Translation of "conferred" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conferred - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Who conferred with the Caliph. | الذي تناقش أمس مع الخليفة |
(b) Rights conferred by patent and its infringement | (ب) الحقوق المترتبة على البراءات، والتعدي على هذه الحقوق |
Tomorrow, battle rewards will be conferred upon us. | غدا، غنائم الحرب ستوزع علينا |
So they discussed their strategy among themselves and conferred privately , | فتنازعوا أمرهم بينهم في موسى وأخيه وأسر وا النجوى أي الكلام بينهم فيهما . |
They disagreed among themselves over their affair , and conferred secretly . | فتنازعوا أمرهم بينهم في موسى وأخيه وأسر وا النجوى أي الكلام بينهم فيهما . |
And We had already conferred favor upon you another time , | ولقد مننا عليك مرة أخرى . |
And certainly We conferred a favor on Musa and Haroun . | ولقد مننا على موسى وهارون بالنبوة . |
And We had already conferred favor upon you another time , | ولقد أنعمنا عليك يا موسى قبل هذه النعمة نعمة أخرى ، حين كنت رضيع ا ، فأنجيناك م ن بطش فرعون . |
And certainly We conferred a favor on Musa and Haroun . | ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . |
March 1987 Honourary Doctor of Laws degree conferred (honoris causa) | آذار مارس ١٩٨٧ حصل على شهادة الدكتوراة الفخرية في القانون |
And assuredly We conferred a benefit on thee anot her time . | ولقد مننا عليك مرة أخرى . |
And indeed We conferred a favour on you another time ( before ) . | ولقد مننا عليك مرة أخرى . |
Then they the magicians conferred among themselves , whispering to one another . | فتنازعوا أمرهم بينهم في موسى وأخيه وأسر وا النجوى أي الكلام بينهم فيهما . |
And indeed We conferred a favour on thee another time ( before ) . | ولقد مننا عليك مرة أخرى . |
And assuredly We conferred a benefit on thee anot her time . | ولقد أنعمنا عليك يا موسى قبل هذه النعمة نعمة أخرى ، حين كنت رضيع ا ، فأنجيناك م ن بطش فرعون . |
And indeed We conferred a favour on you another time ( before ) . | ولقد أنعمنا عليك يا موسى قبل هذه النعمة نعمة أخرى ، حين كنت رضيع ا ، فأنجيناك م ن بطش فرعون . |
And indeed We conferred a favour on thee another time ( before ) . | ولقد أنعمنا عليك يا موسى قبل هذه النعمة نعمة أخرى ، حين كنت رضيع ا ، فأنجيناك م ن بطش فرعون . |
A law degree is an academic degree conferred for studies in law. | شهادة القانون هي شهادة أكاديمية ت منح للدراسات في القانون. |
So they differed with one another in their task , and secretly conferred . | فتنازعوا أمرهم بينهم في موسى وأخيه وأسر وا النجوى أي الكلام بينهم فيهما . |
Thereupon they wrangled among themselves about the matter and conferred in secret . | فتنازعوا أمرهم بينهم في موسى وأخيه وأسر وا النجوى أي الكلام بينهم فيهما . |
I confer on you a kingdom, even as my Father conferred on me, | وانا اجعل لكم كما جعل لي ابي ملكوتا. |
The award was conferred to the first five individuals and groups in 2003. | وم نحت هذه الجائزة إلى الأفراد والجماعات الخمسة الأولى عام 2003. |
By the authority conferred upon me by Prince John, you're my prisoner, Ivanhoe. | من قبل السلطة المخولى إلى ، بواسطة الأمير جون ، أنت الآن أسيرى يا أيفانهو |
However, the same right is not conferred to a foreigner who marries a Mozambican woman. | إلا أن الحق نفسه لا يخول للرجل الأجنبي الذي يتزوج من امرأة موزامبيقية. |
(d) The careful constitutional scrutiny of the powers conferred by the Anti Terrorism Act 2001 | (د) إخضاع السلطات الممنوحة بموجب قانون مكافحة الإرهاب لعام 2001 للرقابة الدستورية الحذرة |
In 1970, Congressional rules conferred upon the delegates the right to vote in standing committees. | وفي عام ١٩٧٠، خولت قواعد الكونغرس للمندوبين حق التصويت في اللجان الدائمة. |
So Allah conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire . | فمن الله علينا بالمغفرة ووقانا عذاب السموم النار لدخولها في المسام وقالوا إيماء أيضا . |
high ranks conferred by Him as well as forgiveness and mercy . God is forgiving and merciful . | درجات منه منازل بعضها فوق بعض من الكرامة ومغفرة ورحمة منصوبان بفعلهما المقدر وكان الله غفورا لأوليائه رحيما بأهل طاعته . ونزل في جماعة أسلموا ولم يهاجروا فقتلوا يوم بدر مع الكفار . |
