Translation of "diverted" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Diverted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Abductions, diverted trains
أختطاف.. تحويل القطار !
Cyclists and hikers will be diverted.
سن حو ل مسار راكبو الدرجات والمتجولون
Let us not be diverted by false rhetoric.
ينبغي ألا تصرف انتباهنا العبارات البلاغية الرنانة الزائفة.
Once we diverted her luggage when she travelled.
مرة واحدة ونحن حولت لها الأمتعة عندما سافر.
Once we diverted her luggage when she travelled.
مرة واحدة ونحن حولت حقائبها عندما سافرت.
Diverted from maritime or air transport to the permanent link.
ملحوظة المغير اتجاهه من النقل البحري أو الجوي الىالوصلة الثابتة.
Countries are getting tougher because migration flows can be diverted across jurisdictions.
ولقد أصبحت الدول أكثر تشددا لأن تدفقات الهجرة قد تتحول من منطقة إلى أخرى.
The latter were diverted to the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM).
وحولت هذه اﻷخيرة إلى عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
But excessive secrecy leads to scarce resources being diverted into wild goose chases.
إلا أن الإفراط في السرية يؤدي إلى إهدار الموارد المحدودة على جهود عقيمة.
He diverted himself by exercising a subtle influence on the lives of others.
لقد حول من نفسه بممارسة التأثير الخفي على حياة الآخرين
For about 5 to 10 minutes the team diverted its attention to this vehicle.
ولمدة من 5 إلى 10 دقائق تحول انتباه الفريق إلى هذه السيارة.
Recognizing that those substances not under international control could be diverted into illicit channels,
وإذ تدرك أن تلك المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية يمكن أن ت سر ب إلى القنوات غير المشروعة،
Surely a fair proportion of such a peace dividend could be diverted to development purposes.
ويمكن بالتأكيد تحويل جزء معقول من عوائد السﻻم الى اﻷغراض اﻹنمائية.
meanwhile, two of Patton's tank units have been diverted towards Bastogne and are trying to...
اثناء ذلك, اثنين من وحدة دبابات (باتون حولوا مسارهم الى (بوستون) وحاولو
Gore has helped the world to worry. Unfortunately, our attention is diverted from where it matters.
لقد ساعد غور في إثارة مخاوف الناس وقلقهم، ولكن مما يدعو للأسف أن يتسبب ذلك في تحويل انتباهنا عن أمور أخرى على قدر عظيم من الأهمية.
Leave them to eat and enjoy and to be diverted by longings . Soon they will know .
ذرهم اترك الكفار يا محمد يأكلوا ويتمتعوا بدنياهم ويلههم يشغلهم الأمل بطول العمر وغيره عن الإيمان فسوف يعلمون عاقبة أمرهم وهذا قبل الأمر بالقتال .
Leave them to eat and enjoy and to be diverted by longings . Soon they will know .
اترك أيها الرسول الكفار يأكلوا ، ويستمتعوا بدنياهم ، ويشغلهم الطمع فيها عن طاعة الله ، فسوف يعلمون عاقبة أمرهم الخاسرة في الدنيا والآخرة .
They deal with items (e.g. pesticides) that could potentially involve, or be diverted to, biological weapons.
وتتناول هذه المدونات مواد (مثل مبيدات الآفات) قد تتضمن عناصر محتملة من الأسلحة البيولوجية أو يمكن تحويلها إلى أسلحة من هذا القبيل.
Did you not see those who dispute concerning the signs of Allah ? Where are they being diverted ?
ألم تر إلى الذين يجادلون في آيات الله القرآن أن ى كيف يصرفون عن الإيمان .
Did you not see those who dispute concerning the signs of Allah ? Where are they being diverted ?
ألا تعجب أيها الرسول من هؤلاء المكذ بين بآيات الله يخاصمون فيها ، وهي واضحة الدلالة على توحيد الله وقدرته ، كيف يعدلون عنها مع صحتها وإلى أي شيء يذهبون بعد البيان التام
When the wind is blowing, any excess energy coming from the windmill is diverted into the battery.
