Translation of "comprehensive set" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This is customarily set out in a comprehensive Security Council resolution. | وذلك يشار إليه عادة في قرار شامل من قرارات مجلس الأمن. |
We have set up a comprehensive legal and management system on export controls. | وقد وضعنا نظاما شاملا للجوانب القانونية والإدارية لضوابط الصادرات. |
Recommends that member States examine, review and set a comprehensive spatial data dissemination policy | 1 يوصي بأن تقوم الدول الأعضاء بدراسة، واستعراض، ووضع سياسة شاملة لنشر البيانات المكانية |
A comprehensive set of performance indicators for all programmes, including peacekeeping missions, have now been developed. | وقد تم حتى الآن وضع مجموعة شاملة من مؤشرات الأداء تستخدم في جميع البرامج. |
But success depends on keeping to the timetable for progress set out in the Comprehensive Peace Agreement. | ولكن النجاح يتوقف على التقيد بالجدول الزمني لتحقيق التقدم المنصوص عليه في اتفاقية السلام الشامل. |
The team recommended a comprehensive set of investments to quickly follow the peace agreement's coming into practical force. | 81 وقد أوصى الفريق بمجموعة شاملة من الاستثمارات تتبع على وجه السرعة دخول اتفاق السلام عمليا حيز النفاذ. |
a comprehensive set of practical, verifiable measures for possible negotiation in their next five and ten year periods . | quot مجموعــــة شاملة من التدابير العملية القابلة للتحقق منها، ﻹمكان التفاوض بشأنها في فتراتها القادمة الممتدة خمس وعشر سنوات quot . |
Tierschutzgesetz On coming to power in January 1933, the Nazi Party passed a comprehensive set of animal protection laws. | عندما جاء إلى السلطة في كانون الثاني يناير 1933، أصدر الحزب النازي مجموعة شاملة من قوانين حماية الحيوان. |
The Government Programme for the Fight against Corruption provided a time bound and comprehensive set of measures against corruption. | 17 ويوفر البرنامج الحكومي لمكافحة الفساد مجموعة من التدابير الشاملة والمحددة زمنيا لمكافحة الفساد. |
That language would have set a deadline for the conclusion of the negotiations on a comprehensive test ban treaty. | فتلك الصياغة كانت ستحدد موعدا نهائيا ﻹكمال المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The Comprehensive Peace Agreement was not limited solely to issues between the north and the south. It set up a comprehensive framework for resolving justly all the problems of our country. | إن اتفاقية السلام لم تقف عند حدود معالجة الخلاف بين الشمال والجنوب، بل امتدت لتضع إطارا شاملا لحلول منصفة لقضايا الوطن كافة. |
The law should include a comprehensive and consistent set of provisions on non possessory security rights in tangibles and intangibles. | 5 ينبغي أن يتضمن هذا القانون مجموعة شاملة ومتسقة من الأحكام بشأن الحقوق الضمانية غير الحيازية في الموجودات الملموسة وغير الملموسة. |
Comprehensive programmes will be set up to strengthen the legal and institutional infrastructures for the protection of all human rights. | وستوضع برامج شاملة لتقوية الهياكل اﻷساسية القانونية والمؤسسية لحماية جميع حقوق اﻹنسان. |
Delta works After the 1953 disaster, the Delta Works were constructed, a comprehensive set of civil works throughout the Dutch coast. | أعمال الدلتا بعد كارثة عام 1953م تم تشييد أعمال الدلتا، وهي مجموعة شاملة من الأعمال المدنية على جميع أنحاء الساحل الهولندي. |
The database, which has been established with the support of the United Nations Population Fund (UNFPA), provides a comprehensive set of internationally available gender based statistics in a single, comprehensive and well documented source. | وتوفر قاعدة البيانات هذه، التي وضعت بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، مجموعة وافية من اﻻحصاءات المتوفرة دوليا والقائمة على أساس الجنس، مبوبة في مصدر واحد شامل وموثق جيدا. |
The EU pledges to help set up Western type public institutions and to transform the Eastern economies through comprehensive free trade agreements. | فالاتحاد الأوروبي يتعهد بالمساعدة في إنشاء مؤسسات عامة على غرار النمط الغربي، وتحويل الاقتصاد الشرقي من خلال مجموعة من اتفاقيات التجارة الحرة الشاملة. |
Liberia's international partners have made commendable efforts in supporting the implementation of the transition priorities set out in the Comprehensive Peace Agreement. | 84 وقد بذل شركاء ليبريا الدوليون جهودا جديرة بالثناء في دعم تنفيذ أولويات المرحلة الانتقالية المبينة في اتفاق السلام الشامل. |
