ترجمة "أمنت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لقد أمنت على السيده لورو شخصيا | I insured Madame Leroux personally. |
فمصر أمنت المياه النظيفة, والطعام للفقراء. وتخلصوا من الملاريا. | They get safe water, they get food for the poor, and they get malaria eradicated. |
الآن أمنت الدراسة، بأن العديد منها هي أكاذيب بيضاء. | Now granted, many of those are white lies. |
22 أبريل بعد معركة كوسيري، أمنت القوات الفرنسية هيمنتها على تشاد. | April 22 Battle of Kousséri French forces secure their domination of Chad. |
باء عدد المركبات التي أمنت البعثات عليها )بجميع أنواعها بما فيها | B. Number of insured vehicles (all types, including armoured |
أمنت عملية أرتيميس في إيتوري، زائير (جمهورية الكونغو الآن) عام 2003 ووضعت حد للمجازر في ذلك الوقت. | In 2003, Zaire (now Democratic Republic of Congo), Operation Artemis in Ituri secured the area and put an end to ongoing massacres. |
عدد المركبات التي أمنت البعثات عليها )بجميع أنواعها بما فيها ناقﻻت اﻷفراد المصفحة(، حتى ٥١ آذار مارس ٤٩٩١ | Number of insured vehicles (all types, including armoured personnel carriers), by mission, as at 15 March 1994 |
بجميع أنحاء النيجر، أمنت مبادرة تسجيل المواليد بقيادة الإدارة النيجرية وبالمساعدة اللوجيستية من اليونيسيف مستقبلا أكثر أمانا لصغار المواطنين بالبلاد. | Across all regions of Niger, a birth registration initiative led by the Nigerien administration with the logistic help of UNICEF, has enabled a more secure future for the country's youngest citizens. |
وفي إطار هذا الخيار، ستكون الأمانة قد أمنت الاعتمادات في بداية الفترة المالية لا بعدها لتجنب المشاكل المتعلقة بحركة النقد. | Under this option, the secretariat would have secured the provision at the beginning of the financial period rather than retroactively, so cash flow problems could be avoided. |
وقد قامت أوكرانيا بعمليات تفتيش على البنود الخاضعة للمراقبة لديها، بلغ عددها ١١٠ عملية، وذلك بنفسها أو أمنت تنفيذ هذه العمليات. | Ukraine accepted and facilitated 110 inspections of its objects of verification. |
وسوف تعتمد قدرة هذه البلدان على التعامل مع هذه التغيرات على ما إذا كانت قد أمنت نفسها بالقدر الكافي ضد المخاطر الحقيقية. | Whether they can cope with these changes will depend on whether they have taken out enough insurance against the right risks. |
دعونا نعود إلى المقالة فعل ا، غفوت على فكرة أنني سأكتب المقالة في الغد حالما أمنت الكهرباء، ولكن للطيران الحربي مشاريع مختلفة تمام ا. | I could, after all, have written it on paper, by the light of a kerosene lamp. It seems I have lost the ability to write without hearing the sound of my fingers tapping on the keyboard. |
في مايو 2010م أمنت روسيا الإتفاقية الم برمة مع الحكومة التركية لبناء محطة نووية بأربع وحدات من نوع VVER 1200 في أك ويو تركيا. | In May 2010 Russia secured an agreement with the Turkish government to build a power plant with four VVER 1200 reactors at Akkuyu, Turkey. |
ثم هناك مشتقات مختلفة، مثل سندات مقايضة العجز عن سداد الائتمان، والتي من خلالها أمنت البنوك التي تحتفظ بالديون اليونانية نفسها ضد عدم السداد. | Then there are various derivatives, such as credit default swaps, through which banks holding Greek debt have insured themselves against non payment. |
ففي الأعوام الأخيرة، وبينما أمنت بلدان مثل الصين والهند والبرازيل لنفسها مكانا لائقا على الساحة الدولية، أفسحت مجموعة الدول السبع الكبرى الطريق أمام مجموعة العشرين. | In recent years, with countries such as China, India, and Brazil taking their rightful place on the international scene, the G 7 has given way to the G 20. |
١٦ ولما كان النجاح لم يحالف المحاوﻻت السابقة ﻹصﻻح القطاع العام، فإن الحكومة أمنت مع ذلك خدمات منسق ﻹصﻻح القطاع العام سيعد دراسة بشأن استعراض لكفاءة الخدمة العامة. | 16. Inasmuch as previous attempts to reform the public sector had been unsuccessful, the Government had secured the services of a Public Sector Reform Coordinator, who would prepare an efficiency review study of the public service. |
حيث أصبح الناجون من كافة الحركات السياسية السابقة، المفتتنون آنذاك بشخصية ماو ، والذين تحرروا من كل القيود، قادرين على القتل والسعي إلى الانتقام في ظل الحصانة التي أمنت لهم الحماية. | The survivors of all the previous political movements, now enthralled by Mao s personality cult, were free of all constraint, able to kill and seek revenge with impunity. |
وقد أمنت الشركة على مخزونها لدى شركة Caribbean Home Insurers Limited ضد الهﻻك أو التلف الذي قد يسببه تغير درجات الحرارة نتيجة لتعطل أجهزة التبريد الكلي أو الجزئي بفعل أي من اﻷخطار المؤمن ضدها. | The company had insured its stock with the Caribbean Home Insurers Limited against loss or damage caused by change of temperature resulting from the total or partial disablement of the refrigerating plant by any of the perils insured against. |
وكان ذلك بمثابة انتصار كبير لمسؤولة السياسة الخارجية في الاتحاد الأوروبي، الممثلة العليا البارونة كاثرين أشتون، التي أمنت دعم بلدان الاتحاد الأوروبي (حتى البلدان الخمسة التي لا تعترف باستقلال كوسوفو)، والولايات المتحدة، وكل من صربيا وكوسوفو. | This was a triumph for the EU s foreign policy chief, High Representative Baroness Catherine Ashton, who secured the backing of EU member states (even from the five that do not recognize Kosovo s independence), the United States, and both Serbia and Kosovo. |
بدأت روهيني أول نادي نقاش لها متسلحة بالثقة، فالعديد من النساء لم يكن قد سمعن أبدا من قبل عن مصطلح الأبوية أمنت بعض النساء بأنه شيء جيد لأنه عن ى بأن صغار العائلة، خاصة الفتيات والنساء، سيبقين محميات. | Many women hadn t heard the word patriarchy ever before some believed that it was a good thing because it meant that the younger members of a family, especially girls and women, would remain protected. |
ومع ذلك فإن الهيئة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أمنت ما يكفي من الأموال كما يقال للبدء في العملية في المنطقة الشرقية، ولا سيما من خلال مليون يورو تبرعت بها فرنسا إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتغطية مجموعة عناصر شبكة الأمان للمقاتلين السابقين. | Nevertheless, the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration has reportedly secured funds to commence the process in the eastern region, primarily through a contribution of 1 million provided by France to UNDP to cover the safety net package for the former combatants. |