Translation of "definitively not" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Definitively not - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The situation had not yet been resolved definitively.
30 ولم يتم التوصل إلى حل نهائي في ذلك الحين.
Afghanistan, definitively, will not be a narco State.
إن أفغانستان لن تكون حتما دولة مخدرات.
I hope we can say definitively, Yes.
أتمنى أن تكون إجابتنا نعم بالتأكيد.
Thirty years on, shareholders have broken definitively with this system.
بعد مرور ثلاثين عاما ابتعد حملة الأسهم عن هذا النظام نهائيا .
That dominance is now definitively a thing of the past.
وبالفعل، خيم حكم حزب الكيومينتانغ على تايوان لوقت طويل.
I can tell you definitively, the American Dream is thriving.
استطيع أن أقول لكم بكل تأكيد، أن الحلم الأمريكي مزدهر.
The network, as it related to Pakistan, has been neutralized definitively.
وفيما يتعلق بباكستان، قضينا نهائيا على تأثير هذه الشبكة.
Because accurate statistics about reserves in countries like Saudi Arabia are not available, it is impossible to settle the dispute definitively.
ولأن الإحصائيات الدقيقة فيما يتصل بالاحتياطيات في دول مثل المملكة العربية السعودية ليست متاحة، فمن المستحيل أن نحسم هذا الخلاف بشكل قاطع.
Only in this way can we more definitively determine not only the potential need but the requisite support for these proposals.
وبهذه الطريقة وحدها يمكننا أن نقرر على نحو حاسم ليس فقط اﻻحتياجات المحتمله، بل أيضا الدعم الضروري لهذه اﻻقتراحات.
A decision to dispose definitively of the long outstanding withheld taxes has not been taken, because of the political and financial implications.
ولم ي تخذ قرار بتسوية الضرائب المحتجزة والمعلقة السداد منــذ وقــت طويل بصورة نهائية، وذلك بسبب ما يترتب من آثار سياسية ومالية.
Well, with the new technologies emerging now, I hope we can say definitively, Yes.
حسنا, مع التكنولوجيا الحديثة التي تظهر الآن أتمنى أن تكون إجابتنا نعم بالتأكيد.
Keynesianism definitively ended in 1979, following the second oil price shock of the decade.
في عام 1979 انتهت الكينزية (نظريات جون ماينارد كينز) تماما ، وذلك في أعقاب صدمة أسعار النفط الثانية في نفس العقد.
29. At its first session in 1975, ICSC had not determined definitively the pattern of its meetings and the number of sessions required each year.
٢٩ ولم تكن لجنة الخدمة المدنية الدولية قد قررت في دورتها اﻷولى التي عقدت في عام ١٩٧٥ بشكل قاطع نمط اجتماعها وعدد الدورات المطلوبة كل عام.
(d) Despite the programme of prison renovation currently under way, the practice of slopping out , which continues in some prisons, will not be definitively halted until 2010.
(د) بالرغم من برنامج إصلاح السجون الجاري تنفيذه لن يوضع حد نهائي لعادة استعمال المبولة التي تمارس في بعض السجون إلا في عام 2010.
Financial bubbles, like the one that has just definitively burst, are intimately related to the world of art.
إن الفقاعات المالية، كتلك التي انفجرت مؤخرا ، ترتبط ارتباطا وثيقا بعالم الفن.
Because scrapie had never been definitively linked to human disease, they assumed that infected cows were also innocuous.
فبسبب عدم ارتباط مرض الراعوش بشكل حاسم بأي مرض بشري، افترضت السلطات البريطانية أن الأبقار المصابة بالعدوى عديمة الضرر بالبشر.
The chances of definitively ending the conflict will be increased with the deployment of international peace keeping forces.
وسوف ترتفع فرص التوقف النهائي للنزاع مع وزع قوات حفظ السلم الدولية.
The Assembly decided to continue to examine the question at its future sessions until it was definitively solved.
وقررت الجمعية أن تواصل النظر في المسألة في دوراتها المقبلة حتى يتم التوصل الى حل نهائي.
This outcome should pave the way for a solution at the State level, although at the time of writing the situation at the State level had not been definitively resolved.
وينبغي أن ت عب د هذه النتيجة سبيل الحل على مستوى الدولة، رغم أن الحالة على مستوى الدولة بتاريخ كتابة هذا التقرير كانت ما تزال غير محلولة بشكل نهائي.
The goal of an SI system is to definitively determine whether all votes recorded are legitimately or by error.
فالهدف من نظام الاستقلال البرمجي هو تحديد هل كل الأصوات التي تم تسجيلها مشروعة أم خاطئة بشكل قاطع.