(a) The lack of a comprehensive definition of torture in the domestic law as set out in article 1 of the Convention | (أ) أن القانون المحلي لا يتضمن تعريفا شاملا للتعذيب على النحو المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية |
(b) The lack of a comprehensive definition of torture in the domestic law as set out in article 1 of the Convention | (ب) عدم وجود تعريف شامل للتعذيب في القانون المحلي، كما هو منصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية |
The Department of Peacekeeping Operations has created a comprehensive set of draft policies and procedures regarding the management of strategic deployment stocks. | 14 أنجزت إدارة عمليات حفظ السلام مجموعة شاملة من مشاريع السياسات والإجراءات المتعلقة بإدارة مخزونات الانتشار الاستراتيجية. |
In the absence of a comprehensive data set on drug abuse prevalence, the present report quantifies expert opinion to show regional trends. | 6 وفي غياب مجموعة بيانات شاملة بشأن انتشار تعاطي المخد رات، حو ل هذا التقرير رأي الخبراء إلى أرقام لبيان الاتجاهات الإقليمية. |
Only the United Nations has the experience to convene global high level forums to consider complicated issues and set forth comprehensive approaches. | إن اﻷمم المتحدة وحدها هي التي لديها الخبرة الﻻزمة لعقد محافل عالمية رفيعة المستوى للنظر في قضايا معقدة وطرح نهج شاملة. |
The protection and preservation of the marine environment is addressed in general by the comprehensive framework set out in part XII of UNCLOS. | 192 تجري معالجة مسألة حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها بشكل عام من خلال الإطار الشامل المحدد في الجزء الثاني عشر من اتفاقية قانون البحار. |
There is a comprehensive set of procedural guidelines for programme and project management, but they are contained in 10 or more different documents. | ٥٧ ثمة مجموعة شاملة من المبادئ التوجيهية اﻻجرائية ﻹدارة البرامج والمشاريع، لكنها واردة في عشر وثائق مختلفة أو أكثر. |
The goal is to implement a comprehensive set of fiscal responsibility laws that curb the ability of legislatures and ministers to increase spending relentlessly. | يتلخص الهدف الأساسي هنا في تطبيق مجموعة واسعة النطاق من القوانين الخاصة بالمسئولية المالية، والتي تحد من قدرة الأجهزة التشريعية والوزراء على زيادة الإنفاق على نحو متواصل وعشوائي. |
On the one hand, a complex set of national fiscal crises and Europe wide banking problems calls for a comprehensive and detailed rescue operation. | فمن ناحية، هناك مجموعة معقدة من الأزمات المالية الوطنية، فضلا عن مشاكل مصرفية على نطاق أوروبا بالكامل، تدعو إلى عملية إنقاذ شاملة وتفصيلية. |
The Ghana Poverty Reduction Strategy was aimed at implementing a comprehensive set of programmes to support growth and poverty reduction between 2003 and 2005. | 11 وبي ن أن استراتيجية غانا للحد من الفقر تهدف إلى تنفيذ مجموعة شاملة من البرامج الرامية إلى دعم النمو والحد من الفقر فيما بين عامي 2003 و2005. |
UNODC has also been involved in reviewing a set of comprehensive draft model codes for post conflict criminal justice, known as the transitional codes. | 20 وشارك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أيضا في استعراض مجموعة من مشاريع مدونات القوانين النموذجية الشاملة للعدالة الجنائية في أحوال ما بعد الصراعات، والمعروفة بالمدونات القانونية الانتقالية. |
Five years ago, in the Millennium Declaration, world leaders agreed on a wide ranging set of commitments and undertakings a comprehensive agenda for development. | ومنذ خمس سنوات، اتفق قادة العالم في الإعلان بشأن الألفية على مجموعة واسعة النطاق من الالتزامات والتعهدات، تشكل خطة شاملة للتنمية. |
Japan and Lithuania have recently set up comprehensive job placement and career counselling offices to support graduates at all levels of their job search. | وقد أنشأت اليابان وليتوانيا مؤخرا مكاتب للتوظيف الشامل والإرشاد المهني لمؤازرة الخريجين من جميع المستويات في بحثهم عن العمل. |
Reaching the targets set out in the Declaration of Commitment and the Millennium Development Goals requires a comprehensive response in both scope and coverage. | 12 يتطلب بلوغ الغايات الواردة في إعلان الالتزام والأهداف الإنمائية للألفية استجابة شاملة من حيث كل من النطاق والتغطية. |
A number of delegations felt that the report was a comprehensive review of the whole programme and therefore met the requirements set for it. | ٢٢ ورأى عدد من الوفود أن التقرير يشتمل على استعراض شامل للبرنامج بأكمله وأنه يستوفي من ثم المتطلبات المحددة له. |
