Translation of "by varying" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

By varying - translation : Varying - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The world is still haunted by recalcitrance of varying magnitudes.
وﻻ يزال العالم تطارده أشباح التعنت بدرجات متفاوتة.
The Iranians feel out numbered by diverse participants with varying agendas.
والواقع أن الإيرانيين يشعرون بأنهم ق لة في مواجهة مشاركين متنوعين يحملون أجندات مختلفة.
This violation occurred in an area controlled by Bosnian Serbs. Varying
وقد حدث هذا اﻻنتهاك في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون.
So they're varying inversely.
اذا هما يختلفان عكسيا
Countries of the subregion are all affected, to varying degrees, by such trafficking.
وتتأثر جميع البلدان الواقعة في المنطقة الفرعية بدرجات متفاوتة من هذا الاتجار.
Activities falling under all sections of the programme budget will be audited by rotation with varying frequency.
كما ستجري مراجعة حسابات اﻷنشطة التي تندرج تحت جميع أبواب الميزانية البرنامجية بالتناوب بتواتر متفاوت.
Activities falling under all sections of the programme budget will be audited by rotation with varying frequency.
وستجري مراجعة حسابات اﻷنشطة المندرجة تحت جميع ابواب الميزانية البرنامجية بالتناوب على فترات زمنية متفاوتة.
Any constant times X, we are varying directly
اي ثابت مضروب بـ X عبارة عن تغيير ثابت
But let's say I had a varying velocity.
لكن فلنقل أن لدينا سرعات متنوعة
Contemporary Pakistan has, to varying degrees, all of these.
أما باكستان المعاصرة فهي تتمتع بدرجات متفاوتة من كل هذا.
We can also choose how much revenue to raise today, rather than in the future (by varying the fiscal deficit).
وبوسعنا أيضا أن نختار الكم الذي نريد جمعه من العائد اليوم، وليس في المستقبل (من خلال تغيير مستوى العجز المالي).
Last year, progress continued to be made by the parties negotiating with varying degrees of success between the various tracks.
وخﻻل العام الماضي تم إحراز تقدم بين أطراف المفاوضات، مع تفاوت درجات ذلك التقدم بين المسارات المختلفة.
Such inequalities exist, to varying degrees, in all developed countries.
الواقع أن مثل هذه الفوارق موجودة بدرجات متفاوتة في كل البلدان المتقدمة.
Religious practices varying in cities and towns across the country.
الممارسات الدينية تختلف من مدينة إلى أخرى في جميع أنحاء البلاد.
Elsewhere, conflict based man made emergencies continue with varying intensity.
وفي أماكن أخرى، ما زالت حالات الطوارئ الناشئة عن الصراع والتي تسبب فيها الإنسان مستمرة، وإن تفاوتت حدتها.
In some cases however varying degrees of pressure are applied.
ولكن تمارس درجات مختلفة من الضغط، في بعض الحالات.
Violence against children existed in all societies in varying degrees.
45 والعنف ضد الأطفال قائم بجميع المجتمعات بدرجات متفاوتة.
In addition, unemployment allowance varying from 11.25 upwards is payable.
وفضﻻ عن ذلك، يدفع بدل بطالة يتراوح من ١١,٢٥ جنيها استرلينيا فصاعدا.
270. In the course of discussions varying views were expressed.
٢٧٠ وجرى اﻹعراب خﻻل المناقشات عن آراء مختلفة.
In addition, unemployment allowance varying from 11.50 upwards is payable.
وفضﻻ عن ذلك، يدفع بدل بطالة معدله ٠٥,١١ جنيها فأكثر.
There is thus scope for varying practices to be adopted by Bureaux and country offices in any given set of circumstances.
ولذلك فهناك مجال ﻷن تتبع المكاتب اﻹقليمية والمكاتب القطرية ممارسات مختلفة في ظل أي مجموعة معينة من الظروف.
To varying degrees, this divide is paralyzing Socialist parties across Europe.
وهذا الانقسام يعمل بدرجات متفاوتة على إصابة الأحزاب الاشتراكية في مختلف أنحاء أوروبا بالشلل.
Both types can be found in varying amounts in all emissions.
ان كلا النوعين يمكن العثور عليهما بمقادير مختلفة في جميع الانبعاثات .
Many people here codeswitch to varying degrees, says linguist Loubna Dimachki.
الكثير من الناس هنا يتنقلون بين اللغات بنسب متفاوتة كما تشرح متخص صة اللغة لبنى دمشقي.
The player must shoot down incoming Chimeran ships varying in size.
ويجب على اللاعب إسقاط السفن القادمة Chimeran متفاوتة في الحجم.
