Translation of "being reimbursed" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Amount advanced Amount reimbursed | مبلغ السلفة |
In previous bienniums, the gross amount was requested by the Fund, with one sixth being reimbursed by the United Nations. | وكان الصندوق يطلب في فترات السنتين السابقة المبلغ الإجمالي على أن ي سترد س دس التكاليف من الأمم المتحدة. |
In 1990 1991, UNDP reimbursed 5.7 million. | وفي فترة السنتين ١٩٩٠ ١٩٩١، سدد البرنامج اﻻنمائي مبلغ ٥,٧ مﻻيين دوﻻر . |
By definition, a revolving fund must be reimbursed. | إن الصندوق الدائر بحكم تعريفه يقتضي رد اﻷمــوال التـي يصرفها. |
These costs are subsequently reimbursed by the organization. | وتقوم المنظمة بعد ذلك بسداد هذه التكاليف. |
Support cost reimbursed from procurement assistance in respect of government | تكلفة الدعم المسددة من المساعدة التي تقدم في عملية |
Too many creditors were reimbursed at par on their maturing claims. | وتم تعويض عدد كبير للغاية من الدائنين بالسعر المحدد عن مطالباتهم المستحقة. |
To request that pending negotiations, the appropriate rental charges be reimbursed | أن يطالب بسداد تكاليف إيجارية مناسبة الى حين اﻻضطﻻع بالمفاوضات ذات الصلة |
Support cost reimbursed by the World Bank and other organizations for | اﻻستئمانية تكلفة الدعم التي يسددها البنك الدولي والمنظمات اﻷخرى |
The cost of the unused tickets has been reimbursed to the Organization. | وردت تكلفة تذاكر السفر غير المستخدمة إلى المنظمة. |
Four United Kingdom funded vehicles (though not reimbursed as contingent owned equipment). | هناك ٤ مركبات تمولها المملكة المتحدة )وإن كانت قيمتها تسدد بوصفها معدات مملوكة للوحدات(. |
quot (b) To request that pending negotiations, the appropriated rental charges be reimbursed | quot )ب( طلب تسديد تكاليف اﻹيجار المخصصة ريثما تجري المفاوضات |
Technical support services are reimbursed at a standard cost charge per work month. | خدمات الدعم التقني حسب تكلفة معيارية تحسب على أساس أشهر العمل. |
Here's how they're paid in the hospital and here's how they got reimbursed. | هنا كيف تم الدفع لهم وهنا كيف ردت لهم أموالهم. |
In order to mobilize witnesses, transportation costs to and from the clinic are reimbursed. | 67 ولتعبئة الشهود، ترد إليهم تكاليف النقل إلى العيادة ومنها. |
In 1988 1989, UNDP reimbursed the United Nations 3.9 million (excluding direct services provided by NYCS). | وفي فترة السنتين ١٩٨٨ ١٩٨٩ سدد البرنامج اﻻنمائي لﻷمم المتحدة مبلغ ٣,٩ مﻻيين دوﻻر )باستبعاد الخدمات المباشرة المقدمة من مركز الحسابات اﻻلكتروني في نيويورك(. |
(a) Troops serving side by side should be reimbursed on the same basis for identical services | )أ( ينبغي لتكاليف القوات التي تخدم جنبا إلى جنب أن تسدد على أساس واحد بالنسبة للخدمات المتماثلة |
The Office of Internal Oversight Services recommended that UNHCR be reimbursed for these receiving and registering costs. | 121 وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن ت رد إلى المفوضية هذه التكاليف المتكبدة في الاستلام والتسجيل. |
In addition, the UNDP office in Thailand has provided a range of services, for which it has been reimbursed. | وإضافة الى ذلك، قدم مكتب اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تايلند خدمات كثيرة قدمت إليه تعويضات عنها. |
91. To date, operational organizations have utilized CERF on 31 occasions, drawing 95,430,000, of which 56,103,302 has been reimbursed. | ٩١ وقد استخدمــت المنظمــات التنفيذيــة الصنــدوق حتــى تاريخه في ٣١ مناسبة، فسحبت منه ٠٠٠ ٤٣٠ ٩٥ دوﻻر، سدد منها ٣٠٢ ١٠٣ ٥٦ من الدوﻻرات. |
