Translation of "by hindsight" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Was this, in hindsight, all in vain? By no means! | ولكن الآن ونحن نسترجع هذه الأحداث، ت رى هل كان كل ذلك بلا طائل كلا، على الإطلاق. |
But hindsight distorts analysis. | ولكن الإدراك المتأخر يشوه عملية التحليل. |
In hindsight, Greenspan was wrong. | الآن أدركنا أن جرينسبان كان على خطأ. |
Of course, hindsight is always easy. | لا شك أن فهم أحداث الماضي أمر سهل بعد وقوع المحظور بالفعل. |
With hindsight, we know Lucius' future. | وبنوع من فوات الأوان، يمكن أن ندرك مستقبل Lucius |
I'm willing to lower my hindsight. | سأقلل من طموحاتى |
You ever heard that expression, 20 20 hindsight? | هل سمعت يوم ا بالتعبير |
And of course the hindsight bias is perfect. | وحتما التحيز إلى احد الخيارات بعد فوات الآوان لهو امر رائع |
But the 2009 meeting appears far better in hindsight. | بيد أن اجتماع 2009 يبدو أفضل كثيرا حين ننظر إليه اليوم. |
With hindsight, I believe we sold its assets too quickly. | وحين أسترجع الأمر الآن فأنا أعتقد أننا بعنا أصول ذلك البنك على نحو أسرع مما ينبغي. |
Hindsight suggests that the authorities should have done just that. | والملابسات الحالية، بعد انقضاء الأمر، تشير إلى أن السلطات كان ينبغي لها أن تفعل ذلك على وجه التحديد. |
Now in hindsight, it was actually good for some things, | الآن أدركت متأخرا أن هذا الإهتزاز كان مفيدا فعلا لبعض الأشياء |
In other words, with the benefit of hindsight, it's obvious. | ... حسنا ، من الواضح |
But it is much easier to reach such judgments with hindsight. | بيد أن إصدار مثل هذه الأحكام كان أسهل كثيرا بعد ما شهدناه من أحداث مؤخرا. |
I mean, I wouldn't change it in hindsight how it happened. | أعني، أني لن أغيره من حيث وقوعه كيف حدث. |
But, when we do, let us remember that hindsight is 20 20. | ولكن عندما نفعل، فلا ينبغي لنا أن إدراك أمر ما بعد حدوثه ليس كمثل توقعه. |
In hindsight, it is apparent that the alarming predictions of the report were misplaced. | وأصبح واضحا الآن، في ضوء الأحداث الماضية، أن التكهنات المنذرة بالخطر في التقرير لم تكن في محلها. |
Furthermore, we have the advantage of hindsight with respect to many interventions in situations of armed conflict, as noted by the Under Secretary General. | وعلاوة على ذلك، فإننا نحظى بميزة استقراء الأحداث بعد وقوعها فيما يتعلق بالعديد من أعمال التدخل في حالات الصراع المسلح، كما ذكر الأمين العام. |
With hindsight, it is clear that Britain s participation in the Iraq war was driven solely by Blair s determination to stick limpet like to the US. | بمراجعة الأحداث والوقائع الماضية نستطيع أن ندرك بوضوح أن مشاركة بريطانيا في حرب العراق كانت راجعة في الأساس إلى إصرار بلير على الالتصاق بالولايات المتحدة والتعلق بها. |
Nonetheless, in hindsight, containment infused an order and organization on US foreign policy that is absent today. | ورغم هذا فعندما ننظر إلى الماضي فسوف يتبين لنا أن سياسة الاحتواء غرست نوعا من الترتيب والنظام في السياسة الخارجية الأميركية، ولكن هذا بات غائبا اليوم. |
Even with hindsight, it is sometimes not clear why markets go one way and not the other. | وحتى مع استرجاع أحداث الماضي ففي بعض الأحيان لا يكون من الواضح لماذا سلكت الأسواق مسارا بعينه وليس غيره. |
With almost 70 years of hindsight, Pearl Harbor should offer some lessons for US foreign policy today. | بعد ما يقرب من سبعين عاما من الفهم المتأني لهذه الواقعة، فلابد وأن يقدم هجوم بيرل هاربور بعض الدروس للسياسة الخارجية الأميركية اليوم. |
There is no question about the necessity for the turnaround. However, with hindsight, one might ask whether an earlier loosening by the PBC would have been wiser. | وليس هناك من شك حلو ضرورة ذلك التحول آنذاك، ولكن عندما نراجع الآن ما جرى آنذاك فقد نتساءل عما إذا كان تخفيف القيود من جانب بنك الشعب الصيني في وقت أسبق أكثر حكمة. |
