Translation of "crouched down" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Kaplan's office, headed straight for the corner, crouched down, covered my face, and began shaking. | مكتب كابلان، متجهة نحو الزاوية و جلست أرضا خبأت وجهي و بدأت بالإرتجاف |
So I got off the horse and crouched in the field. | لذلك نزلت من على حصانى و جثمت فى الحقل |
Thereupon the earthquake seized them , at morning in their dwellings they were crouched , dead . | فأخذتهم الرجفة الزلزلة الشديدة من الأرض والصيحة من السماء فأصبحوا في دارهم جاثمين باركين على الركب مي تين . |
Thereupon the earthquake seized them , at morning in their dwellings they were crouched , dead . | فأخذ ت الذين كفروا الزلزلة الشديدة التي خلعت قلوبهم ، فأصبحوا في بلدهم هالكين ، لاصقين بالأرض على ر ك بهم ووجوههم ، لم ي ف ل ت منهم أحد . |
Judah is a lion's cub. From the prey, my son, you have gone up. He stooped down, he crouched as a lion, as a lioness. Who will rouse him up? | يهوذا جرو اسد. من فريسة صعدت يا ابني. جثا وربض كاسد وكلبوة. من ينهضه. |
So the earthquake seized them , at the morning they were crouched in their dwellings , dead . | فأخذتهم الرجفة الزلزلة الشديدة فأصبحوا في دارهم جاثمين باركين على الركب مي تين . |
So the earthquake seized them , at the morning they were crouched in their dwellings , dead . | فأخذ ت قوم شعيب الزلزلة الشديدة ، فأصبحوا في دارهم صرعى ميتين . |
Alice crouched down among the trees as well as she could, for her neck kept getting entangled among the branches, and every now and then she had to stop and untwist it. | يجلس القرفصاء أسفل أليس بين الأشجار فضلا عن أنها تمكنت ، من أجل الحصول على رقبتها أبقى متشابكا بين الفروع ، وبين الحين والآخر أنها اضطرت إلى التوقف وuntwist عليه. |
I placed my revolver, cocked, upon the top of the wooden case behind which I crouched. | أنا وضعت المسدس الخاص بي ، الجاهزة ، بناء على الجزء العلوي من وراء حالة الخشبية التي كنت جاثم. |
A visibly malnourished child crouched in front of his motherís corpse, already in an advanced state of decay. | كان القن اصة الإسرائيليون يمنعون الصليب الأحمر من الدخول إلى المنطقة لتقديم المساعدة، فلم يتمكنوا من الوصول إلى موقع المجزرة إلا بعد عدة أيام. |
Maritza Blandón is crouched over a row of young coffee plants at a farm in Matagalpa, in the Northern mountains of Nicaragua. | تنحني ماريتزا بلاندون فوق صف من نباتات البن اليافعة في مزرعة في متاغالبا في الجبال الشمالية من نيكاراغوا. |
But they belied him , so the earthquake seized them , and when morning came , they were found fallen crouched in their dwellings , dead . | فكذبوه فأخذتهم الرجفة الزلزلة الشديدة فأصبحوا في دارهم جاثمين باركين على الركب مي تين . |
But they belied him , so the earthquake seized them , and when morning came , they were found fallen crouched in their dwellings , dead . | فكذ ب أهل مدين شعيب ا فيما جاءهم به عن الله من الرسالة ، فأخذتهم الزلزلة الشديدة ، فأصبحوا في دارهم ص ر عى هالكين . |
Above him crouched this evil spirit speaking in a soft tongue and lo, the knight stirred and came back to life again. | تجثم فوقه هذه الروح الشريرة تتحدث بلغة ناعمة و حينها ، إهتز جسد الفارس و عاد إلى الحياة مرة أخرى |
And the harmdoers were seized by the Shout ( of the angel ) , and in the morning , they were found crouched in their dwellings , dead , | وأخذ الذين ظلموا الصيحة فأصبحوا في ديارهم جاثمين باركين على الركب مي تين . |
And the harmdoers were seized by the Shout ( of the angel ) , and in the morning , they were found crouched in their dwellings , dead , | وأخذت الصيحة القوية ثمود الظالمين ، فأصبحوا في ديارهم موتى هامدين ساقطين على وجوههم لا ح ر اك لهم . |
I must still be in the asylum with the one who sat covered and crouched on the floor because she wasn't born yet. | كان يجب أن أظل بالمصحة... مع تلك التي تجلس القرفصاء على الأرض لأنها لم تولد بعد! |
Please find within the three week story of a massacre written to the best of my ability more often than not very precarious conditions often scribbling about the inferno all around me in a tattered notebook... ...while crouched in an ambulance screaming down the street. | تجدون فيه قصة المذبحة التي استمرت ثلاثة أسابيع والتي كتبتها حسب مقدرتي وفي معظم الأحيان في ظروف من كثير من عدم الاستقرار |
Down, down, down. | أسفل ، أسفل ، أسفل. |
Down, down, down! | ! إلى الأسفل، أسفل، أسفل |
Down! Get down! Down! | على الأرضية. |
Down! Stay down! Get down! | شمد، لدينا رجل مصاب. |
The shooting started again, and Jamal, Muhammad, and Oudeh, the Reuters cameraman, crouched against the concrete wall in the upper left south east quadrant of the crossroads, diagonally across from the Israeli outpost. | وبدأ إطلاق النار مرة أخرى، فانحنى جمال، ومحمد، وعودة، مصور وكالة رويترز،خلف الجدار الخرساني في الجانب الأيسر العلوي جنوب شرق الربع من مفترق الطرق، قطري ا من البؤرة الاستيطانية الإسرائيلية. |
Down! Down! | لأسفل |
Down! Down! | إنزلـي |
Down, down. | كفى! كفى! |
Everybody down! You, down! Get down! | أين أصيب لقد سقط . |
Move down, move down, move down! | للأسفل، للأسفل، للأسفل |
Move down, move down, move down | للأسفل، للأسفل ، للأسفل |
Well, down, down. | انزل... انزل... |
Down. Get down. | إنزلا ، إنزلا |
Down, Winston, down! | إنخفض يا ونستون إنخفض |
Arturo! Get down! Get down, Arturo, get down! | ! أرتـورو أنزل يا أرتـورو . |
Sit down, sit down! | اجلسي اجلسي |
Everybody down! You, down! | دعنا نذهب، دعنا نذهب! |
Get down! Get down! | أنظر أين تحترق العجلات كل ذلك الدخ ان الأسود |
Get down! Get down! | ساندرسن، لقد نفذت ذخيرتي |
Get down! Get down! | لا تذهب هناك بدوني. |
Man down! Man down! | أهبط إلي أسفل . |
Sit down. Sit down. | أجلس |
Sit down, sit down. | إجلسي، إجلسي. |
Calm down, calm down. | أهدء, أهدء |
Sit down! Sit down! | اجلسي . اجلسي |
Stop! Down! Everybody down! | !انخفضوا! ... انخفضوا! ... انخفضوا ... ! لينخفض الجميع |
Calm down, calm down. | ما حدث كان خطأنا. |
Related searches : Crouched Position - Crouched Over - Was Crouched - Looking Down - Standing Down - Live Down - Tilt Down - Gulp Down - Trickling Down - Letting Down - Tune Down - Setting Down