As at 31 December 1992, services provided to the two departments amounting to 3.9 million had not been reimbursed. | وحتى ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢ لم تكن اﻹدارتان الحكوميتان قد سددتا قيمة الخدمات التي تم تقديمها، وهي ٣,٩ مﻻيين دوﻻر. |
In this regard, the Board endorses the decision that advances shall be reimbursed as soon as contributions are available. | وفي هذا الصدد، يؤيد المجلس القرار بضرورة تسديد جميع السلف بمجرد توفر اﻻشتراكات. |
Great hardship is imposed on those States when the expenditures they have incurred are not quickly and fully reimbursed. | ومما يعد إضرارا بالغا بتلك الدول أن تعاني من عدم السداد السريع والكامل للنفقات التي تتحملها. |
Staff members shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. | ﻻ ترد للموظفين تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على اﻷمتعة الشخصية المصحوبة. |
(d) The full cost is reimbursed on the basis of an agreed apportionment by all participating organizations in the system. | )د( يعاد سداد التكلفة الكاملة على أساس قسمة تتفق عليها جميع المؤسسات المشتركة الداخلة في المنظومة. |
Here's another example of a mammography product, how patient care works inside of a hospital and how people got reimbursed. | هنا مثال لمنتج تصوير الثدي الشعاعي. كيف يعمل قسم العناية بالمرضى في المستشفى، وكيف يسترجع الناس أموالهم. |
Low income countries that are the source of health professionals who migrate to wealthy nations should be reimbursed by those nations. | تعوض الدول الغنية البلدان المنخفضة الدخل عن هجرة فنييها الصحيين إليها. |
54. The various organizations have been billed for these costs and it is expected that the Reserve will be reimbursed shortly. | ٤٥ وقد طولبت المنظمات المختلفة بسداد هذه التكاليف، بينما يتوقع السداد لﻻحتياطي قريبا. |
Should contributions for disarmament and demobilization be made to the Trust Fund, the UNOMIL budget would be reimbursed by such contributions. | وحالما تقدم تبرعات من أجل نزع اﻷسلحة والتسريح فسيسدد منها لميزانية البعثة ما صرف منها لذلك الغرض. |
The employment agent pays the employees their wages and is reimbursed by the United Nations. It also receives a management fee. | ويدفع وكيل التوظيف أجور الموظفين التي تسددها بعد ذلك اﻷمم المتحدة باﻻضافة إلى أجر نظير اﻹدارة. |
Column (4) indicates the corresponding absorption factor, expressed as a percentage, that is, the portion of cost not reimbursed to Governments. | ويبين العمود )٤( معامل اﻻستيعاب المناظر، المعبر عنه كنسبة مئوية، وهو جزء التكلفة الذي ﻻ يسدد للحكومات. |
To date, operational organizations have used CERF on 33 occasions, drawing some 103 million, of which 76 million have been reimbursed. | ٥٩ استخدمت المنظمات التنفيذية الصندوق حتى اﻵن في ٣٣ مناسبة، فقامت بسحب نحو ١٠٣ مﻻيين دوﻻر، منها ٧٦ مليون دوﻻر جرى سدادها. |
The United Nations was fortunate that the bank in most cases was vigilant and stopped the cheques or reimbursed the Organization. | وكانت اﻷمـم المتحـدة محظوظة ﻷن المصرف فـي معظـم الحاﻻت كان يقظا فأوقف صرف الشيكات أو سدد المبلغ للمنظمة. |
55. As of April 1994, payments made on behalf of the organization amounting to 568,656 had not been reimbursed despite reminders. | ٥٥ وفي نيسان ابريل ١٩٩٤، كانت هناك مدفوعات تمت نيابة عن المنظمة وتبلغ ٦٥٦ ٥٦٨ دوﻻرا لم تسدد بالرغم من عمليات التذكير. |
12. Telecommunication taxes paid by UNEP over a period of several years ( 308,823) remain to be reimbursed (see paras. 29 31). | اﻷصول ﻻ يزال يتعين استرداد الضرائب التي دفعتها اليونيب على مدى عدة سنوات )٨٢٣ ٣٠٨ دوﻻرا( )انظر الفقرات ٢٩ ٣١(. |
