Translation of "bound to obligations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Member States were therefore duty bound to honour the financial obligations so contracted. | ومع أن الصين بلد نام له موارده المالية المتواضعة نسبيا، إلا أنها تأخـذ مأخـذ الجد التزاماتها كقوة عظمى. |
Although it is plausible to argue that since the member States that set up these institutions are bound by their obligations to international treaties and covenants, the institutions are equally bound by them. | وإن كان من المعقول القول بأنه طالما كانت الدول الأعضاء التي أنشأت هاتين المؤسستين ملزمة بموجب التزاماتها بالعهدين الدوليين والمعاهدات الدولية، فإن المؤسستين ملزمتان بهما أيضا . |
When you're bound to nothing... you're bound to everybody. | عندما كنت منضما إلى أي شيء ... كنت ملزمة للجميع. |
The international community is duty bound to cooperate with such efforts, pursuant to the resolutions of the Security Council and other relevant international obligations. | ومن واجب المجتمع الدولي أن يتعاون مع تلك الجهود، عملا بقرارات مجلس الأمن وبالالتزامات الدولية الأخرى ذات الصلة. |
17. In addition to the obligations arising from conventional international law, the Sudan is also bound to respect the standards of international customary law. | ١٧ وباﻹضافة إلى اﻻلتزامات الناشئة عن القانون الدولي التقليدي، فإن السودان ملزم أيضا باحترام قواعد القانون الدولي العرفي. |
Together bound Together bound | مقي دين مع ا مقي دين مع ا |
In the case in question, Ireland had actually been bound by its obligations under the Charter of the United Nations. | وفي الحالة محل البحث، كانت أيرلندا في الواقع ملزمة بالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة. |
Bound to be. | حتما سيكون. |
Bound to happen. | حتما كان سيحدث هذا |
From that date onwards it was bound by the full spectrum of obligations that stem from article 6 of the Covenant. | ومنذ ذلك التاريخ، أصبحت الفلبين ملزمة بكافة الالتزامات المترتبة على المادة 6 من العهد. |
Consent to be bound | قبول الالتزام |
Sure, they're bound to. | بالطبع دون شك |
14. The obligations under international law which the Sudan is bound to respect, reside, in the first place, in the international instruments to which the Sudan has acceded. | ١٤ تتمثل اﻻلتزامات التي نص عليها القانون الدولي والتزم السودان باحترامها، في المقام اﻷول، في الصكوك الدولية التي هو طرف فيها. |
It is bound to happen. | مقدر لذلك أن يحدث |
They're bound to find him. | حتمـا سيجدونه. |
Sell Samson to us, bound. | بيع لنا شمشون مقيدا |
We're all bound to go | الباقوطة |
We're all bound to go | أطلقوا الأربطة! |
He's bound to come home. | حتما سيعود |
Something's bound to happen soon. | شيء ما سيحدث قريبا |
Myanmar stated in its reservation that it did not consider itself bound by obligations to refer disputes relating to the interpretation or application of the Convention to the International Court of Justice. | 406 وذكرت ميانمار في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها مقي دة بالتزامات إحالة النـزاعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية إلى محكمة العدل الدولية. |
Bound column | م ق ي د عمود |
Bound Column | م ق ي د عمود |
Article 43 Consent to be bound | يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية لجميع الدول ولمنظمات التكامل الإقليمي في مقر الأمم المتحدة في نيويورك اعتبارا من 30 آذار مارس 2007. |
But I m bound to be angry. | لكن لا مفر لي من الغضب! |
Which is bound to happen undoubtedly | ليس لوقعتها كاذبة نفس تكذب بأن تنفيها كما نفتها في الدنيا . |
Which is bound to happen undoubtedly | إذا قامت القيامة ، ليس لقيامها أحد يكذ ب به ، هي خافضة لأعداء الله في النار ، رافعة لأوليائه في الجنة . |
Article V Consent to be bound | قبول الالتزام |
No, they're bound to know her. | كلا , سيتعرفوا عليها بالتأكيد |
Oh, you'd be bound to misunderstand. | س تسيئ فهمي حتما |
And that's bound to mean trouble. | و هذا يعنى المتاعب |
There are bound to be boats. | لا بد وأن تكون هناك قوارب |
To soar with his light feathers and so bound, I cannot bound a pitch above dull woe | لترتفع مع ريش له الخفيفة ، والالتزام بذلك ، لا أستطيع أن منضما الملعب أعلاه ويل مملة |
The endeavor was bound to be ambitious. | وكان من المحتم أن نرى سعيا طموحا. |
She was bound to have me in. | كان من المحتم عليها أن يكون لي فيها. |
Tonight's dinner bound to be very sumptuous. | العشاء الليلة سيكون فاخر جدا |
They're bound to give us a trial. | انهم ملتزمون بمحاكمتنا . |
To bring you Samson bound and helpless. | أحضر شمشون مقيدا |
They are bound to see the cornfield. | لابد وأن يروا حقل الذرة. |
I can't keep you bound to me. | . لا أستطيع أن اقيدك بي أثناء غيابي |
He's bound to see his old flame. | إنه ملزم برؤية... عشيقته القديمة |
Clear bound column | امسح عمود |
I'll be bound. | سأكون ملتزما |
Myanmar stated in its reservation on article 20 that it did not consider itself bound by obligations to refer disputes relating to the interpretation or application of the Protocol to the International Court of Justice. | 435 وذكرت ميانمار في تحفظها على المادة 20 أنها لا تعتبر نفسها مقي دة بالتزام إحالة النـزاعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق بروتوكول المهاجرين إلى محكمة العدل الدولية. |
The Council further reaffirms that all parties to the conflict are bound to comply with their obligations under international humanitarian law and in particular the Geneva Conventions of 12 August 1949, and reminds them of its willingness to consider appropriate actions if any of them should fail to abide scrupulously by their obligations. | ويؤكد المجلس أيضا أن جميع أطراف النزاع ملزمة بالوفاء بالتزاماتها بموجب القانون اﻹنساني الدولي وبخاصة اتفاقيات جنيف المؤرخة ٢١ آب اغسطس ٩٤٩١، ويذك ر تلك اﻷطراف باستعداده للنظر في اتخاذ اﻹجراءات المﻻئمة إذا ما تقاعس أي منها عن التقيد بالوفاء بالتزاماته. |
Related searches : Bound By Obligations - Bound To Comply - Bound To Provide - Bound To Find - Bound To Surface - Bound To Protect - Keep Bound To - Bound To Impress - Bound To Increase - Bound To Observe - Bound To Contract - Bound To Succeed - Bound To Failure