Translation of "be severed" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Come on. ...history and heritage heritage and history... severed... has been severed. Severed. Agent. | تاريخنا التقليدي...تم تحريفة, تحريفه |
You severed them thoroughly? | و أقطع قيدها و هل قطعته جيدا |
And severed their Scripture into fragments . | الذين جعلوا القرآن أي كتبهم المنزلة عليهم عضين أجزاء ، حيث آمنوا ببعض وكفروا ببعض ، وقيل المراد بهم الذين اقتسموا طرق مكة يصدون الناس عن الإسلام ، وقال بعضهم في القرآن سحر وبعضهم كهانة وبعضهم شعر . |
And then severed his life vein . | ثم لقطعنا منه الوتين نياط القلب وهو عرق متصل به إذا انقطع مات صاحبه . |
and then severed his life vein | ثم لقطعنا منه الوتين نياط القلب وهو عرق متصل به إذا انقطع مات صاحبه . |
And then severed his life artery , | ثم لقطعنا منه الوتين نياط القلب وهو عرق متصل به إذا انقطع مات صاحبه . |
And severed their Scripture into fragments . | وهم الذين جعلوا القرآن أقسام ا وأجزاء ، فمنهم من يقول سحر ، ومنهم من يقول ك ه انة ، ومنهم من يقول غير ذلك ، يصر فونه بحسب أهوائهم ليصدوا الناس عن الهدى . |
And then severed his life vein . | ولو اد عى محمد علينا شيئ ا لم نقله ، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين ، ثم لقطعنا منه نياط قلبه ، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا . إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه . |
and then severed his life vein | ولو اد عى محمد علينا شيئ ا لم نقله ، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين ، ثم لقطعنا منه نياط قلبه ، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا . إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه . |
And then severed his life artery , | ولو اد عى محمد علينا شيئ ا لم نقله ، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين ، ثم لقطعنا منه نياط قلبه ، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا . إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه . |
You'll be all right, though another half inch would have severed your jugular vein. | ستكون على ما يرام نصف بوصة أنقذت وريدك من القطع |
Dan severed ties with his daughter, Linda. | إنقطع دان علاقات مع ابنته. |
Rwamakuba has since been severed from this case. | وقد است بعد رواماكوبا من هذه القضية منذ ذاك الوقت. |
Severed complaints may receive a separate registry number. | ويجوز أن تحصل الشكاوى المجزأة على رقم تسجيل مستقل. |
Rwamakuba has recently been severed from the Karemera et al. case and he will be tried alone. | وتم استبعاد رواما كوبا، مؤخرا من قضية كاريمارا وآخرين، وسوف يحاكم بمفرده. |
Surely , he who hates you , he is the most severed . | إن شانئك أي م بغضك هو الأبتر المنقطع عن كل خير ، أو المنقطع العقب ، نزلت في العاص بن وائل سمى النبي صلى الله عليه وسلم أبتر عند موت ابنه القاسم . |
Surely , he who hates you , he is the most severed . | إن مبغضك ومبغض ما جئت به من الهدى والنور ، هو المنقطع أثره ، المقطوع من كل خير . |
As a result, the legal ties to Saint Kitts were severed. | ونتيجة لذلك قطعت العلاقات القانونية مع سانت كيتس. |
Then Moses severed three cities on this side Jordan toward the sunrising | حينئذ افرز موسى ثلاث مدن في عبر الاردن نحو شروق الشمس |
And ye shall be holy unto me for I the LORD am holy, and have severed you from other people, that ye should be mine. | وتكونون لي قديسين لاني قدوس انا الرب. وقد مي زتكم من الشعوب لتكونوا لي |
Meanwhile, telecommunications links to areas outside of Kabul were severed, isolating the capital. | وفي تلك الأثناء انقطعت شبكة الاتصالات إلى المناطق خارج كابول، عازلة بذلك العاصمة. |
The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer available. | لقد ق طع نظام الأشعة تحت الحمراء اتصاله. لم يعد التحكم عن بعد متوفرا . |
When those who were followed will disclaim those who followed them , and see the torment all ties between them shall be severed , | إذ بدل من إذ قبله تبر أ الذين ات بعوا أي الرؤساء من الذين ات بعوا أي أنكروا إضلالهم و قد رأوا العذاب وتقطعت عطف تبرأ بهم عنهم الأسباب الوصل التي كانت بينهم في الدنيا من الأرحام والمودة . |
When those who were followed will disclaim those who followed them , and see the torment all ties between them shall be severed , | عند معاينتهم عذاب الآخرة يتبرأ الرؤساء المتبوعون ممن اتبعهم على الشرك ، وتنقطع بينهم كل الصلات التي ارتبطوا بها في الدنيا من القرابة ، والات باع ، والدين ، وغير ذلك . |
Niger, which renewed relations with Israel in November 1996, severed them in April 2002. | النيجر، التي جددت علاقاتها مع إسرائيل في نوفمبر 1996 قطعت علاقتها معها في أبريل 2002. |
Because we are severed from a sense of being, we are consumed by doing. | ذلك أننا نعاني نقص الإحساس بالذات، ويستهلكنا ما نقوم به من أعمال. |
