Translation of "but be aware" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Aware - translation : But be aware - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I imagine you are aware, but let me note just to be sure.
أظن أنك مدركا لذلك ولكن دعنى أذكرك ثانية
I am aware of that, but to be seen together could be disastrous for us both.
أعرف ذلك ، لكن رؤيتنا سويا يمكن أن تجر على كلينا الشؤم
Be aware of Al Qaeda.
انتبھوا من القاعدة،
Be aware of safety issues.
كن مدرك بقضايا السلامة.
Be aware that you're wrong
وتعلم كم كنت م خطئ ا
But you should be aware that its use is very much illegal in the United States.
لكن يتوجب عليك الحذر من أن إستخدامها غير قانوني في الولايات المتحدة الأمريكية.
But lo , man is well aware of himself ,
بل الإنسان على نفسه بصيرة شاهد تنطق جوارحه بعمله والهاء للمبالغة فلا بد من جزائه .
But lo , man is well aware of himself ,
بل الإنسان حجة واضحة على نفسه تلزمه بما فعل أو ترك ، ولو جاء بكل معذرة يعتذر بها عن إجرامه ، فإنه لا ينفعه ذلك .
Just be aware of the pressure.
ركز جيدا
Be very aware of the propaganda.
كونوا يقظين من الدعاية الإعلامية.
I had to be situationally aware.
كان علي أن أكون مدركة وفق ا لظروف معينة.
So be aware of the bear.
لذا احذروا من الدببة
You have to, of course, be aware of the needs of others, but you have to be aware in such a way that you can carry on with your life and be of help to people.
حيث يجب عليك بالتاكيد ان تهتم لاحتياجات غيرك ولكن عليها ان لا تؤثر سلبا على حياتك وان تكون خدوما لمجتمعك
But when voters are globally aware and environmentally conscious, good climate policy can also be good politics.
ولكن عندما يكتسب الناخبون وعيا بيئيا عالميا، فإن السياسات الجيدة في التعامل مع قضية المناخ من الممكن أيضا أن تشكل سياسة جيدة.
Now, there's no real reason I'm aware of for that, but that seems to be the case.
الآن، لا يوجد أى سبب حقيقي لإدراكى ذلك، ولكن يبدو أن هذا هو الحال.
Yeah, people are the actors on the stage, but you'll have to be aware of the situation.
الناس هم ممثلون على خشبة المسرح، ولكن يجب أن تكون واعيا بماهية ذلك الظرف.
You may not be aware of it, Kesa, but have you heard what happened at Rokuhara yesterday?
(ربما لا تعلمين بذلك يا (كيسا ولكن هل سمعت بما حدث بالأمس في روكوهارا
I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ...
أنا واع، و أنا واع أن ني واع، و أنا واع أن ني واع أن ني واع...
Man should be aware of his honour.
الإنسان يجب ان يعي شرفه . شرف الإنسان
But I'm also aware of the danger of fetishizing them.
إلا أنني أدرك خطورة ت ص نيم ه ا .
I was never aware of the strange feelings...inside... but...
لم أكن مدركة لـ المشاعر الغريبة بالداخل
But I'm also aware of the danger of fetishizing them.
إلا أنني أدرك خطورة ت ص نيم ه ا (الكتب).
But, if the past is any guide to the future, we should be aware of the limits of regulation.
ولكن إذا كان لنا أن نسترشد بالماضي في تحركنا إلى المستقبل، فيتعين علينا أن نعي حدود التنظيم.
Drivers should be aware of the traffic rules.
على السائقين أن ينتبهوا لقواعد المرور.
Be aware post production costs are often underestimated.
كن على علم تكاليف مرحلة ما بعد الإنتاج غالبا ما يتم الاستهانة بها.
The first is be aware of the propaganda.
الأول هو أنتبهوا للدعاية الإعلامية.
Be aware every minute that you're an Eastman.
كن مدركا كل دقيقة بأنك أحد أفراد عائلة ايستمان
She might not be aware of doing it.
إنها لن . قد تفعل هذا و هى غير م دركة
I'm always perplexed that most people don't believe that they can also use their brains to think, feel, be rational, be aware and be self aware!
فأنا في حيرة دائمة من عدم ايمان الكثيرين بأن الحيوانات تستخدم ادمغتها لتفكر، لتشعر، لتكون عقلانية، واعية ومدركة لذاتها!
Do you notice sometimes you can be aware of some things, and sometimes you're not aware of things?
هل تلاحظ أحيانا يمكنك أن تقلق من بعض الأشياء، وبأحيان لا تكن قلقا من أشياء
You're not aware of this, but your eyes are always moving.
أنتم لا تلاحظون هذا, لكن عيونكم دائما تتحرك.
Their account falls only upon my Lord , were you but aware .
إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم .
In fact , they are the troublemakers , but they are not aware .
ألا للتنبيه إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون بذلك .
Their account falls only upon my Lord , were you but aware .
ما حسابهم للجزاء على أعمالهم وبواطنهم إلا على ربي المط ل ع على السرائر . لو كنتم تشعرون بذلك لما قلتم هذا الكلام .
In fact , they are the troublemakers , but they are not aware .
إن هذا الذي يفعلونه ويزعمون أنه إصلاح هو عين الفساد ، لكنهم بسبب جهلهم وعنادهم لا ي ح س ون .
But we are aware that time is needed to achieve this.
ولكننا ندرك أن تحقيق ذلك يحتاج إلى الوقت.
So they inhaled it, but they are not aware of it.
إذا فهم قد تنشقوها, لكنهم غير مدركين لذلك.
But as a noncommissioned officer, you are aware of the barrier...
لكن كضابط صف انت على بينة من الحاجز...
Local people and agricultural workers were aware of mines, but they nevertheless continued to be killed and maimed by them.
وعلى الرغم من أن السكان المحليين والعمال الزراعيين كانوا على علم بوجود اﻷلغام، فقد استمر تعرضهم للقتل والتشويه نتيجة ﻻنفجار تلك اﻷلغام.
You need to be aware and spread the awareness.
عليك أن تكون على علم وأن تنشر الوعي.
Surely their Lord will be aware of their ( deeds ) .
إن ربهم بهم يومئذ لخبير لعالم فيجازيهم على كفرهم ، أعيد الضمير جمعا نظرا لمعنى الإنسان وهذه الجملة دلت على مفعول يعلم ، أي إنا نجازيه وقت ما ذكر وتعلق خبير بيومئذ وهو تعالى خبير دائما لأنه يوم المجازاة .
Surely their Lord will be aware of their ( deeds ) .
إن ربهم بهم وبأعمالهم يومئذ لخبير ، لا يخفى عليه شيء من ذلك .
quot Aware that development cannot be attained under occupation,
quot وإذ تدرك أنه ﻻ يمكن تحقيق التنمية في ظل اﻻحتﻻل،
We should also be aware if we're thinking about.
كما ينبغي علينا اخذ في الاعتبار ما اذا كان اليورانيوم الان في ذروته ام لا
Fun painful and strange Be aware you can change
حلاوة مرة وغريبة أن تكتشف إمكانيتك للتغير

 

Related searches : Be Aware - Be Aware From - Is Be Aware - Can Be Aware - Be Strongly Aware - Will Be Aware - Must Be Aware - Shall Be Aware - May Be Aware - Not Be Aware - Might Be Aware - To Be Aware - Always Be Aware - Pls Be Aware