These steps, taken in the context of comprehensive humanitarian efforts, are all essential to set the stage for sustainable social, political and economic development. | وهذه الخطوات، اذا اتخذت في سياق جهود إنسانية شاملة، جهود ضرورية كلها لتهيئة الظروف المواتية لتحقيق التنمية اﻻجتماعية والسياسية واﻻقتصادية المستدامة. |
Since its creation in 1977, the United Nations Human Settlements Programme (UN Habitat) has evolved into a comprehensive set of normative, analytical and operational activities. | 71 تطور برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) منذ إنشائه في عام 1977 ليصبح إطارا كاملا من الأنشطة المعيارية والتحليلية والتنفيذية. |
In setting out a comprehensive set of rules governing ocean activities, UNCLOS divides marine space into a number of zones, divided both horizontally and vertically. | 179 لدى وضع مجموعة شاملة من القواعد التي تنظم الأنشطة في المحيطات، تقسم اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار الحيز البحري إلى عدد من المناطق المقسمة أفقيا وعموديا. |
However, the Commission had decided to defer action on those articles pending the adoption by the Drafting Committee of a more comprehensive set of articles. | بيد ان لجنة القانون الدولي قررت ارجاء البت في تلك المواد في انتظار اعتماد لجنة الصياغة لمجموعة أشمل من المواد. |
For that purpose, ECA is currently involved in developing a set of comprehensive macroeconomic models based on the methodological framework of computable general equilibrium models. | ولهذا الغرض، تشترك اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا حاليا في وضع نماذج شاملة لﻻقتصاد الكلي تقوم على إطار منهجي لنماذج محوسبة متوازنة وعامة. |
UNMIS is holding a set of round table discussions for civil society in Khartoum and Juba on the human rights provisions of the Comprehensive Peace Agreement. | وتعمل البعثة حاليا على عقد مباحثات مائدة مستديرة لفائدة المجتمع المدني في الخرطوم وجوبا بشأن الأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان اتفاق السلام الشامل. |
In line with the recommendations set forth in the United Nations Global Programme of Action, Norwegian policy is as I see it comprehensive, multisectorial and multidisciplinary. | وتمشيا مع التوصيات الواردة في برنامج العمل العالمي لﻷمــــم المتحــــدة، فإن سياسة النرويج كما أراهـــا هــــي سياســة شاملة متعددة القطاعات ومتعددة التخصصات. |
Comprehensive approach | النهج الشامل |
Of course, the Comprehensive Peace Agreement is not really comprehensive. | ومن الطبيعي أن اتفاق السلام الشامل ليس شاملا حقا. |
It has set itself ambitious targets for the future and is taking the lead in seeking a comprehensive global agreement, including a very significant effort on funding. | ولقد حدد لنفسه أهدفا طموحة للمستقبل، وهو الآن يحمل لواء المبادرة في السعي إلى التوصل إلى اتفاق عالمي شامل، بما في ذلك جهود التمويل الهائلة. |
Say that key interest rates are to be set at levels considered appropriate to maintain price stability, drawing on regular, comprehensive assessment of economic and monetary conditions. | فلنقل إن أسعار الفائدة الرئيسية تم تحديدها عند مستويات اعتبرت غير مناسبة للحفاظ على استقرار الأسعار، لأنها تعتمد على تقييم اعتيادي شامل للظروف الاقتصادية والنقدية. |
UNCTAD is providing support for the operationalization of the International Task Force on Commodities to set up a platform for a comprehensive approach to address commodity issues. | ويقدم الأونكتاد الدعم لتفعيل فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية لتحديد منهاج عمل لاتباع نهج شامل في التصدي لمسائل السلع الأساسية. |
Comprehensive operational, administrative and legal measures should be applied against specific persons suspected of terrorism. Countries should meet their obligations as set out in UN Resolution 1373. | 6 الدخول في الاتفاقيات الثنائية ومتعددة الجوانب والإجراءات القانونية الأخرى لتسهيل عملية تجميع الأدلة بين وكالات إنفاذ القانون. |
Related searches : More Comprehensive Set - Set Set Set - Comprehensive Response - Comprehensive Management - Comprehensive Model - Comprehensive Network - Comprehensive Reporting - Comprehensive Policy - Comprehensive Answer - Comprehensive Program - Comprehensive Offer - Comprehensive Database - Comprehensive Framework