حين تهب الرياح، أي فائض طاقة قادم من المطحنة الهوائية يحول إلى البطارية.
If entertainment can be diverted to also increase positive emotion, meaning, eudaimonia, it will be good enough.
لو عالم الترفيه في وسعه التسلية ليزيد العواطف الإيجابية, و السعادة والمعنى ..سيكون ذلك جيدا بشكل كافي.
In effect, central bank money lending in exporting countries, above all in Germany, was diverted to the GIPS.
وفي واقع الأمر، تم تحويل أموال القروض التابعة للبنوك المركزية في البلدان المصدرة، وفي ألمانيا في المقام الأول، إلى البرتغال وأيرلندا واليونان وأسبانيا.
Thereupon his Lord answered him , and diverted their scheming away from him . He is the Hearer , the Knower .
فاستجاب له ربه دعاءه فصرف عنه كيدهن إنه هو السميع للقول العليم بالفعل .
Let them eat and enjoy themselves and be diverted by false hope , for they are going to know .
ذرهم اترك الكفار يا محمد يأكلوا ويتمتعوا بدنياهم ويلههم يشغلهم الأمل بطول العمر وغيره عن الإيمان فسوف يعلمون عاقبة أمرهم وهذا قبل الأمر بالقتال .
Thereupon his Lord answered him , and diverted their scheming away from him . He is the Hearer , the Knower .
فاستجاب الله ليوسف دعاءه فصرف عنه ما أرادت منه امرأة العزيز وصواحباتها من معصية الله . إن الله هو السميع لدعاء يوسف ، ودعاء كل داع م ن خلقه ، العليم بمطلبه وحاجته وما يصلحه ، وبحاجة جميع خلقه وما يصلحهم .
Let them eat and enjoy themselves and be diverted by false hope , for they are going to know .
اترك أيها الرسول الكفار يأكلوا ، ويستمتعوا بدنياهم ، ويشغلهم الطمع فيها عن طاعة الله ، فسوف يعلمون عاقبة أمرهم الخاسرة في الدنيا والآخرة .
This has, to some extent, diverted attention away from effective policies for putting an end to illicit demand.
وقد أدى ذلك، إلى حد ما، إلى تحويل اﻻنتباه عن انتهاج سياسات فعالة للقضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات.
58. The representative of Israel said that the debate had been diverted into unproductive and unnecessary institutional paths.
٨٥ وقال ممثل اسرائيل إن المناقشة قد تم تحويلها الى مسارات مؤسسية عقيمة وغير ضرورية.
In the long term, more United Nations resources should gradually be diverted from peace keeping to development activities.
وفي اﻷجل الطويل، ينبغي أن يتم بشكل تدريجي تحويل المزيد من موارد اﻷمم المتحدة من أنشطة حفظ السﻻم إلى أنشطة التنمية.
Some Customs generated revenue continues to be diverted to PUSIC, despite the imprisonment of the former leader, Chief Kahwa.
وما زال يتم تحويل بعض الإيرادات المتولدة عن الجمارك إلى الحزب برغم سجن الزعيم السابق رئيس القبيلة كاهوا.
Access to dual use technology entails concurrent responsibility to ensure that it is not diverted to non civilian uses.
إن الحصــــول على التكنولوجيا المزدوجة اﻻستخدام ينطوي في الوقت ذاته على مسؤولية ضمان عدم تحويلها إلى استخدامات غير مدنية.
If you don't believe me, you can look out of the window. This train's been diverted onto a branchline.
لو كنتم لا تصد قونى, انظروا من النافذة, لقد تم تحويل هذا القطار على خط فرعى .
Water from the Tiger Leaping Gorge will be diverted to flush out Dianchi Lake, without which Kunming will not prosper.