Most techniques have both kinds of serious errors, to varying degrees.
لدى معظم التقنيات كلا النوعين من الأخطاء الخطيرة، بدرجات متفاوتة.
Commercial poaching occurs at varying levels in all tiger range states.
يحدث الصيد التجاري في مستويات متفاوتة في جميع دول مجموعة الببر.
These factors are used in different combinations and to varying degrees.
وتستعمل هذه العوامل بتركيبات مختلفة وبدرجات مختلفة.
One approach to financial re regulation supported by arguments of varying persuasiveness is to limit the size and scope of financial institutions.
من بين التوجهات المطروحة فيما يتصل بإعادة التنظيمات المالية ـ وهو التوجه المدعوم بحجج متفاوتة في درجة إقناعها ـ العمل على الحد من حجم ونطاق عمل المؤسسات المالية.
As we see it, the way forward can best be found through acknowledging varying degrees of autonomy to be enjoyed by communities.
وكما نرى، فإن التقدم في هذا السبيل يمكــن تحقيقه على أحسن وجه عن طريق اﻻعتراف بحـــــق الجماعــات في التمتع بدرجات متفاوتة من الحكم الذاتي.
UNARDOL has participated in varying degrees in both the preparation of sector strategies by concerned government institutions and strategies and programmes of assistance by United Nations agencies.
وقد شارك البرنامج، بدرجات متفاوتة، في إعداد استراتيجيات قطاعية من قبل المؤسسات الحكومية المعنية وكذلك في إعداد استراتيجيات وبرامج للمساعدة من جانب وكاﻻت اﻷمم المتحدة.
Each caste contained a varying mixture of landless laborers, cultivators, and landlords.
ضمت كل طائفة مزيجا متنوعا من العمال والمزارعين ومالكي الأراضي.
Such private billboards kept appearing for about a year with varying themes.
ظلت مثل تلك اللوحات الإعلانية الخاصة مستمرة في الظهور بأشكال وأفكار متنوعة لمدة عام تقريبا .
Thought to be due to varying levels of iodine in the diet.
وهذا يعتقد أنه بسبب اختلاف كمية اليود في النظام الغذائي في الدول المختلفة.
There are ( varying ) grades with Allah , and Allah sees what they do .
هم درجات أي أصحاب درجات عند الله أي مختلفوا المنازل فلمن اتبع رضوانه الثواب ولمن باء بسخطه العقاب والله بصير بما يعملون فيجازيهم به .
There are ( varying ) grades with Allah , and Allah sees what they do .
أصحاب الجنة المتبعون لما يرضي الله متفاوتون في الدرجات ، وأصحاب النار المتبعون لما يسخط الله متفاوتون في الدركات ، لا يستوون . والله بصير بأعمالهم لا يخفى عليه منها شيء .
The problem of space debris brought about varying reactions from the participants.
وقد استثارت مشكلة الحطام الفضائي ردود فعل مختلفة من المشاركين.
Limited exchange of data and work carried out at varying geographic scales
قلة تبادل البيانات والأنشطة المنف ذة بالاستناد إلى مقاييس جغرافية مختلفة
There are still varying views on how this protection should be regulated.
31 ولا تزال هناك آراء متباينة حول الكيفية التي ينبغي أن تنظ م بها هذه الحماية.
All the missions contributed in varying degrees to stabilizing the respective situations.
وقد ساهمت جميع البعثات بدرجــات متفاوتــة في استقرار الحاﻻت التي اشتركت فيها.
The varying amount of light and heat received by each hemisphere creates annual changes in weather patterns for each half of the planet.
كذا، تحدث تغييرات سنوية في الطقس على الكوكب حسب كمية الضوء والحرارة الواصلة لكل نصف منه.
This draws what looks like a spinning, deforming balloon with varying sized spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit 1997.
هذا مثل a مع يعمل مساحة كتب أداء ثانوي .
An astonishingly large number are jokes both verbal and visual of varying quality.
وعدد مذهل منها عبارة عن نكات ــ سواء لفظية أو بصرية ــ متفاوتة الجودة.
The invasion of the lungs may lead to varying degrees of cell death.
قد تؤدي إصابة الرئتين إلى درجات متفاوتة من موت الخلايا.
and the mountains shall be like fluffs of carded wool in varying colours .
وتكون الجبال كالعهن المنفوش كالصوف المندوف في خفة سيرها حتى تستوي مع الأرض .

 

Related searches : Widely Varying - Varying Levels - Varying Hare - With Varying - Varying Tasks - Varying Factors - Smoothly Varying - Varying Nature - Varying Costs - Varying Conditions - Varying Interests - Slowly Varying - Varying Definitions