Translation of "can be secured" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Only earnings taken out in time can be secured. | أما المكاسب التي يتم تحصيلها في وقتها فقد يكون من الممكن تأمينها. |
A sustainable peace can be secured only if perpetrators of crimes are brought to justice. | فالسلام المستدام لا يمكن كفالته إلا إذا قدم الجناة إلى العدالة. |
We believe that, in a long term perspective, peace and prosperity can be secured only through political dialogue. | ونعتقد أن السلم والرفاهية، في إطار منظور طويل الأجل، لا يمكن تأمينهما إلا عن طريق الحوار السياسي. |
The environment in which demining can take place will be better secured if the reconciliation processes are successful. | وفي حالة نجاح عمليات المصالحة فستجري إزالة اﻷلغام في بيئة أكثر أمنا. |
Multilateralism is the only way in which common problems can be solved in a substantive way and in which the future can be secured for all of us. | وتعددية الأطراف هي السبيل الوحيد الذي يمكن به حل المشاكل المشتركة بطريقة ملموسة، يمكن تأمين المستقبل فيها لنا جميعا. |
Since, at the time of eventual distribution, the extent to which the secured creditor will receive priority will be limited by the value of the encumbered asset, that depreciation can prejudice the secured creditor. | وبما أن مدى تمت ع الدائن المضمون بالأولوية عندما يجري التوزيع في نهاية الأمر سيكون محدودا بقيمة الموجودات المرهونة، فإن تضاؤل القيمة يمكن أن يكون مجحفا للدائن المضمون. |
Breach secured. | تأمين الفتحة |
An independent Kosovo must be secured and its minorities protected. | ذلك أن كوسوفو المستقلة لابد وأن تكون آمنة، ولابد وأن تحظى الأقليات فيها بالحماية. |
We have reason to be afraid that we haven't secured | لنا حق أن نخشى أننا لم نؤمن |
(c) Secured obligation means the obligation secured by a security right. | (ج) الالتزام المضمون يعني الالتزام المكفول بحق ضماني. |
Financing should be secured before beginning implementation and donor coordination should be strengthened. | وينبغي تأمين التمويل قبل بدء التنفيذ وينبغي تعزيز التنسيق فيما بين المانحين. |
on Secured Transactions | توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
It may be that, as between the grantor and the secured creditor, the secured creditor has agreed to treat the proceeds as encumbered assets. | وقد يكون الحال، فيما بين الضامن والدائن المضمون، هو أن الدائن المضمون قد وافق فيها على معاملة العائدات كموجودات مرهونة. |
Syrians need to understand what their country will look like in the future, so that all sides can see a solution that can be secured through negotiation rather than violence. | وينبغي للسوريين أن يفهموا كيف قد تبدو بلادهم في المستقبل، حتى يتسنى لكل الأطراف أن ترى الحل الذي يمكن تأمينه من خلال المفاوضات وليس العنف . |
Lo ! those who kept their duty will be in a place secured . | إن المتقين في مقام مجلس أمين يؤمن فيه الخوف . |
Lo ! those who kept their duty will be in a place secured . | إن الذين اتقوا الله بامتثال أوامره ، واجتناب نواهيه في الدنيا في موضع إقامة آمنين من الآفات والأحزان وغير ذلك . |
Valuation of secured claims | تحديد قيمة المطالبات المضمونة |
Protection of secured creditors | 8 حماية الدائنين المضمونين |
Crash site two secured. | نحن ليس لدينا وقت، يا جو. |
Crash site two secured. | انه يتمزق |
Global financial stability must be secured by a better functioning international monetary system. | لابد من تأمين الاستقرار المالي العالمي من خلال التوظيف الأفضل للنظام النقدي العالمي. |
They shall be properly secured to prevent damage during normal conditions of transport. | وتؤمن هذه العبوات على نحو مناسب لمنع تعرضها للتلف في ظروف النقل العادية. |
If the value exceeds the claim, the secured creditor will not be harmed by the diminution of value until that value becomes insufficient to pay the secured claim. | وإذا كانت القيمة تفوق مقدار المطالبة فإن الدائن المضمون لن يتكبد خسائر نتيجة لتناقص القيمة إلى أن تصبح تلك القيمة غير كافية لسداد المطالبة المضمونة. |
Providing information on the Internet about destinations would be meaningless if Internet traffic could not be secured. | ولن يكون لتقديم المعلومات على الإنترنت بشأن الوجهات أي فائدة إذا كانت الحركة على الإنترنت غير مأمونة. |
