Translation of "brought out" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Brought - translation : Brought out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So they brought out their cannons.
وهكذا جلوا مدافعهم مهددين
Who thinks the children are brought out?
أي منكم من يعتبرأن الأطفال تعطى لهم قيمة
Hello, what brought you out here today??
مرحبا ، ما الذى اخرجك الى الشارع وفى يديك شمعه
Boredom brought out the worst in them
الملل أظهر أسوأ مافيهم
So We brought out from therein the believers .
فأخرجنا من كان فيها أي قرى قوم لوط من المؤمنين لإهلاك الكافرين .
So We brought out from therein the believers .
فأخرجنا م ن كان في قرية قوم لوط من أهل الإيمان .
I brought help. What're you doin' out here?
لقد أحضرت مساعدة ماذا تفعلون بالخارج هنا
Brought you out here, fed you, nursed you.
وجاء بك هنا وأطعمك ، وقام برعايتك
They brought horses for Solomon out of Egypt, and out of all lands.
وكان مخرج خيل سليمان من مصر ومن جميع الاراضي.
I didn't take him out. I brought him home.
. أنا لم أصحبه للخارج لقد أحضرته للمنزل
I brought the baby out for some fresh air.
لقد أخذت الطفل ليستنشق الهواء العليل.
I brought up everything out of the rain, brother.
لقد أحضرت كل شيء بعيدا عن المطر يا أخي
True, the campaign has brought out nuances that may turn out to be important.
مما لا شك فيه أن الحملة قد أبرزت عددا من الفوارق البسيطة التي قد يثبت أنها على قدر من الأهمية.
And they brought unto Solomon horses out of Egypt, and out of all lands.
وكان مخرج خيل سليمان من مصر ومن جميع الاراضي.
He brought out its water and its pastures from it ,
أخرج حال بإضمار قد أي مخرجا منها ماءها بتفجير عيونها ومرعاها ما ترعاه النعم من الشجر والعشب وما يأكله الناس من الأقوات والثمار ، وإطلاق المرعى عليه استعارة .
and that which is in the breasts is brought out
وحص ل بين وأفرز ما في الصدور القلوب من الكفر والإيمان .
And He dimmed its night , and brought out its daylight .
وأغطش ليلها أظلمه وأخرج ضحاها أبرز نور شمسها وأضيف إليها الليل لأنه ظلها والشمس لأنها سراجها .
and brought out of it its water and its pasture ,
أخرج حال بإضمار قد أي مخرجا منها ماءها بتفجير عيونها ومرعاها ما ترعاه النعم من الشجر والعشب وما يأكله الناس من الأقوات والثمار ، وإطلاق المرعى عليه استعارة .
and that which is in the chest is brought out ,
وحص ل بين وأفرز ما في الصدور القلوب من الكفر والإيمان .
and that which is in the breasts is brought out
واست خرج ما استتر في الصدور من خير أو شر .
and that which is in the chest is brought out ,
واست خرج ما استتر في الصدور من خير أو شر .
These linkages should be brought out in the final document.
ويجب إبراز هذه الصﻻت في الوثيقة الختامية.
So the world is kind of brought out of balance.
ذلك هو نوع من أخرجت العالم من التوازن.
The old man brought it out from under the bed.
فالرجل العجوز كان يخرجها من تحت السرير
They were out of potato salad, so I brought coleslaw.
وكانت سلطة البطاطس قد نفذت فأحضرت السلطة
You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
كرمة من مصر نقلت. طردت امما وغرستها .
Migrants and refugees were caught and brought out of the train.
تم القبض على الكثير من اللاجئين والمهاجرين وتم إخراجهم من القطار.
So We brought the believers out of that they were in .
فأخرجنا من كان فيها أي قرى قوم لوط من المؤمنين لإهلاك الكافرين .
And He made dark its night and brought out its light .
وأغطش ليلها أظلمه وأخرج ضحاها أبرز نور شمسها وأضيف إليها الليل لأنه ظلها والشمس لأنها سراجها .
So We brought the believers out of that they were in .
فأخرجنا م ن كان في قرية قوم لوط من أهل الإيمان .
Yes, it did intrigue me. Brought out the child in me.
نعم , لقد ساهم ذلك باخراج الطفل الموجود بداخلي
Thou hast brought a vine out of Egypt thou hast cast out the heathen, and planted it.
كرمة من مصر نقلت. طردت امما وغرستها .
The war was a transformative experience that brought out Truman's leadership qualities.
كانت الحرب تجربة تحويلية التي جلبت الصفات القيادية لترومان.
So We brought out whoever was in the cities of the believers .
فأخرجنا من كان فيها أي قرى قوم لوط من المؤمنين لإهلاك الكافرين .
Then he turned quickly to his household , brought out a fatted calf ,
( فراغ ) مال ( إلى أهله ) سرا ( فجاء بعجل سمين ) وفي سورة هود بعجل حنيذ أي مشوي .
So We brought out whoever was in the cities of the believers .
فأخرجنا م ن كان في قرية قوم لوط من أهل الإيمان .
Then he turned quickly to his household , brought out a fatted calf ,
فع د ل ومال خفية إلى أهله ، فعمد إلى عجل سمين فذبحه ، وشواه بالنار ، ثم وضعه أمامهم ، وتل طف في دعوتهم إلى الطعام قائلا ألا تأكلون
The night I brought you home, I watched you roll it out.
الليلة التى أحضرتك فيها للبيت ، رأيتك تبسطينها.
I'll have it cut out and brought to me on a platter!
سوف انتزعه و احضره على طبق كبير
while We had brought the jinn into being before out of blazing fire .
والجان أبا الجان وهو إبليس خلقناه من قبل أي قبل خلق آدم من نار السموم هي نار لا دخان لها تنفذ من المسام .
while We had brought the jinn into being before out of blazing fire .
وخلقنا أبا الجن ، وهو إبليس م ن ق ب ل خلق آدم من نار شديدة الحرارة لا دخان لها .
And brought out Israel from among them for his loving kindness endures forever
واخرج اسرائيل من وسطهم لان الى الابد رحمته .
And brought out Israel from among them for his mercy endureth for ever
واخرج اسرائيل من وسطهم لان الى الابد رحمته .
She brought it out from under her apron and exhibited it quite proudly.
تأخذ tuppence للخروج منه لشراء هذا الطفل skippin' حبل ، 'تكون' وانها اشترت واحد منهم كان هنا هو عليه. إنها جلبت من تحت ساحة لها و عرضوها بفخر تماما.
The patient who was brought in yesterday has gone out of his mind!
المريض الذي وصل بالأمس قد أ صيب بالجنون

 

Related searches : Have Brought - Brought Over - Was Brought - Brought Against - Be Brought - I Brought - Brought Alive - You Brought - Brought Action - Brought Around - It Brought - Lawsuit Brought - Brought Prosperity