integrated into these strategies. | وأكـدوا أيضا على ضرورة دمـج سياسات تعبئة الموارد المحلية في هذه الاستراتيجيات. |
On the domestic front, these resources were quickly channelled to provide a stimulus to private sector demand. | وعلى الصعيد المحلي، تم توجيه هذه الموارد على وجه السرعة لتكون حفازا للطلب في القطاع الخاص. |
Third, the Western powers now lack the domestic political consensus and financial resources to advance an international agenda. | والسبب الثالث أن القوى الغربية الآن تفتقر إلى الإجماع السياسي الداخلي والموارد المالية اللازمة لدفع أجندة دولية مشتركة. |
A number of countries in sub Saharan Africa received advisory services related to strengthening capacity of domestic resources. | وتلقى عدد من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى خدمات استشارية ذات صلة بتعزيز قدرة الموارد المحلية. |
The effective mobilization of financial resources to support investment requires the development of domestic financial sectors and institutions. | 5 وتتطلب التعبئة الفعالة للموارد المالية لدعم الاستثمار تنمية القطاعات والمؤسسات المالية المحلية. |
Significant investments needed to meet the Millennium Development Goals require appropriate domestic resources including from the private sector | تتطلب الاستثمارات الهامة اللازمة لبلوغ أهداف الألفية توفير موارد محلية مناسبة بما في ذلك من القطاع الخاص. |
sustainable growth and development, Africa needs external resources to supplement domestic efforts in the short and medium term. | ولكي تعود افريقيا إلى طريق من استدامة النمو والتنمية فهي في حاجة إلى موارد خارجية تدعم جهودها المحلية في اﻷجلين القصير والمتوسط. |
The objective of this programme will be to reduce the impact of domestic energy consumption on forest resources. | وسيكون الهدف من هذا البرنامج تخفيض آثار اﻻستهﻻك المحلي للطاقة على موارد الغابات. |
Domestic resources account for the bulk of development finance and the primary determinant of the amount of those resources is the overall trend in per capita income. | ٢ يعزى إلى الموارد المحلية الجانب اﻷكبر من التمويل اﻹنمائي، والعامل الرئيسي الذي يحدد مقدار تلك الموارد هو اﻹتجاه الكلي في الدخل الفردي. |
(c) Identify and mobilize new and additional national financial resources, and expand, as a matter of priority, existing national capabilities and facilities to mobilize domestic financial resources. | )ج( تعيين وتعبئة موارد مالية وطنية جديدة واضافية، والتوسع، على سبيل اﻷولوية، في القدرات والمرافق الوطنية القائمة لتعبئة الموارد المالية المحلية. |
Related searches : Domestic Customers - Domestic Tasks - Domestic Factors - Domestic Issues - Domestic Labour - Domestic Area - Domestic Goods - Domestic Situation - Domestic Support - Domestic Sewage - Domestic Duties - Domestic Income