The sustainability of programmes and projects needs to be secured through better capacity building. | 85 ويلزم تأمين استدامة البرامج والمشاريع بتحسين عملية بناء القدرات. |
(b) The areas where fuel were kept should be secured to restrict unauthorized access | (ف) وتم اختلاس وقود ديزل بما قيمته الكلية 140 دولارا من مولد كهرباء ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
A durable solution to the perennial debt question can only be secured through a development oriented strategy formulated within the framework of shared responsibility and genuine partnership. | وﻻ يمكن ضمان إيجاد حل دائم لمسألة الديون المزمنة اﻻ عن طريق استراتيجية ذات توجه إنمائي توضع في إطار تقاسم المسؤولية والشراكة الحقيقية. |
However, where the security or priority to be given affects the interests, for example, of existing secured creditors and those secured creditors do not support what is proposed, approval of the court should be required. | ولكن، عندما تمس الضمانة أو الأولوية المزمع منحها مصالح الدائنين المضمونين القائمين مثلا، ولا يؤيد هؤلاء الدائنون المضمونون الحل المقترح، فإن من الضروري اشتراط موافقة المحكمة. |
Draft legislative guide on secured transactions | فيينا، 5 9 أيلول سبتمبر 2005 |
Current connection is secured with SSL. | الاتصال الحالي آمن بنظام الـ SSL. |
These conditions are indeed being secured. | والحقيقة أن هذه الظروف يجري تأمينها. |
a Activities with secured financing only. | )أ( أنشطة ذات تمويل مكفول فقط. |
Unfortunately, agreement was not easily secured. | ولسوء الحظ، إن اﻻتفاق لم يتحقق بسهولة. |
As soon as funding can be secured, the programme will open another two branch offices in Qalqilia in the West Bank and a second branch office in Damascus. | وما إن يكون بمقدور البرنامج ضمان التمويل، فسيفتح مكتبين فرعيين آخرين أحدهما في قلقيلية بالضفة الغربية والآخر في دمشق. |
This peace, however, can be strengthened and secured only when the people of the region begin to feel tangibly that their daily lives have changed for the better. | غير أنه لن يمكن تعزيز وتأمين هذا السلم إﻻ عندما يبدأ أهالي المنطقة في الشعور بأن حياتهم اليومية قد تغيرت على نحو ملموس لﻷفضل. |
Judicial control of the admission into or holding in all detention facilities shall be secured. | ويجب أن تكون هناك مراقبة قضائية عند إيداع الأشخاص في جميع مرافق الاحتجاز أو سجنهم فيها. |
158. The practice of issuing contracts to advisers before funding is secured should be discontinued. | ١٥٨ ينبغي وقف ممارسة إصدار العقود للمستشارين قبل تأمين التمويل الﻻزم لذلك. |
The law should provide that the security agreement must, at a minimum, identify the secured creditor and the grantor, and reasonably describe the secured obligation and the assets to be encumbered. | 10 ينبغي أن ينص هذا القانون على أن اتفاق الضمان يجب، على أقل تقدير، أن يحدد الدائن المضمون ومانح الضمان، وأن يصف بشكل معقول الالتزام المضمون والموجودات المطلوب رهنها. |
Current connection is not secured with SSL. | الاتصال الحالي غير آمن ولا يستخدم الـ SSL. |
36. Full national food safety was secured. | ٣٦ وكان اﻷمن الغذائي مؤمنا بالكامل على النطاق الوطني. |
The infrastructure must also be secured (for example, by encrypting the network links between remote sites). | البنية التحتية لقاعدة البيانات يجب أن تكون أيضا أمنة (عن طرق مثلا تشفير الشبكة التي تربط بين المواقع البعيدة). |
However, that agreement cannot be secured until it is incorporated into the Council's rules of procedure. | في المقدمة منها ما يتعلق بنظام الجزاءات. |
Despite special fund raising efforts, funding to finance training activities in Nairobi could not be secured. | ورغم الجهود الخاصة المبذولة لجمع الأموال، لم يكن في المستطاع ضمان الأموال اللازمة لتمويل الأنشطة التدريبية في نيروبي. |
Human rights cannot be secured unless there is an absolute freedom from fear from any source. | وﻻ يمكن أن تؤمن حقوق اﻻنسان ما لم يوجد تحرر تام من الخوف أيا كان مصدره. |
It is of the utmost importance that the safety of relief personnel should be appropriately secured. | ومن اﻷهمية القصوى الضمان الواجب لسﻻمة موظفي اﻹغاثة. |
Related searches : May Be Secured - To Be Secured - Shall Be Secured - Will Be Secured - Must Be Secured - Should Be Secured - Can Be - Can Be Abolished - Can Be Missing - Can Be Detached - Can Be Landfilled - Reason Can Be