And it definitively proved that it wasn't this magic dust called fomites in your clothes that caused yellow fever.
فأثبت بشكل حاسم أن السبب لم يكن ذلك الغبار السحري الذي يظن أنه أداة للعدوى في الملابس التي تسبب الحمى الصفراء.
The problem arises from the fact that the border between the two former republics of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, previously only an internal border, has not been definitively delineated.
وتنشأ المشكلة من الحقيقة المتمثلة في أن خط الحدود بين الجمهوريتين السابقتين التابعتين لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية اﻻشتراكية السابقة، والذي يكن فيما سبق إﻻ حدا داخليا لم يرسم بشكل محدد.
As Jeff Sutherland commented, Since I originally defined the Scrum of Scrums (Ken Schwaber was at IDX working with me), I can definitively say the Scrum of Scrums is not a meta Scrum .
وبما أنني في الأصل الذي قمت بتعريف scrum of scrums(وكان كين شفابر يعمل معي في IDX )،فإنه يمكنني أن أقول بشكل قاطع انه ليس معلومات عن سكرم not a meta scrum .
In South Africa apartheid has been definitively abolished, and this shining victory is shared by our Organization, which fought apartheid uncompromisingly.
أما الفصل العنصري في جنوب أفريقيا فقد أزيل نهائيا. وتشارك في هذا النصر الﻻمع منظمتنا التي حاربت الفصل العنصري دون هوادة.
In response, the kings tried to centralize power over time, but they definitively lost control over Spoleto and Benevento in the attempt.
استجابة لهذه المشكلة، حاول الملوك مركزة السلطة على مر الزمن، ولكنهم فقدوا السيطرة على سبوليتو وبينيفينتو نهائي ا في تلك المحاولة.
I also provided them with the requested explanations and clarifications on the technical issues and asked them to confirm their signature definitively.
وقدمت لهم أيضا التفسيرات والتوضيحات التي طلبوها بشأن المسائل التقنية وطلبت منهم أن يؤكدوا توقيعهم بشكل نهائي.
This Agreement shall enter into force definitively on the day when at least five Governments among those mentioned in Annex A to this Agreement and accounting for at least 90 per cent of the participation shares have signed this Agreement definitively or have ratified, accepted or approved it, or acceded thereto.
1 يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بصورة نهائية في اليوم الذي يكون فيه ما لا يقل عن خمس حكومات مدرجة في المرفق ألف بهذا الاتفاق وتمثل 90 في المائة على الأقل من حصص المشاركة، قد وقعت على هذا الاتفاق بصفة نهائية أو صادقت عليه أو قبلته أو وافقت عليه أو انضمت إليه.
This Agreement shall enter into force definitively on the day when at least five Governments among those mentioned in Annex A to this Agreement and accounting for at least 90 per cent of the participation shares have signed this Agreement definitively or have ratified, accepted or approved it, or acceded thereto.
1 يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بصورة نهائية في اليوم الذي يقوم فيه ما لا يقل عن خمس من الحكومات المذكورة في المرفق ألف بهذا الاتفاق تمثل 90 في المائة على الأقل من حصص المشاركة، بالتوقيع على هذا الاتفاق بصفة نهائية وبالتصديق عليه أو قبوله أو الموافقة عليه أو الانضمام إليه.
In fact, she had definitively terminated the relationship with her de facto spouse and was no longer living with him when he died.
فهي بالفعل قد وضعت حدا لعلاقتها مع زوجها الفعلي ولم تكن تعيش معه عند وفاته.
Indeed, full fledged society building started only after the 1868 Meiji Restoration, which tipped the balance of power definitively in favor of the state.
ولم تبدأ العملية الناضجة لبناء المجتمع إلا بعد استردادميجي للحكم في عام 1868، وهو الأمر الذي أدى إلى قلب موازين السلطة نهائيا لصالح الدولة.
Placing development unequivocally and definitively at the centre of the Organization's agenda should be one of the main results of the September 2005 summit.
إن وضع التنمية في صميم جدول أعمال المنظمة بشكل واضح ومحدد ينبغي أن يكون إحدى النتائج الرئيسية لمؤتمر قمة أيلول سبتمبر 2005.
The European Union welcomes this successful outcome and we call on Lithuania and the Russian Federation to resolve definitively matters that are still pending.
ويرحب اﻻتحاد اﻷوروبــي بهـذه النتيجة الناجحة ونحن نحث ليتوانيـا واﻻتحــاد الروسي على تسوية المسائل التي ما زالت معلقة بشكل نهائي قاطع.
The United Nations will therefore have to assume its responsibilities fully until the Palestinian question is definitively and satisfactorily resolved in all its aspects.
