Translation of "by ourself" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
By ourself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What touches us ourself shall be last served. | ما يمسنا شخصيا يجدر بنا أن نؤجله للنهاية |
We Ourself shall see to its collection and recital . | إن علينا جمعه في صدرك وقرآنه قراءتك إياه أي جريانه على لسانك . |
We shouldn't be calling ourself Negroes, or niggers and that we were black people and that we should be proud to call ourself black people. | وأننا لايجب أن نسمي أنفسنا ب زنوج أو زنجي و أننا ناس سود وأنه يجب أن نفتخر بأن نسمي أنفسنا بناس سود |
and during the night prostrate ourself before Him , and extol His glory for a long part of the night . | ومن الليل فاسجد له يعني المغرب والعشاء وسبحه ليلا طويلا صل التطوع فيه كما تقدم من ثلثيه أو نصفه أو ثلثه . |
and during the night prostrate ourself before Him , and extol His glory for a long part of the night . | ومن الليل فاخضع لربك ، وص ل له ، وتهج د له زمن ا طويلا فيه . |
The future doesn't encourage us to dismiss our own native language, instead, it asks us to promote ourself, to use ourself and protect our own identity, to build a better future, a multicultural community, where we could all understand each other, and all communicate with each other. | المستقبل لا يشجعنا أن ننبذ لغتنا الأم، بالعكس، يطلب منا تعزيز أنفسنا، لنستخدم أنفسنا ونحمي هويتنا، |
If We had pleased to make a plaything We could have made it Ourself , if We had cared to do so . | لو أردنا أن نتخذ لهوا ما يلهى به من زوجة أو ولد لاتخذناه من لدنا من عندنا من الحور العين والملائكة إن كنا فاعلين ذلك ، لكنا لم نفعله فلم ن رده . |
If We had pleased to make a plaything We could have made it Ourself , if We had cared to do so . | لو أردنا أن نتخذ لهو ا من الولد أو الصاحبة لاتخذناه من عندنا لا من عندكم ، ما كنا فاعلين ذلك لاستحالة أن يكون لنا ولد أو صاحبة . |
and they found one of Our servants to whom We had granted Our mercy and had given a knowledge from Ourself . | فوجدا هناك عبد ا صالح ا من عبادنا هو الخ ض ر عليه السلام وهو نبي من أنبياء الله توفاه الله ، آتيناه رحمة من عندنا ، وع ل م ناه م ن لدن ا علم ا عظيم ا . |
Then We shall save Our messengers and those who believe . Thus We have made it incumbent upon Ourself to save the believers . | ثم ن نج ي المضارع لحكاية الحال الماضي رسلنا والذين آمنوا من العذاب كذلك الإنجاء حقا علينا ن نجي المؤمنين النبي وأصحابه حين تعذيب المشركين . |
Then We shall save Our messengers and those who believe . Thus We have made it incumbent upon Ourself to save the believers . | ثم ننج ي رسلنا والذين آمنوا معهم ، وكما نجينا أولئك ننج يك أيها الرسول ومن آمن بك تفضلا من ا ورحمة . |
Because if we let ourself judge or interpret based upon our own frame of reference, we might end up distorting their message. | لأننا ان تركنا انفسنا نحكم او نترجم وفقــ ا لإطارنا المرجعي لربما انتهينا بتشويه رسالتهم |
( O Muhammad ) , thus do We recount to you the events of the past , and We have bestowed upon you from Ourself an admonition . | كذلك أي كما قصصنا عليك يا محمد هذه القصة نقص عليك من أنباء أخبار ما قد سبق من الأمم وقد آتيناك أعطيناك من لدنا من عندنا ذكرا قرآنا . |
( O Muhammad ) , thus do We recount to you the events of the past , and We have bestowed upon you from Ourself an admonition . | كما قصصنا عليك أيها الرسول أنباء موسى وفرعون وقومهما ، نخبرك بأنباء السابقين لك . وقد آتيناك م ن عندنا هذا القرآن ذكرى لمن يتذكر . |
When Our command came , We saved Shu 'ayb and those who believed with him as a mercy from Ourself , while the blast overtook the wrongdoers , so that they lay dead in their homes , | ولما جاء أمرنا بإهلاكهم نجينا شعيبا والذين آمنوا معه برحمة منا وأخذت الذين ظلموا الصيحة صاح بهم جبريل فأصبحوا في ديارهم جاثمين باركين على الركب ميتين . |
When Our command came , We saved Shu 'ayb and those who believed with him as a mercy from Ourself , while the blast overtook the wrongdoers , so that they lay dead in their homes , | ولما جاء أمرنا بإهلاك قوم شعيب نج ينا رسولنا شعيب ا والذين آمنوا معه برحمة منا ، وأخذت الذين ظلموا الصيحة من السماء ، فأهلكتهم ، فأصبحوا في ديارهم باركين على ر ك بهم ميتين لا ح ر اك بهم . |
