Translation of "developmental aspects" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Developmental - translation : Developmental aspects - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Some members emphasized that environmental and developmental aspects in fact constitute one integrated dimension of Agenda 21.
وأكد بعض اﻷعضاء على أن الجانبين البيئي واﻹنمائي يشكﻻن في الواقع بعدا واحدا متكامﻻ لجدول أعمال القرن ٢١.
In addition, work is under way on a training package on developmental aspects of global environmental deliberations.
وباﻹضافة الى ذلك، يجري العمل حاليا في إعداد خطة تدريبية بشأن الجوانب اﻹنمائية في المداوﻻت البيئية العالمية.
Funding is provided for a training package on developmental aspects of global environmental deliberations within the UNCTAD TRAINFORTRADE programme.
يوفر التمويل لمجموعة تدابير تدريبية بشأن الجوانب اﻹنمائية للمداوﻻت العالمية بشأن البيئة في إطار برنامج اﻷونكتاد quot ترينفورتريد quot .
(c) Promoting greater public awareness and understanding of the ecological, developmental and security aspects of scientific and technologies developments.
)ج( زيادة وعي الجمهور بالجوانب اﻻيكولوجية واﻹنمائية واﻷمنية للتطورات العلمية والتكنولوجية وفهمه لها.
To make matters worse, this occurred at a time when systemically important emerging economies hit their developmental breakout phase, powered by trade and other aspects of globalization.
ولكي يزيد الطين بلة، فإن هذا يحدث في وقت حيث بلغت أسواق ناشئة تمثل أهمية بالغة بالنسبة للنظام بالكامل مرحلة الانطلاق التنموي ، بدعم من التجارة وغيرها من جوانب العولمة.
A number of delegations also agreed to evaluating the programme on environment, but considered that the focus should be broadened to include the developmental aspects of the programme.
ووافق عدد من الوفود أيضا على تقييم البرنامج المعني بالبيئة ولكنه رأى أنه ينبغي توسيع نطاق التركيز ليشمل الجوانب اﻹنمائية للبرنامج.
A number of delegations also agreed to evaluating the programme on environment, but considered that the focus should be broadened to include the developmental aspects of the programme.
ووافق عدد من الوفود أيضا على تقييم البرنامج المعني بالبيئة ولكنها رأت أنه ينبغي توسيع نطاق التركيز ليشمل الجوانب اﻹنمائية للبرنامج.
Another delegation said that activities on privatization and transitional economies should be seen in conjunction with the Division apos s other work on the developmental aspects of foreign investment.
وقال وفد آخر إنه ينبغي النظر إلى اﻷنشطة المتعلقة بالتحول الى القطاع الخاص واﻻقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في إطار صلتها بأعمال الشعبة اﻷخرى المتعلقة بالجوانب اﻻنمائية لﻻستثمار اﻷجنبي.
Paul Bloom PhD, Cognitive and Developmental Psychology
د. بول بلوم، اختصاصي في علم النفس المعرفي والتنموي
In view of the developmental priorities of States, how are these two aspects to be realized? This calls for a closer scrutiny as it decides the rate of flow of foreign investment.
وفيما يتعلق باﻷولويات اﻻنمائية للدول، كيف يمكن تحقيق هذين الجانبين وهذا ما يدعو إلى تمحيص أدق نظرا ﻷنه يقرر معدل تدفق اﻻستثمارات اﻷجنبية.
A number of delegations also agreed to evaluating 93 28151 (E) 130593 ... the programme on environment but considered that the focus should be broadened to include the developmental aspects of the programme.
ووافق عدد من الوفود أيضا على تقييم البرنامج المعني بالبيئة ولكنه رأى أنه ينبغي توسيع نطاق التركيز ليشمل الجوانب اﻹنمائية للبرنامج.
For CATEGORY 2 In the title, delete or developmental .
يستعاض عن الشكلين 2 1 2 و2 1 4، على التوالي بالشكلين التاليين
The potential developmental benefits from trade can be significant.
وقد تكون المنافع الإنمائية المحتمل نشوؤها من التجارة كبيرة.
The secretariat should conduct consultations immediately with relevant stakeholders in order to create a better understanding of the developmental aspects of trade facilitation with a view towards the development of an appropriate consultative framework
وينبغي للأمانة أن تقوم فورا بإجراء مشاورات مع الجهات المعنية صاحبة المصلحة من أجل التوصل إلى فهم أفضل للجوانب الإنمائية لتيسير التجارة بغية إيجاد إطار تشاوري مناسب
The secretariat should conduct consultations immediately with relevant stakeholders in order to create a better understanding of the developmental aspects of trade facilitation with a view towards the development of an appropriate consultative framework.
وينبغي للأمانة أن تقوم فورا بإجراء مشاورات مع الجهات المعنية صاحبة المصلحة من أجل التوصل إلى فهم أفضل للجوانب الإنمائية لتيسير التجارة بغية إيجاد إطار تشاوري مناسب.
Through assistance of this nature, UNDP helps bridge the gap between advocates of hard law enforcement approaches to public security and those actors primarily concerned with the social and developmental aspects of crime and violence.
ومن خلال مساعدات من هذا النوع، يشيد البرنامج الإنمائي الجسور الكفيلة بسد الفجوة بين الداعين إلى تبني ن هج 'قاسية لإنفاذ القانون لإعادة استتباب الأمن العام وبين العناصر الفاعلة المنشغلة في المقام الأول بالجوانب الاجتماعية والإنمائية للجريمة والعنف.