لذلـــك، ينبغـــي أن تضطلع اﻷمم المتحدة بمسؤولياتها بالكامل حتى يتم حسم القضية الفلسطينية بكل جوانبها بشكل نهائي ومرض.
I had a butterfly period, a snake period, a bird period, a fish period, a cave period and finally and definitively, an ant period.
قضيت فترة الفراشة، فترة الثعبان، فترة الطائر، فترة السمكة، وفترة الكهف وفي النهاية وبالتأكيد، فترة النملة.
(h) To stop definitively the indiscriminate aerial bombardment of civilian and humanitarian targets, which runs counter to fundamental principles of human rights and humanitarian law
(ح) الكف نهائيا عن عمليات القصف الجوي العشوائي للأهداف المدنية والإنسانية، التي تتعارض مع المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني
As for Europe, many investors still assume that a moment will arrive when we can definitively conclude that European Monetary Union is finished or saved.
أما عن أوروبا، فإن العديد من المستثمرين لا زالوا يفترضون أن اللحظة سوف تصل عندما يصبح بوسعنا أن نجزم بما إذا كان الاتحاد النقدي الأوروبي قد تكتب له النجاة أو الهلاك.
It has also been agreed that the Conciliation Commission shall be the only body in the country called upon to pronounce definitively on this issue.
واتفق أيضا على أن تكون لجنة التوفيق هي الهيئة الوحيدة في البﻻد المنوط بها إصدار اﻷحكام القطعية بشأن هذه المسألة.
Our social policy also comprises ongoing efforts to strengthen alternative development programmes in order to allow us definitively to overcome the problem of illicit drugs.
وفي إطار سياستنا الاجتماعية أيضا تبذل جهود مستمرة لتعزيز البرامج الإنمائية البديلة مما يسمح لنا بالتغلب على مشكلة المخدرات غير المشروعة نهائيا .
Furthermore, the Council stood ready to lift the sanctions definitively once it was informed that the relevant provisions of the Agreement had been fully implemented.
وفضﻻ عن ذلك، أعرب المجلس عن استعداده لرفع الجزاءات نهائيا بمجرد إبﻻغه بأن اﻷحكام ذات الصلة في ذلك اﻻتفاق قد نفذت تنفيذا تاما.
The terms agreed to by the Paris Club had served to provide temporary relief but had not definitively resolved the crisis that would call for a significant write off of the debts along the lines of the Trinidad terms.
وهكذا فقد سمحت الكيفيات التي قبل بها نادي باريس بتحسين طفيف لكن دون أن يؤدي إلى إيجاد تسوية نهائية، تنطوي على إبراء هام من الديون طبقا لشروط ترينيداد وتوباغو.
As a result, Germany bound itself to the idea of ever closer union even more definitively by pledging to join the common European currency, the euro.
ونتيجة لهذا ألزمت ألمانيا نفسها بفكرة الاتحاد المتواصل التقارب ، بل وعلى نحو أكثر حسما من خلال التعهد بالانضمام إلى العملة الأوروبية الموحدة، أو اليورو.
So, underpinning his theory of evolution is the literal interpretation of the Bible that dominated his era, combined with Aristotle s vision of nature as definitively fixed.
وعلى هذا فإن نظريته في التطور تستند إلى التفسير الحرفي للكتاب المقدس، وهو التفسير الذي ساد في عصره، جنبا إلى جنب مع رؤية أرسطو للطبيعة باعتبارها ثابتة قطعا.
The economic measures that had been adopted by the Security Council were suspended, and they will be lifted definitively at the end of the transitional process.
أما التدابير اﻻقتصادية التي سبق أن اعتمدها مجلس اﻷمن فقد علقت، وسترفع نهائيا في نهاية العملية اﻻنتقالية.
It seems to us that we need two or three more years before we can pronounce definitively on how the reforms we have undertaken have gone.
ويبدو لنا أننا بحاجة الى عامين أو ثﻻثة أعوام أخرى قبل أن يمكننا الحكم بشكل قاطع على سير اﻻصﻻحات التي قمنا بها.
In fact, the quick glance of the historical values of the US dollar, versus the money supply, reflects this point definitively for inverse relationship is obvious.
وفي الواقع ، فإن نظرة سريعة من القيم التاريخية للدولار الأمريكي ، في مقابل عرض النقود ، تعكس هذه النقطة نهائيا لعلاقة عكسية واضحة.

 

Related searches : Not - Not Critical - Not Advised - Not Warranted - Not Once - Not Processed - Not Current - Not Ideal - Not Taken - Not Apparent - Not Readily - Not Particularly - Not Essential - Not Unique