high ranks conferred by Him as well as forgiveness and mercy . God is forgiving and merciful . | هذا الثواب الجزيل منازل عالية في الجنات من الله تعالى لخاصة عباده المجاهدين في سبيله ، ومغفرة لذنوبهم ورحمة واسعة ينعمون فيها . وكان الله غفور ا لمن تاب إليه وأناب ، رحيم ا بأهل طاعته ، المجاهدين في سبيله . |
Surely Caesar recalls the symbolic nature of the title dictator at the time it was conferred. | يعلم القيصر بالتاكيد ان منحه لقب ديكتاتور و هو له فى هذا الوقت |
And We gave them out of Our mercy , and conferred on them a worthy and lofty repute . | ووهبنا لهم للثلاثة من رحمتنا المال والولد وجعلنا لهم لسان صدق عليا رفيعا هو الثناء الحسن في جميع أهل الأديان . |
Now advise me in this , Counsellors . I never decide any affair till I have conferred with you . | قالت يا أيها الملأ أفتوني بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية بقلبها واوا ، أي أشيروا علي في أمري ما كنت قاطعة أمرا قاضيته حتى تشهدون تحضرون . |
And We gave them out of Our mercy , and conferred on them a worthy and lofty repute . | ووهبنا لهم جميعا من رحمتنا فضلا لا يحصى ، وجعلنا لهم ذكر ا حسن ا ، وثناء جميلا باقي ا في الناس . |
Now advise me in this , Counsellors . I never decide any affair till I have conferred with you . | قالت يا أيها الأشراف أشيروا علي في هذا الأمر ، ما كنت لأفصل في أمر إلا بمحضركم ومشورتكم . |
But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves, | فامروهما ان يخرجا الى خارج المجمع وتآمروا فيما بينهم |
Furthermore, many other rights are conferred upon individuals, including the right to a fair and due process. | افتراض البراءة حتى ثبوت الذنب. |
Before returning to Tbilisi, the mission conferred with General Giorgi Karkarashvili, the Minister of Defence of Georgia. | واجتمعت البعثة، قبل عودتها إلى تبليسي، مع الجنرال جورجي كاركاراشفيلي، وزير دفاع جورجيا. |
The order is conferred by the Emperor of Japan in person on Culture Day (November 3) each year. | يسلم وسام الثقافة من قبل إمبراطور اليابان شخصيا في يوم الثقافة (3 نوفمبر) من كل عام. |
The Security Council also conferred on the ad litem judges the competence to adjudicate over pre trial matters. | كما منح مجلس الأمن القضاة المخصصين سلطة الفصل في المسائل السابقة للمحاكمة. |
The Security Council also conferred on the ad litem judges the competence to adjudicate over pre trial matters. | كما منح مجلس الأمن القضاة المخصصين سلطة الفصل في المسائل السابقة للمحاكمة. |
The Chairman shall perform the functions conferred upon him by the Committee and by these rules of procedure. | 1 يؤدي الرئيس المهام المسندة إليه من قبل اللجنة وبموجب هذا النظام الداخلي. |
Article 27, on the other hand, relates to rights conferred on individuals as such and is included, like the articles relating to other personal rights conferred on individuals, in Part III of the Covenant and is cognizable under the Optional Protocol (para. | أما المادة 27، فتتصل بحقوق ممنوحة للأفراد بصفتهم هذه وتندرج، كغيرها من المواد المتعلقة بالحقوق الشخصية الأخرى الممنوحة للأفراد، في الجزء الثالث من العهد، وتدخل في نطاق البروتوكول الاختياري (الفقرة 3 1). |
He conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest and they following Adonijah helped him. | وكان كلامه مع يوآب ابن صروية ومع ابياثار الكاهن فاعانا ادونيا. |
The Chairperson shall perform the functions conferred upon her him by the Committee and by these rules of procedures. | 1 يؤدي الرئيس المهام التي تسندها إليه اللجنة وهذا النظام الداخلي. |
Lastly, the Summit had reasserted the central responsibility conferred by the Charter on the Council for system wide coordination. | وأخير أعادت القمة تأكيد المسؤولية الرئيسية التي يلقيها الميثاق على عاتق المجلس فيما يتعلق بالتنسيق الشامل للمنظومة. |
Related searches : Degree Conferred - Rights Conferred - Degrees Conferred - Benefits Conferred - Are Conferred - Has Conferred - Title Conferred - Is Conferred - Power Conferred - Powers Conferred - Conferred With - Conferred Upon - As Conferred