Translation of "ceasefire agreement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Agreement - translation : Ceasefire - translation : Ceasefire agreement - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) To implement fully the Lusaka Ceasefire Agreement
(ب) التطبيق الكامل لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار
The ceasefire agreement of 3 May 2003 has remained shaky.
وظل اتفاق وقف إطلاق النار المبرم في 3 أيار مايو 2003 آيلا للانهيار.
Second, empower the Darfur ceasefire institutions in the same way as the north south ceasefire institutions that resulted from the agreement in Nairobi.
ثانيا، تمكين مؤسسات وقف إطلاق النار في دارفور بنفس الأسلوب المتبع بالنسبة لمؤسسات وقف إطلاق النار بين الشمال والجنوب، الناتجة عن اتفاق نيروبي.
The ceasefire agreement of 8 April 2004 is an important step, but remains insufficient.
وشكل اتفاق وقف إطلاق النار الموقع في 8 نيسان أبريل 2004 خطوة هامة، لكنه يظل غير كاف.
Deploring once again the repeated violations of the ceasefire agreement of 3 May 2003,
وإذ يعرب مرة أخرى عن استيائه من الانتهاكات المتكررة لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 3 أيار مايو 2003،
(b) the continuing violations of the Ceasefire Agreement and the continuing use of hate speech
(ب) استمرار خرق اتفاق وقف إطلاق النار واستمرار استخدام لهجة الكراهية
(i) To monitor and verify the implementation of the Ceasefire Agreement and to investigate violations
'1 رصد تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والتحقق منه والتحقيق في الانتهاكات
Our ceasefire agreement with the rebels in southern Philippines includes the interdiction of terrorist cells.
ويشمل اتفاقنا لوقف إطلاق النار مع المتمردين في جنوب الفلبين حظر الشبكات الإرهابية.
(d) The continuing violations of the N'Djamena Ceasefire Agreement and the Abuja Protocols by all parties
(د) استمرار جميع الأطراف في انتهاك اتفاق انجامينا لوقف إطلاق النار وبروتوكولي أبوجا
(d) The continuing violations of the N'Djamena Ceasefire Agreement and the Abuja Protocols by all parties
(د) استمرار جميع الأطراف في انتهاك اتفاق انجامينا لوقف إطلاق النار وبروتوكولي أبوجا
These acts of evident violations of the Ceasefire Agreement have been condemned by the international community.
وتشكل هذه الأعمال انتهاكات واضحة لاتفاق وقف إطلاق النار، وقد أدانها المجتمع الدولي.
To monitor adherence to the Ceasefire Agreement of 31 December 2004 in accordance with its provisions
رصد الالتزام بالاتفاق الموقع في 31 كانون الثاني يناير 2004، وفقا لأحكامه
(d) The continuing violations of the N'Djamena Ceasefire Agreement and the Abuja Protocols by all parties
(د) استمرار جميع الأطراف في انتهاك اتفاق انجامينا لوقف إطلاق النار وبروتوكولي أبوجا
To sign, without delay, a ceasefire agreement with the Government of Burundi and to return to the peace process under the Arusha Agreement.
والتوقيع الفوري على اتفاق لوقف إطلاق النار مع حكومة بوروندي والانضمام إلى عملية السلام في إطار اتفاق أروشا.
The Ceasefire Joint Military Committee has registered one ceasefire violation by SPLM A, which has fallen behind the Comprehensive Peace Agreement schedule for redeployment of troops from the east.
وسجلت اللجنة انتهاكا واحدا لوقف إطلاق النار من جانب الحركة الشعبية الجيش الشعبي لتحرير السودان، التي تخلفت عن الموعد المحدد لنشر القوات من الشرق في إطـار اتفاق السلام الشامل.
Urges that renewed efforts be made for the conclusion of a ceasefire agreement with the PALIPEHUTU FNL.
7 يحث على تجديد الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق لإطلاق النار بين حزب تحرير شعب الهوتو وقوات التحرير الوطنية.
Moreover, during the negotiations, paramilitaries carried out attacks against women in blatant violation of the ceasefire agreement.
وأكثر من ذلك، شن أعضاء المجموعات شبه المسلحة خلال المفاوضات هجمات على النساء في اعتراض صريح على اتفاق وقف القتال.
The Ceasefire Agreement also calls for international assistance in a number of areas of security sector reform.
ويدعو اتفاق وقف إطلاق النار أيضا إلى تقديم مساعدة دولية في عدد من مجالات إصلاح القطاع الأمني.