ومن المقرر أن يتم تحويل المياه من مضيق وثب النمور لكي تصب في بحيرة ديانتشي التي لن تزدهر مدينة كونمينج بدونها.
So did inflation targeting the excessive focus on inflation had diverted attention from the more fundamental question of financial stability.
وكذلك فكرة استهداف التضخم كان التركيز المفرط على التضخم سببا في تحويل الانتباه عن مسألة أكثر جوهرية، وهي الاستقرار المالي.
Although dissent was mostly diverted to Afghanistan, bin Laden s most trusted companions (his wife, too) have remained mainly in Yemen.
ورغم تحويل أغلب المعارضة إلى أفغانستان، فقد ظل رفاقه الأكثر جدارة بثقته (وزوجته أيضا ) في اليمن.
Those stocks could indeed be diverted and could help to fuel illicit trafficking, particularly to non State actors in Africa.
فإن تلك المخزونات يمكن الانحراف باستعمالها، ويمكن أن تغذي الاتجار غير المشروع، وبوجه خاص للأطراف من غير الدول في أفريقيا.
The wall was obstructing many water run off flows in the Qalqiliya region that normally diverted water and prevented floods.
44 والجدار يعوق جزءا كبيرا من مياه الأمطار التي كانت تتدفق إلى منطقة قلقيليا والتي كانت تساعد عادة، في تحويل المياه ومنع حدوث الفيضانات.
Previous panels provided instances in which the Government of ex president Taylor diverted revenues for various licit and illicit transactions.
ويفترض أن يقوم التجار بإرجاع هذه الاستمارات إلى شركة بيفاك أثناء عملية تخليص السلع، لكن قبل إخراج السلع من المرفأ.
Significant financial and human resources as a result have been diverted towards emergency relief instead of being devoted to development.
ونتيجة ذلك تم تحويل موارد مالية وبشرية هامة لخدمة أعمال اﻹغاثة الطارئة بدل تكريسها للتنمية.
Believers , do not let your wealth and children divert you from remembering God . Wwhoever is diverted will suffer a great loss .
يا أيها الذين آمنوا لا تلهكم تشغلكم أموالكم ولا أولادكم عن ذكر الله الصلوات الخمس ومن يفعل ذلك فأولئك هم الخاسرون .
Believers , do not let your wealth and children divert you from remembering God . Wwhoever is diverted will suffer a great loss .
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، لا ت ش غ ل كم أموالكم ولا أولادكم عن عبادة الله وطاعته ، ومن تشغ له أمواله وأولاده عن ذلك ، فأولئك هم المغبونون حظوظهم من كرامة الله ورحمته .
The court determined that he and BIF had diverted more than 300,000 from the charity's humanitarian goals to support fighters abroad.
وخلصت المحكمة إلى أنه حول هو والمؤسسة أكثر من 000 300 دولارا بعيدا عن الأهداف الإنسانية للمؤسسة إلى دعم المقاتلين في الخارج.
use of appropriate electronic devices for verification that the vehicles or the cargo are not diverted or unloaded on Serbian territory.
استخدام أجهزة الكترونية مناسبة للتحقق من أن المركبات أو الشحنات ﻻ يحول مسارها أو ﻻ يجري تفريغها في اﻹقليم الصربي.
The sub prime crisis has diverted attention from rising fears about Sovereign Wealth Funds (SWF s) as the new bogeyman of global finance.
لقد تسببت أزمة سوق العقارات الثانوية في تحويل الانتباه عن المخاوف المتصاعدة بشأن صناديق الثروة السيادية ( SWF s ) باعتبارها البعبع الجديد الذي يروع سوق المال العالمية.

 

Related searches : Diverted Traffic - Flight Diverted - Diverted Flow - Diverted Away - Is Diverted - Diverted From - Diverted Back - Waste Diverted - Being Diverted - Diverted Funds - To Be Diverted - Diverted From Landfill - Will Be Diverted - Should Be Diverted