Twenty years ago, we were gripped by fear that Japan would overtake our economic leadership a concern that was unfounded then and, in hindsight, looks profoundly mistaken. | فمنذ عشرين عاما كنا أسرى لمخاوفنا بشأن احتمالات استيلاء اليابان على زعامتنا الاقتصادية ـ وهي المخاوف التي كانت بلا أساس آنذاك، والتي حين نتذكرها الآن ندرك كما كنا على خطأ في تقديراتنا. |
CAMBRIDGE In the world of economics and finance, revolutions occur rarely and are often detected only in hindsight. | كمبريدج ـ إن عالم الاقتصاد وتدبير الموارد المالية وإدارتها،نادرا ما يشهد ثورات، وفي كثير من الأحيان لا يتم استكشاف هذه الثورات إلا في وقت لاحق. |
He is not a big fan of Fidel Castro. But with that said, in hindsight, JFK did say this. | فلم يكن معجبا بفيدل كاسترو . ولكنه قال ذلك بعد فوات الاوان . فال جون كينيدى هذا |
In fact, for a historian, hindsight blinds because the path of what happened in the past is so brightly lit. | 20 20 إدراك متأخر في الواقع، بالنسبة لمؤرخ، عائق الادراك المتأخر كون طريقة ماحدث في الماضي واضحة بشكل كبير. |
And their channels, when they said web sales, trade shows, and direct sales, you know, in hindsight, looked pretty unrealistic. | وقنواتهم، عندما قالوا مبيعات الويب، والمعارض التجارية، والمبيعات المباشرة، بدا ذلك غير واقعي أبد ا. |
In hindsight, these exchange rate swings mirrored the initial collapse and subsequent rebound in global trade, helping to mitigate the recession. | وحين ننظر إلى الأمر الآن فسوف يتبين لنا أن تقلبات أسعار الصرف هذه كانت تعكس الانهيار الأولي والانتعاش اللاحق في التجارة العالمية، الأمر الذي ساعد في التخفيف من ح دة الركود. |
As to whether the demonstrations were doomed to end in failure and bloodshed, this too is easy to say in hindsight. | وحول ما إذا كانت المظاهرات محكوما عليها بالفشل والانتهاء إلى إراقة الدماء، فمن السهل أيضا أن نزعم هذا بعد أن انتهت الأحداث بالفعل. |
But I have a big warning to offer before I wrap up this presentation. And the warning is this, hindsight blinds. | أن أنهي هذا الفيديو. و التحذير هو، (عائق الإدراك المتأخر). |
Yet, if you were there that night, as I was forNewsweek, the moment is more ambiguous, especially with the hindsight of two decades. | ومع ذلك، فقد أدرك من شهد تلك الليلة، كما شهدتها أنا بوصفي مراسلا لمجلة نيوزويك، أن الأمر كان أكثر غموضا من كونه مجرد رمز للنصر، ولقد تأكد ذلك الشعور الآن بعد مرور عقدين من الزمان. |
She states (Tomaševski 2004, paras 29 30) that it is easy, with hindsight, to highlight the main features of collapsed models of schooling . | وبينت أن من اليسير (توماسيفسكي 2004، الفقرتان 29 30) عند النظر إلى الوقائع بعد حصولها إبراز السمات الأساسية لنماذج التعليم المتهاوية . |
We cannot afford to have to say in hindsight that the global response to the tsunami of December 2004 was business as usual. | ولا يسعنا القول في أعقاب تلك الأحداث إن الاستجابة العالمية لكارثة سونامي في كانون الأول ديسمبر 2004 تمت على النحو المعتاد. |
We have the benefit of hindsight today, but even now most discussions of the issue are predicated on the logic of Limits to Growth . | اليوم أصبحنا نتمتع بالإدراك اللاحق لطبيعة هذه التوقعات، إلا أن أغلب مناقشاتنا لهذه القضية تستند حتى الآن إلى منطق حدود النمو . |
Americans have been through this type of debate before. Twenty years ago, we were gripped by fear that Japan would overtake our economic leadership a concern that was unfounded then and, in hindsight, looks profoundly mistaken. | تعرض الأميركيون لمثل هذا النوع من المناقشات من قبل. فمنذ عشرين عاما كنا أسرى لمخاوفنا بشأن احتمالات استيلاء اليابان على زعامتنا الاقتصادية ـ وهي المخاوف التي كانت بلا أساس آنذاك، والتي حين نتذكرها الآن ندرك كما كنا على خطأ في تقديراتنا. |