We consider it appropriate to make use of similar ceasefire experiences, especially the implementation of the Ceasefire Agreement in the Nuba Mountains in the Sudan, or any other relevant situations.
4 ونرى من المناسب أن ي ستفاد من تجارب وقف إطلاق النار الشبيهة، وعلى وجه الخصوص تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في جبال النوبة بالسودان، وأية حالات أخرى ذات صلة.
The joint communiqué and Security Council resolution 1556 (2004) called on the United Nations to assist the African Union to deploy ceasefire monitors, as called for in the N'Djamena Ceasefire Agreement.
35 ناشد كل من البيان المشترك وقرار مجلس الأمن 1556 (2004) الأمم المتحدة لمساعدة الاتحاد الأفريقي في نشر مراقبين لوقف إطلاق النار حسب ما ورد في اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار.
Disregarding the implementation of the ceasefire agreement, that group continues to engage in numerous illegal and terrorist activities.
وما زالت تلك المجموعة تقوم بنشاطات غير قانونية وإرهابية عديدة، متجاهلة بذلك تماما تطبيق اتفاق وقف إطلاق النار.
Accordingly, the violation of the ceasefire Agreement by Eritrea cannot be a valid cause for UNMEE to withdraw.
وتبعا لذلك، لا يمكن أن يشكل انتهاك اتفاق وقف إطلاق النار سببا وجيها لانسحاب بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
(b) To cease all acts of violence and respect fully the N'djamena Ceasefire Agreement and the Abuja Protocols
(ب) وقف جميع أعمال العنف، والاحترام التام لاتفاق انجامينا لوقف إطلاق النار وبروتوكولي أبوجا
The peace support operation would deploy its military component to monitor and verify the Ceasefire Agreement and to support the implementation of the Comprehensive Peace Agreement.
45 ستنشر عملية دعم السلام عنصرها العسكري لرصد تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والتحقق من ذلك، ولدعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
2. Ceasefire
٢ وقف إطﻻق النار
(a) To cease all acts of violence immediately, and to respect the N'Djamena Ceasefire Agreement and the Abuja Protocols
(أ) الوقف الفوري لجميع أعمال العنف، واحترام اتفاق انجامينا لوقف إطلاق النار وبروتوكولي أبوجا
(a) To cease all acts of violence immediately, and to respect the N'Djamena Ceasefire Agreement and the Abuja Protocols
(أ) الوقف الفوري لجميع أعمال العنف، واحترام اتفاق انجامينا لوقف إطلاق النار وبروتوكولي أبوجا
A ceasefire agreement between the warring parties the Bougainville Revolutionary Army and Papua New Guinea was signed in 1998, followed three years later by a peace agreement.
وفي عام 1998 تم التوقيع على اتفاق لوقف إطلاق النار بين الطرفين المتحاربين جيش بوغانفيل الثوري وبابوا غينيا الجديدة أعقبه بعد ثلاث سنوات اتفاق للسلام.
In November 2004, a peaceful solution was within reach, when the government and rebels signed a ceasefire and humanitarian agreement.
في شهر نوفمبر تشرين الثاني 2004، كانت الأطراف على وشك التوصل إلى حل سلمي، حين وقعت الحكومة والمتمردين على اتفاقية لوقف إطلاق النار والسماح بمرور المساعدات الإنسانية.
NMRD, which is not a party to the Humanitarian Ceasefire Agreement, refused, which prompted a violent response from the Government.
ورفضـت ذلك الحركة، التي ليست طرفا في اتفاق وقف إطلاق النار للأغراض الإنسانية، مما أثار ردا عنيفا من قـ ـبل الحكومة.
His delegation commended the role played by MINURSO under difficult circumstances to enforce the ceasefire agreement and finalize the identification process.
32 وأعلن إطراء وفده للدور الذي لعبته لجنة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في ظل الظروف الصعبة من أجل تنفيذ اتفاقية وقف إطلاق النار والانتهاء من عملية التعريف.
(b) To respect fully the N'Djamena Ceasefire Agreement and to ensure that all armed groups under their control comply with it
(ب) الاحترام التام لاتفاق وقف إطلاق النار المبرم في انجامينا والعمل على أن تمتثل لـه كل الجماعات المسلحة الموجودة تحت سيطرتها
(b) To respect fully the N'Djamena Ceasefire Agreement and to ensure that all armed groups under their control comply with it
(ب) الاحترام التام لاتفاق وقف إطلاق النار المبرم في انجامينا والعمل على أن تمتثل لـه جميع الجماعات المسلحة الموجودة تحت سيطرتها
The political talks in Abuja should be delinked from security matters, which are addressed through the ceasefire agreement bodies and AMIS.