Whether We show you some of the promise ( of punishment in wait ) for them , or take you to Ourself , their returning is to Us in the end and God is a witness to all they do . | وإما فيه إدغام نون إن الشرطية في ما المزيدة نرين ك بعض الذي نعدهم به من العذاب في حياتك وجواب الشرط محذوف ، أي فذاك أو نتوفين ك قبل تعذيبهم فإلينا مرجعهم ثم الله شهيد مطلع على ما يفعلون من تكذيبهم وكفرهم فيعذبهم أشد العذاب . |
Whether We show you some of the promise ( of punishment in wait ) for them , or take you to Ourself , their returning is to Us in the end and God is a witness to all they do . | وإم ا نرين ك أيها الرسول في حياتك بعض الذي ن ع د هم من العقاب في الدنيا ، أو نتوفينك قبل أن نريك ذلك فيهم ، فإلينا وحدنا يرجع أمرهم في الحالتين ، ثم الله شهيد على أفعالهم التي كانوا يفعلونها في الدنيا ، لا يخفى عليه شيء منها ، فيجازيهم بها جزاءهم الذي يستحقونه . |
by poisons, by firearms, by drowning, by leaps. | بالسم,بالنار,بالغرق,بالقفز |
By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned, | في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء |
By guile and by bluster, by night and by day, | بواسطة المكر والتهديد والوعيد ليلا ونهارا |
Suicide by race, by color, by occupation, by sex, by seasons of the year, by time of day. | انتحار بالنوع,باللون,بالوظيفة,بالجنس بفصول السنة, بوقت ما فى العام |
The people have been plagued by thirst, they've been plagued by frogs, by lice, by flies, by sickness, by boils. | إبعدوهم من هنا |
By...by whom? | من .. من فعل هذا |
By and by | معا |
With my baby by and by In the sweet by and by | مع حبيبي جنبا إلى جنب مع الحبيب جنبا إلى جنب... |
With my baby by and by and by | مع حبيبي جنبا إلى جنب |
Information that we copy from person to person, by imitation, by language, by talking, by telling stories, by wearing clothes, by doing things. | المعلومات التي ننسخها من شخص لآخر بالمحاكاة باللغة، بالكلام، بإخبار القصص بإرتداء الملابس، بفعل الأشياء |
Stand by. Standing by! | استعد !استعدى |
They are intimidated by warlords, by terrorists, by criminals. | وي رهبون من قبل جنرالات الحروب من قبل الارهابيين والمجرمين |
They are intimidated by warlords, by terrorists, by criminals. | وي رهبون من قبل جنرالات الحروب من قبل الارهابيين |
Not by preaching, not by telling, not by reading, but by addressing your mind. | ليس عن طريق الوعظ ، وليس بالقول ، ليس عن طريق القراءة ، ولكن من خلال توجيه الذهن. |
It was taken from us by... by... by the Druids. | وتمتمصادرتهمناعنطريق ... |
By Steve Sharra (CC BY) | تصوير ستيف شارا (تحت رخصة المشاع الإبداعي) |
by SWPC by Hashim Kirkland | تصوير هاشم كرك لاند |
One, by one, by one. | واحدأ، تلو الاخر، تلو الاخر. |
By birth and by choice, | بالولادة وبالاختيار, |
One by one by one. | واحد تلو الاخر |
Spread by whom? By her. | من نشر هذا |
They're motivated by something else motivated by protests, motivated by an opinion, motivated by the laughs. | لديهم دوافع اخرى مدفوعين بالاحتجاجات, مدفعوين بالرأي |
Not by the latest combine and tractor invention, but by fertile land not by pumps, but by fresh water not by chainsaws, but by forests and not by fishing boats and nets, but by fish in the sea. | وليس بسبب آخر اختراع للمولد او للجرار انما بسبب خصوبة التربة وليس بسبب المضخات انما بسبب المياه النقية |
Flickr photo by Anand Nav used by CC BY SA 2.0 | تصوير Anand Nav على فليكر، تحت رخصة المشاع الإبداعي CC BY SA 2. |
It's solvable by being citizens, by being citizens, by being TEDizens. | أنها قابلة للحل بالتصرف كمواطنين، بالتصرف كمواطنين, بالتصرف كاعضاء 'تيد' |
Citizenship is determined by birth, by parentage, by marriage and by a combination of all these factors. | وتحدد الجنسية عن طريق المولد والنسب والزواج وتجميع لكل هذه العوامل. |
It was done canal by canal, oil field by oil field, port by port, parcel by parcel. | وتحولت إلى قناة تلو القناة وإلى حقل نفط تلو حقل نفط وإلى ميناء تلو ميناء، وإلى قطعة أرض تلو قطع أرض. |
Related searches : We Ourself - Pride Ourself - Engage Ourself - Introduce Ourself - On Ourself - For Ourself - By - By-and-by - By The By - By And By - Swear By - By Ear - But By - Arise By