Translation of "cope" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cope - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Juan Roldán, COPE radio network | خوان رولدان، شبكة COPE اﻹذاعية |
I can't cope with them. | لا يمكنني التعامل معهم . |
They'll never be able to cope. | لن يكونوا قادرين على التأقلم بتاتأ |
I can't cope in this heat. | لا أستطيع التكيف في هذه الحرارة |
She can't cope with the job. | انها لا تستطيع التماشي مع الوضع هنا . |
To help families cope with their handicapped dependents, an informal group (COPE) will continue to meet once a month. | ولمساعدة اﻷسر على معالجة معاليها المعوقين سيستمر فريق غير رسمي (COPE) في اﻻجتماع مرة في الشهر. |
Others cope through receiving assistance from relatives. | ولجأ البعض الآخر إلى تدبر الأمر بفضل ما يتلقونه من مساعدات من أقاربهم. |
Creativity is how we cope with creation. | الإبداع هو كيف يمكننا التعامل مع الخلق. |
The Japanese government can't cope with the problem. | لا تستطيع الحكومة اليابانية تسيير هذه الأزمة. |
I have finally given up trying to cope. | وأخيرا تخليت عن محاولاتي للتكيف. |
A houseful of grownups can't cope with Helen. | هنا لدينا بيت مليئ بالبالغين ولايستطيعون تحمل الفتاة |
You won't get this thing through. l'll cope. | سيدوك لن تعبر بهذا الشىء سأحاول |
Today no country alone can cope with global challenges. | واليوم، ﻻ يمكن لبلد أن يتغلب على التحديات العالمية منفردا. |
Now how do we cope and deal with that? | الآن كيف نتعاون ونتعامل مع ذلك |
And how will they cope in a foreign land? | وماذا سيكون مصيرهم في بلاد غريبة |
Tom won't likely be able to cope with the situation. | من غير المحتمل أن يكون توم قادرا على التعامل مع الوضع |
Our older populations have to cope with ever younger technology. | وفي عصرنا الحالي بات لزاما على السكان من كبار السن أن يتأقلموا مع تكنولوجيا شابة دوما . |
Configure your brain to cope the best in that situation. | لتواجه بالشكل الأفضل هذا الموقف. |
Instead, we must find better ways to cope with energy interdependence. | بل يتعين علينا بدلا من هذا أن نبحث عن طرق أفضل للتكيف مع ضرورة اعتماد كل منا على الآخر في التعامل مع مسألة أمن الطاقة. |
Commodity exchanges can help cope with one aspect of this issue. | ويمكن لبورصات السلع الأساسية أن تساعد على التصدي لجانب واحد من هذه القضية. |
Is the United Nations properly equipped to cope with the task? | لكن هل اﻷمم مستعدة لذلك وهل اﻷمم المتحدة مجهزة تجهيزا يتناسب وهذه المهمة |
You'll have Japanese language classes every day to help you cope. | سيكون لديك فصول تعليم اللغة اليابانية كل يوم لمساعدتك على التعامل مع الوضع. |
And very often violence is a way to cope with it. | والعنف .. عادة هو طريقة للتأقلم مع ذلك الامر |
They did not have another way to cope with their failure. | لم يجدوا طريقة أخرى للتعامل مع فشلهم. |
The laboratory proved unable to cope with the experimental colour process. | المختبر أتبث عدم قدرته على التعامل مع عملية اللون التجريبية. |
Even as we cope with today s challenge, however, we must look ahead. | ولكن حتى ونحن نحاول التغلب على تحديات اليوم فيتعين علينا أن نتطلع إلى الأمام. |
But we cope better with candidly acknowledged uncertainty than with false confidence. | ولكننا نتكيف بصورة أفضل مع عدم اليقين الذي يعترف به المسؤولون بصراحة مقارنة بالثقة الزائفة. |
Alone, we cannot cope with environmental degradation, with terrorism or with poverty. | ونحن، فرادى، لا يمكننا التغلب على التدهور البيئي، أو على الإرهاب، أو على الفقر. |
COPE is an environmental educational awareness programme aimed at primary school children. | والبرنامج هو برنامج إرشادي وتربوي وبيئي لﻷطفال في المدارس اﻻبتدائية. |
It cannot begin to cope with the challenges that this will bring. | لا يستطيع أن يبدأ في التكيف مع التحديات القادمة . |
To cope with climate change, we need new ways to generate power. | للتعامل مع تغير المناخ ، نحن بحاجة إلى طرق جديدة لتوليد الطاقة. |
Incredible, perhaps, but we must face it, we must cope with it. | خارق, ربما, و لكن علينا مواجهة الأمر, يجب علينا التعامل مع هذا الأمر |
I'm in no condition to cope with emotional wives drenched in tears. | أنا في حاله لاتسمح لي بالتعامل مع الزوجات العاطفيات الغارقات في الدموع |
Better ways to cope with climate change also can come from space research. | ومن الممكن أيضا التوصل إلى سبل أفضل للتغلب على تغير المناخ من خلال أبحاث الفضاء. |
The Security Council has been working in earnest to cope with such threats. | ودأب مجلس الأمن على العمل الجدي للتصدي لتلك التهديدات. |
Teachers were formerly not trained to cope with reproductive and sexual health issues. | لم يتم تدريب المعلمين في السابق عن كيفية التعامل مع مواضيع الصحة الإنجابية والجنسية. |
Inevitably, we have to cope as best we can with what we have. | ومما يتعذر اجتنابه أن علينا أن نتكيف قدر استطاعتنا مع ما هو موجود لدينا. |
International assistance for measures to cope with the aftermath of Chernobyl nuclear disaster. | الفقرة ٢٠ تعاون دولي لدعم شراء وصنع اللقاحات |
Not only do our children cope very well, but they excel in it. | لم نثبت فقط بأن أطفالنا يستطيعون التأقلم جيدا جدا بل يتفوقون في ذلك أيضا |
Because people don't have tools to cope with it, to get over it. | لان الناس هناك لا يملكون الادوات للتأقلم مع الوضع .. وتجاوزه |
We need new ways, better ways, to cope with poverty, wars and disease. | نحتاج لطرق جديدة، طرق أفضل، للتعامل مع الفقر، الحروب والأمراض. |
They don't play well with others, and they don't cope well with stress. | هم لا يتعاملون جيدا مع الأخرين و لا يتحملون الضغط. |
I have neither the time or the desire to cope with your moods. | ليس لدي الوقت ولا الرغبة لمواجهة مزاجك ! |
Investors fearing geopolitical catastrophe might cope to some degree by raising their consumption spending. | وربما يتكيف المستثمرون الذين يخشون الكوارث الجغرافية السياسية إلى حد ما من خلال رفع معدلات إنفاقهم الاستهلاكي. |
We see this as American policymakers struggle to cope with today s Middle East disturbances. | وفي حين نشهد هذا، يناضل صناع القرار السياسي في أميركا في محاولة للتعامل مع الاضطرابات في الشرق الأوسط اليوم. |
Related searches : Cope Up - Can Cope - Better Cope - Cope Alone - Successfully Cope - Cope In - In Cope - Cope By - Cope On - Cope Better - Cannot Cope - Cope For - Cope Of - Cope Without