Translation of "continually" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Continually turn our hearts..
يدور قلوبنا بشكل مستمر
You surprise me continually.
انت ت دهشيننى باستمرار
The same green eyes continually changing...
نفس لاعيون الخضراء.. متجددة التغير
I suppose by continually antagonizing him.
أفترض استعداء له باستمرار.
UNICRI continually seeks new sources of finance.
٤٣ ﻻ ينفك معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والقضاء يبحث عن مصادر مالية جديدة.
As a result, inflation is continually being redefined.
ونتيجة لهذا، تجري عمليات إعادة تحديد التضخم على نحو مستمر.
There was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
وكانت حرب بين رحبعام ويربعام كل الايام.
We need to continually cultivate and foster it.
بل علينا أن نغرسه باستمرار ونواليه بالرعاية.
The roster will be continually reviewed and updated.
وسيجري استعراض القائمة واستكمالها بصفة مستمرة.
And within that one, to continually narrow the focus,
وضمن ذلك الواحد، بمواصلة تضييق التركيز.
And how we see is by continually redefining normality.
ونحن نرى ذلك العالم بإعادة برمجة دائمة لما هو طبيعي بالنسبة لنا
It adjusts continually. And we removed the air conditioning.
حيث تعدل تلقائيا باستمرار ، وبذلك تخلصنا من نظام التكييف
So I will obey your law continually, forever and ever.
فاحفظ شريعتك دائما الى الدهر والابد .
Seek the LORD and his strength, seek his face continually.
اطلبوا الرب وعز ه. التمسوا وجهه دائما.
This process has gone on continually up to the present.
ولا تزال هذه العملية مستمرة حتى اليوم.
He's continually warning me about the state of my arteries.
حذرنـي بشأن حالة شراييني
These polyps are continually budding and branching into genetically identical neighbors.
هذه الاورام تبرعم وتتفرع بشكل مستمر.. الى جيران متماثلة وراثيا.
Bind them continually on your heart. Tie them around your neck.
اربطها على قلبك دائما. قل د بها عنقك.
and were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.
وكانوا كل حين في الهيكل يسب حون ويباركون الله آمين
So shall I keep thy law continually for ever and ever.
فاحفظ شريعتك دائما الى الدهر والابد .
And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.
وكانوا كل حين في الهيكل يسب حون ويباركون الله آمين
As we have continually reiterated, its policy must include three elements.
وكما نعيد التأكيد باستمرار، يجب أن تشمل سياستنا ثلاثة عناصر.
This will be continually done, in conjunction with staff performance reviews.
وسيجري ذلك باستمرار بالاقتران بعمليات استعراض أداء الموظفين.
Why should I have to continually match your wants and needs?
لماذا علي الاستمرار في لعبه الحاجيات والرغبات
You probably know, some of you, that cells are continually renewed.
بعضكم يعرف على الأغلب أن الخلايا تتجدد باستمرار.
This was something they had to fight continually the gas fumes.
وكان هذا شيء كان عليهم أن الكفاح المتواصل أبخرة الغاز.
For I am ready to fall. My pain is continually before me.
لانني موشك ان اظلع ووجعي مقابلي دائما .
Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.
ولكني دائما معك. امسكت بيدي اليمنى .
Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually he soweth discord.
في قلبه اكاذيب. يخترع الشر في كل حين. يزرع خصومات.
Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.
اربطها على قلبك دائما. قل د بها عنقك.
The legacy of the past continually resurfaces to constrain action in the present.
ويعود إرث الماضي إلى الظهور على السطح بشكل مستمر ليقيد القدرة على التحرك في الوقت الحاضر.
My soul is continually in my hand, yet I won't forget your law.
نفسي دائما في كفي. اما شريعتك فلم انسها .
in whose heart is perverseness, who devises evil continually, who always sows discord.
في قلبه اكاذيب. يخترع الشر في كل حين. يزرع خصومات.
Will he therefore continually empty his net, and kill the nations without mercy?
أفلأجل هذا تفرغ شبكتها ولا تعفو عن قتل الامم دائما
He shall order the lamps upon the pure candlestick before the LORD continually.
على المنارة الطاهرة يرتب السرج امام الرب دائما
For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
لانني موشك ان اظلع ووجعي مقابلي دائما .
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
اما انا فارجو دائما وازيد على كل تسبيحك .
Which imagine mischiefs in their heart continually are they gathered together for war.
الذين يتفكرون بشرور في قلوبهم. اليوم كله يجتمعون للقتال .
Developing countries are continually reminded that they are responsible for mobilizing domestic resources.
ويتم بشكل مستمر تذكير البلدان النامية بأنها مسؤولة عن تعبئة الموارد المحلية.
The Government continually assessed and revised laws pertaining to international human rights instruments.
49 وأضاف أن الحكومة تقوم باستمرار بتقييم القوانين المتصلة بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان وتنقيح هذه القوانين.
It's just continually ejaculating, and it's this is a happy machine, I'll tell you.
وهى تستمر فى عمل هذا الصوت , وهى ضحك هذه الآلة سعيدة جدا وسأقول لكم .
Fire shall be kept burning on the altar continually it shall not go out.
نار دائمة تتقد على المذبح. لا تطفأ
Saul was yet the more afraid of David and Saul was David's enemy continually.
وعاد شاول يخاف داود بعد وصار شاول عدوا لداود كل الايام
I don't rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
لا على ذبائحك اوبخك. فان محرقاتك هي دائما قدامي .
those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war.
الذين يتفكرون بشرور في قلوبهم. اليوم كله يجتمعون للقتال .

 

Related searches : Continually Improving - Continually Evaluated - Continually Striving - Continually Evolving - Continually Monitor - Continually Changing - Continually Develop - Continually Assess - Continually Strive - Continually Updated - Continually Review - Continually Growing - Continually Increasing - Continually Developing