Three decades later, millions of chastened Iranians wish they could relive those heady days differently their Pakistani counterparts would be wise to heed their hindsight. | اليوم، وبعد مرور ثلاثة عقود من الزمان، أصبح الملايين من الإيرانيين يتمنون لو كان بوسعهم أن يعيشوا تلك الأيام العنيفة من جديد ولكن على نحو مختلف ومن الحكمة أن ينتبه الباكستانيين اليوم إلى تجربة أخوانهم الإيرانيين في الماضي. |
Rogoff argues that while, in hindsight, the government should have borrowed more, at the time there was a real danger that Britain would go the way of Greece. | ويقول روجوف إنه برغم إدراكنا لاحقا بأن الحكومة كان ينبغي لها أن تقترض المزيد في وقت حيث كان الخطر حقيقي في أن تسلك بريطانيا نفس المسار الذي سلكته اليونان. |
With the benefit of hindsight, we now know that the 12 year pre crisis US consumer spending binge was built on a precarious foundation of asset and credit bubbles. | ونحن نعلم الآن أن الإفراط في الإنفاق الاستهلاكي لمدة 12 عاما قبل الأزمة في الولايات المتحدة كان مبنيا على أساس هش من فقاعات الأصول والائتمان. |
The initial decision to reduce the United Nations presence in Rwanda could be interpreted, with the benefit of hindsight, as having contributed to the calamity that befell that country. | والقرار المبدئي بتخفيض وجود اﻷمم المتحدة يمكن أن يفسر، بفهم التطورات بعد حدوثها على أنه أسهم في النكبة التي حلت بذلك البلد. |
As we in the international community act to resolve the problems of the present, we must in hindsight remember that the countless adversities that plagued our planet and humankind were caused by a lack of political will and of a cooperative spirit among us. | وبينما نعمل في المجتمع الدولي على حل المشاكل الحالية، يجب أن نتذكر بعد ذلك أن المحن التي ﻻ حصر لها التي يتعرض لها كوكبنا والبشرية كان سببها عدم توفر اﻻرادة السياسية وروح التعاون فيما بيننا. |
But 30 years of hindsight enable us to judge which elements of the Thatcher revolution should be preserved, and which should be amended in the light of today s global economic downturn. | ولكن باسترجاع ثلاثين عاما من الأحداث يصبح بوسعنا أن نحكم على العناصر التي ينبغي الحفاظ عليها من ثورةتاتشر، والعناصر التي ينبغي تعديلها في ضوء دورة الانحدار الاقتصادي التي يعيشها العالم اليوم. |
These changes are likely to make today s attempts to find an equilibrium yuan dollar exchange rate seem just as chimerical in hindsight as previous calculations of the yen dollar equilibrium rate. | ومن المرجح أن تثبت هذه التغيرات في النهاية أن كل المحاولات المبذولة اليوم لإيجاد التوازن في سعر صرف اليوان في مقابل الدولار كانت مجرد وهم وسراب، تماما كما كانت الحسابات السابقة الخاصة بإيجاد التوازن في سعر صرف الين في مقابل الدولار. |
General Pervez Musharraf s visit to a cricket stadium in Delhi in 2005 came at a better time in the countries relations, but, in hindsight, foreshadowed the sharp reversal three years later. | وجاءت زيارة الجنرال برويز مشرف التي قام بها إلى ملعب الكريكيت في دلهي في عام 2005 في توقيت أفضل للعلاقات بين البلدين، ولكنها كانت نذيرا بانتكاسة حادة بعد ثلاثة أعوام. |
With 20 20 hindsight, it is clear that in 1997 98, weak bank regulation and corporate governance aggravated the depth of the economic contraction that followed the sudden stop of capital flows. | وبالرجوع إلى التاريخ، يتضح لنا أن التنظيمات الضعيفة التي كانت تحكم عمل المصارف والشركات خلال عامي 1997 1998 أدت إلي تفاقم حالة الانكماش الاقتصادي التي تلت التوقف الفجائي لتدفقات رأس المال. |
Related searches : Use Hindsight - From Hindsight - Hindsight View - On Hindsight - At Hindsight - With Hindsight - In Hindsight - Perfect Hindsight - 20-20 Hindsight - Benefit Of Hindsight - Based On Hindsight - Hindsight Is 20-20 - By