26 على أنه ي نبغي عدم الربط بين المحادثات السياسية في أب وج ا وبين المسائل الأمنية التي يتم التصدي لها من خلال هيئات اتفاق إطلاق النار وبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
Together with a Palestinian journalist close to Hamas, Rabbi Froman drafted a ceasefire agreement between Israel and the Hamas government in the Gaza Strip, known as the Froman Amayreh Agreement.
بالتعاون مع صحفي مقرب من حماس استطاع الحاخام فرومان تحضير مسودة اتفاقية لوقف اطلاق النار بين إسرائيل وحكومة حماس في قطاع غزة، والمعروفة باسم اتفاقية فرومان عمايرة.
Egypt s major obstacle is Hamas s insistence on an end to the Israeli siege and targeted killings as part of a ceasefire agreement.
بيد أن العقبة الرئيسية التي تواجه مصر تتلخص في إصرار حماس على إنهاء الحصار الإسرائيلي وعمليات القتل المستهدفة كجزء من أي اتفاق لوقف إطلاق النار. ويتمثل التحدي الذي يواجه القيادة المصرية الآن في إقناع حماس بقبول وقف إطلاق النار بشروط أقل من دون المزيد من القتال.
Egypt s major obstacle is Hamas s insistence on an end to the Israeli siege and targeted killings as part of a ceasefire agreement.
بيد أن العقبة الرئيسية التي تواجه مصر تتلخص في إصرار حماس على إنهاء الحصار الإسرائيلي وعمليات القتل المستهدفة كجزء من أي اتفاق لوقف إطلاق النار.
It is developing as a forum for oversight, coordination and liaison between the parties, facilitating both parties' implementation of the ceasefire agreement.
وهي تتطور حاليا كمنتدى للمراقبة والتنسيق والاتصال بين الطرفين، ميسرة بذلك تنفيذ الطرفين لاتفاق وقف إطلاق النار.
That is why, in the general and fundamental provisions of the ceasefire arrangements component of the Comprehensive Peace Agreement, we said that
ولذلك السبب، فإننا قلنا، في الأحكام العامة والأساسية لعنصر تدابير وقف إطلاق النار الواردة في اتفاق السلام الشامل، إن
And for the international community, support for a peace agreement following civil war is not just about observing violations of a ceasefire.
وبالنسبة إلى المجتمع الدولي فإن تأييد اتفاق للسلام في أعقاب حرب أهلية ليس مجرد مراقبة انتهاكات وقف إطلاق النار.
Beyond the Gaza Ceasefire
ماذا بعد وقف إطلاق النار في غزة
In addition, the Ceasefire Agreement calls for the active participation of the United Nations in a number of bodies that will be created to assist in the implementation of the Agreement.
وبالإضافة إلى ذلك، يدعو اتفاق وقف إطلاق النار إلى مشاركة الأمم المتحدة مشاركة نشطة في عدد من الهيئات التي سوف ت نشأ للمساعدة في تنفيذ ذلك الاتفاق.
(b) To cease all military activity in the Democratic Republic of the Congo, which breaches the ceasefire provided for in the Ceasefire Agreement and the Kampala disengagement plan See S 2000 330 and Corr.1, paras. 21 28.
(ب) وقف جميع الأنشطة العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تخرق وقف إطلاق النار المنصوص عليه في اتفاق وقف إطلاق النار وخطة كمبالا لفض الاشتباك( 1 ) انظر S 2000 330 و Corr.1، الفقرات 21 إلى 28.)
Not unreasonably, Israel wants an internationally guaranteed and monitored ceasefire agreement that would put a total stop to Hamas assaults against its territory.
ليس من غير المعقول أن ترغب إسرائيل في إبرام اتفاقية لإطلاق وقف النار يضمنها المجتمع الدولي ويتولى مراقبتها، شريطة أن تتوقف حماس تماما عن شن الهجمات ضد أراضيها.
Forcing the rebels to comply immediately with the ceasefire and refrain from road blocking in accordance with the provisions of the N'djamena Agreement.
1 إجبار المتمردين على الامتثال الفوري لوقف إطلاق النار والامتناع عن قفل الطرق، وفقا لأحكام اتفاق إنجمينا.

 

Related searches : Unilateral Ceasefire - Ceasefire Line - Fragile Ceasefire - Observe A Ceasefire - Debt Agreement - Operational Agreement - Readmission Agreement - Agreement Number - Extension Agreement - Evaluation Agreement - Publishing Agreement - Easement Agreement