Those who were followed will then disown those who followed them , and they will see the retribution , and ties between them will be severed . | إذ بدل من إذ قبله تبر أ الذين ات بعوا أي الرؤساء من الذين ات بعوا أي أنكروا إضلالهم و قد رأوا العذاب وتقطعت عطف تبرأ بهم عنهم الأسباب الوصل التي كانت بينهم في الدنيا من الأرحام والمودة . |
Those who were followed will then disown those who followed them , and they will see the retribution , and ties between them will be severed . | عند معاينتهم عذاب الآخرة يتبرأ الرؤساء المتبوعون ممن اتبعهم على الشرك ، وتنقطع بينهم كل الصلات التي ارتبطوا بها في الدنيا من القرابة ، والات باع ، والدين ، وغير ذلك . |
They have not severed ties, however, due to a long history of trade with Iran. | لم يتم قطع العلاقات، نظر ا للتاريخ الطويل من التجارة مع إيران. |
Numerous economic, social, family and other bonds permeating the life of the people were severed. | وانقطع العديد من الروابط اﻻقتصادية واﻻجتماعية والعائلية وغيرها من الروابط التي تتداخل في حياة الناس. |
The actual nerve supplying the arm was severed, was cut, by say, a motorcycle accident. | العصب الأصلي للذراع كان قد قطع، قطع، مثلا، في حادث دراجة نارية. |
These figures include corporate business losses that have been severed from their main claim since they will be processed pursuant to Governing Council decision 123. | تشمل هذه المطالبات مطالبات تعويض خسائر الشركات التجارية التي ف صلت عن مطالباتها الرئيسية، حيث إنها ستجهز عملا بأحكام مقرر مجلس الإدارة 123. |
I was pretty sure she was reading them, so I never severed ties with my niece. | ،يبدو أنها كانت تتفقده لهذا لم أترك ص ـلتي بإبنة أختي |
It's your major artery, and it was severed, so my blood was gurgling out of my mouth. | وهو الشريان الرئيسي الذي أصيب بشدة، لذا كان الدم ينزف بغزارة من فمي |
Rwamakuba has since been severed from this case and his trial will commence on 9 June 2005. | وقد است بعد رواماكوبا من هذه القضية منذ ذاك الوقت وستبدأ محاكمته في 9 حزيران يونيه 2005. |
On 14 February 2005, the accused was severed from that case following a motion from the prosecution. | وفي 14 شباط فبراير 2005، ف صل المتهم عن هذه القضية على إثر التماس من الادعاء العام. |
Economic and cultural ties, communications, the free flow of people, goods and ideas have practically been severed. | فقد انقطع، عمليا، حبل العﻻقات اﻻقتصادية والثقافية وتعطلت سبل اﻻتصال والتدفق الحر للناس، وللبضائع واﻷفكار. |
Severed legs, sliced up thighs, and mutilated breasts sitting on your plate doesn't make you think twice... | أرجل مقطوعة، أفخاذ ممزقة، وصدور مشوهة تجلس على صحنك ولا يجعلك هذا تفكر مرتين... |
One accused (Rwamakuba) has been severed from this case and his trial will require sixty two trial days. | فقد است بعد أحد المتهمين (رواماكوبا) من الدعوى وستستغرق محاكمته اثنين وستين يوما. |
A report alleged that some of the dead had limbs severed or were otherwise tortured before they died. | وزعم أحد التقارير أن بعض الموتى كانوا قد بترت أطرافهم أو عذبوا بصورة أخرى قبل وفاتهم. |
Other sources say that the chicken's severed trachea could not properly take in enough air to be able to breathe, and it therefore choked to death in the motel. | مصادر أخرى تقول أن سبب وفاة الديك مايك في القصبة الهوائية لأنها قطعت في الهواء بشكل صحيح بما فيه الكفاية لتكون قادرة على التنفس ، وبالتالي خنق حتى الموت في الفندق. |
Where the C8 business loss is confirmed to be a stand alone or overlapping claim, it is severed and reviewed by the D and E4 panels of Commissioners, respectively. | وفي حال التثبت من أن المطالبة من الفئة جيم 8 بتعويض خسائر ناجمة عن فقدان أعمال تجارية هي مطالبة مستقلة أو متداخلة مع مطالبة أو مطالبات أخرى، يتم فصلها واستعراضها من قبل فريق ي المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئتين دال و هاء 4 على التوالي. |
Rwamakuba has recently been severed from the Karemera et al. case and his trial commenced on 9 June 2005. | وتم مؤخرا استبعاد رواماكوبا من قضية كاريميرا وآخرين، وبدأت محاكمته في 9 حزيران يونيه 2005. |
Although most of his head was severed, most of his brain stem and one ear were left on his body. | على الرغم من أن الفأس قطع معظم رأسه ، وترك معظم الأعضاء الجذعية ودماغه والأذن واحدة على جسمه. |
Upon the eruption of World War I, the regime severed supply lines to Palestine and caused a severe food shortage. | ومع نشوب الحرب العالمية الأولى، قطعت الدولة خطوط الإمداد إلى فلسطين وتسببت في حدوث نقص شديد في الغذاء. |
Related searches : Will Be Severed - Shall Be Severed - Severed From - Severed Hand - Have Severed - Was Severed - Is Severed - Were Severed - Being Severed - Deemed Severed From - Be - Be To Be - Be Reversed