Besides, in large deals, the negotiating team s costs are relatively small (or they could be reimbursed out of the project s revenue stream). | فضلا عن ذلك فإن تكاليف فرق التفاوض تكون ضئيلة نسبيا في الاتفاقات الضخمة (أو قد يكون من الممكن تعويضها أو استقطاعها من عائدات المشروع). |
All delegations were aware that the future of peace keeping operations was at stake when troop contributors were not reimbursed on time. | ٩ وجميع الوفود تدرك أن عدم سداد تكاليف الدول المساهمة بقوات يهدد مستقبل عمليات حفظ السلم. |
The offices and warehouse facilities at Pisa are shared with UNDRO and some operational expenditures are reimbursed under a cost sharing arrangement. | ويجري تقاسم مكاتب ومرافق التخزين في بيزا مع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث ويجري سداد بعض نفقات التشغيل بموجب ترتيب لتقاسم التكاليف. |
In accordance with the procedures currently used, troop contributing Governments are reimbursed for 100 per cent of the cost of consumable items. | ووفقا لﻹجراءات المتبعة حاليا، يسدد إلى الحكومات المساهمة بقوات ١٠٠ في المائة من تكلفة اﻷصناف القابلة لﻻستهﻻك. |
The reason is that the system gets reimbursed for the kids they spit out the other end, not the children who read. | والسبب هو ان النظام يكافأ على الاطفال الذين يوصلهم الى الطرف الاخر وليس الذين يقرأون. |
Information regarding compensation packages should include salary, bonuses, pensions, share payments and all other benefits, financial or otherwise, as well as reimbursed expenses. | فينبغي أن تشتمل البيانات المتعلقة بتعويضات المدراء على معلومات عن مرتباتهم، وعلاواتهم ومعاشاتهم التقاعدية وحيازاتهم للأسهم وغيرها من المنافع المرتبطة بذلك، سواء كانت مالية أو غير مالية، فضلا عن النفقات التي تسدد لهم. |
Similarly, OPS extrabudgetary posts relating to this programme would be transferred to UNDP and be reflected as UNDP extrabudgetary posts reimbursed by OPS. | وبالمثل سوف تنقل وظائف من خارج الميزانية في مكتب خدمات المشاريع تتعلق بهذا البرنامج إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي وتذكر بوصفها وظائف لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي من خارج الميزانية يعوضها مكتب خدمات المشاريع. |
The amount to be reimbursed to Governments is estimated since full accounting for the hours flown by military helicopters is not yet available. | والمبلغ الذي يتعين رده الى الحكومات هو مبلغ تقديري ﻷن الحساب الكامل لساعات التحليق بطائرات الهليكوبتر العسكرية لم يتم بعد. |
During the reporting period, the Agency was reimbursed by the Palestinian Authority some 8.3 million for VAT paid by the Agency in prior years. | 272 خلال الفترة المشمولة بالتقرير، سددت السلطة الفلسطينية للوكالة نحو 8.3 مليون دولار مقابل ضريبة القيمة المضافة التي دفعتها الوكالة في السنوات السابقة. |
The Advisory Committee was informed by representatives of the Secretary General that UNITAR reimbursed 200,000 to the United Nations, leaving a debt of 686,000. | وأحاط ممثلو اﻷمين العام اللجنة اﻻستشارية علما بأن المعهد قد سدد الى اﻷمم المتحدة مبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دوﻻر وأن المتبقي من الدين يبلغ ٠٠٠ ٦٨٦ دوﻻر. |
Related searches : Are Being Reimbursed - Reimbursed For - Fully Reimbursed - Expenses Reimbursed - Reimbursed Market - Amount Reimbursed - Is Reimbursed - Costs Reimbursed - Reimbursed Expenses - Reimbursed Costs - Are Reimbursed - Not Reimbursed - Reimbursed From - Reimbursed With