He is one of the key pioneers of developmental psychology.
وهو يعد أحد الرواد الرئيسيين في علم النفس التنموي.
Peacebuilding is about creating sustainable social, developmental and governmental structures.
ويعني بناء السلام إقامة هياكل اجتماعية وإنمائية وحكومية مستدامة.
Evolve a composite approach, including political, developmental, and enforcement dimensions.
أخذ بعين الاعتبار الإرهاب الذي له علاقة بأجهزة الحاسوب والانترنت
One is called RELN it's involved in early developmental cues.
أحدهما يدعى RELN وهي مسؤولة عن تطور الحكمة أثناء النشوء.
In this, China is a both pioneer and a developmental curiosity.
وفي هذا السياق كانت الصين رائدة ونموذجا فريدا للتنمية.
We know that iron deficiency leads to cognitive and developmental problems.
ونحن نعلم أن نقص الحديد يؤدي إلى مشاكل في الإدراك والنمو.
The Survey falls into three developmental categories economic, social and sustainable.
ويتوزع المسح على ثلاث فئات عامة هي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والتنمية المستدامة.
The developmental process in which we are engaged must be equitable.
إن العملية اﻹنمائية التي نقوم بها اﻵن يجب أن تكون منصفة.
Coordinates activities of national NGOs involved in environmental and developmental issues.
وتقوم بتنسيق أنشطة المنظمـات غيــر الحكومية الوطنية المعنية بمسائل البيئة والتنمية.
Its intellectual roots are in artificial intelligence, mathematical logic and developmental psychology.
الجذور الفكرية هي في ذكاء اصطناعي، المنطق رياضي و علم النفس التنموي.
Despite these achievements, the economic and developmental challenges facing Afghanistan remain daunting.
50 ورغم هذه الإنجازات، فإن التحديات الاقتصادية والإنمائية التي تواجه أفغانستان ما زالت هائلة.
Incentives should be created to promote research directed to solving developmental problems.
وينبغي تقديم حوافز لتعزيز إجراء البحوث الموجهة نحو إيجاد حلول للمشاكل الإنمائية.
There will hence be a combination of developmental work and ongoing implementation.
ومن ثم، سيتم الجمع بين العمل التطوري والتنفيذ المستمر.
The intrinsic relationship between human rights and developmental issues was also affirmed.
وأكدت المجموعة أيضا الصلة الوثيقة بين قضايا حقوق الإنسان وقضايا التنمية.
(c) Implementation of the Guiding Principles for Developmental Social Welfare Policies and
)ج( تنفيذ المبادئ التوجيهية للسياسات والبرامج اﻹنمائية للرعاية اﻻجتماعية في المستقبل القريب
(c) Significantly improved or new developmental strategies, services, or programmes under way
)ج( إدخال تحسينات كبيرة على اﻻستراتيجيات أو الخدمات أو البرامج اﻹنمائية الجارية أو اعتماد استراتيجيات أو خدمات أو برامج جديدة
(c) significantly improved or new developmental strategies, services, or programmes under way
)ج( إدخال تحسينات كبيرة على اﻻستراتيجيات أو الخدمات أو البرامج اﻻنمائية الجارية أو اعتماد استراتيجيات أو خدمات أو برامج جديدة
WFP has also been involved in the support of various developmental activities.
كما شارك البرنامج في دعم أنشطة إنمائية مختلفة.
The shura is the overall vessel for political, developmental and social endeavour.
فالشورى هي الوعاء الشامل للعمل السياسي والتنموي واﻻجتماعي.
Well, autism is the most strongly genetic condition of all developmental disorders.
حسنا, التوحد هو أقوى الحالات الوراثية في جميع اضطرابات النمو,
It's in the developmental power of entrepreneurship, the ethical power of democracy.
انها في القوة التنموية لتنظيم المشاريع, السلطة الأخلاقية للديمقراطية.
In the last 20 years, developmental science has completely overturned that picture.
في العشرين سنة الماضية، غير علم التطور النفسي للإنسان هذه الصورة تماما.
49. The Department was fully aware of the need to highlight economic and social development issues, which contributed to the conditions fundamental to peace and reinforced the link between peace keeping and the developmental aspects of post conflict peace building.
٤٩ وأوضح أن اﻹدارة تدرك تماما ضرورة تسليط اﻷضواء على قضايا التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية، ﻷنها تسهم في إرساء الشروط اﻷساسية للسلم وتعزز العﻻقة بين حفظ السلم والجوانب اﻹنمائية في أي عملية لبناء السلم تعقب انتهاء الصراع.
Regional aspects
خامسا الجوانب الإقليمية
Positive aspects
أولا الصين
Nuclear aspects
طاء الجوانب النووية
Financial aspects
خامس عشر الجوانب المالية
Financial aspects
الجوانب الماليــة
Logistical aspects
الجوانب اللوجستية

 

Related searches : Developmental Disabilities - Developmental Level - Developmental Changes - Developmental Disorder - Developmental Effects - Developmental Biology - Developmental Trajectory - Developmental Issues - Developmental Milestones - Developmental Work - Developmental Anatomy - Developmental Learning - Developmental Age