Translation of "ascribed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Ascribed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

because they have ascribed a son to the Merciful .
أن دعوا للرحمن ولدا قال تعالى
because they have ascribed a son to the Merciful .
تكاد السموات يتشق ق ن م ن فظاعة ذلكم القول ، وتتصدع الأرض ، وتسقط الجبال سقوط ا شديد ا غضب ا لله ل ن س ب ت هم له الولد . تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا .
These difficulties can be ascribed to economic, cultural and social factors.
وترجع تلك الصعوبات لأسباب اقتصادية وثقافية واجتماعية.
This young man's father had been ascribed to the Panchen Lama.
كما أن والد هذا الشاب وجهت إليه تهمة اتباع البانشين لاما
The greatest vulnerability is ascribed to sub Saharan and Central Asian drylands.
والأراضي الجافة الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء وفي آسيا الوسطى هي الأكثر قابلية للتأثر.
Do they say that Muhammad has falsely ascribed ( the Quran ) to God ? ( Muhammad ) , tell them Had I falsely ascribed it to God , I shall be responsible for my own sins .
أم بل أ يقولون أي كفار مكة افتراه اختلق محمد القرآن قل إن افتريته فعلي إجرامي إثمي ، أي عقوبته وأنا بريء مما تجرمون من إجرامكم في نسبة الافتراء إلي .
Do they say that Muhammad has falsely ascribed ( the Quran ) to God ? ( Muhammad ) , tell them Had I falsely ascribed it to God , I shall be responsible for my own sins .
بل أيقول هؤلاء المشركون من قوم نوح افترى نوح هذا القول قل لهم إن كنت قد افتريت ذلك على الله فعلي وحدي إثم ذلك ، وإذا كنت صادق ا فأنتم المجرمون الآثمون ، وأنا بريء م ن كفركم وتكذيبكم وإجرامكم .
It is a denial that a monetary value can be ascribed to everything.
أهلا .
In that regard, the Russian Federation Government ascribed great importance to cooperation with NGOs.
وفي هذا الإطار تولي الحكومة أهمية كبيرة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
Saul was very angry, and this saying displeased him and he said, They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?
فاحتمى شاول جدا وساء هذا الكلام في عينيه وقال اعطين داود ربوات واما انا فاعطينني الالوف. وبعد فقط تبق له المملكة.
The latter results cannot be ascribed to the overt failures in savings policy per se.
٥ وﻻ يمكن أن ت عزى النتائج اﻷخيرة إلى الفشل الصريح في السياسة العامة لﻹدخار في حد ذاتها.
And Saul was very wroth, and the saying displeased him and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands and what can he have more but the kingdom?
فاحتمى شاول جدا وساء هذا الكلام في عينيه وقال اعطين داود ربوات واما انا فاعطينني الالوف. وبعد فقط تبق له المملكة.
Ascribed status has become less important while achieved status and education have not lost their importance.
وقد أصبحت المكانة الموروثة أقل أهمية، بينما لم تفقد المكانة المكتسبة والتعليم أهميتهما.
And the partners they ascribed will not be their intercessors and they will deny their partners .
ولم يكن أي لا يكون لهم من شركائهم ممن أشركوهم بالله وهم الأصنام ليشفعوا لهم شفعاء وكانوا أي يكونون بشركائهم كافرين أي متبرئين منهم .
And if he i.e. , the Prophets had forged this Discourse and thereafter ascribed it to Us ,
ولو تقو ل أي النبي علينا بعض الأقاويل بأن قال عنا ما لم نقله .
And the partners they ascribed will not be their intercessors and they will deny their partners .
ولم يكن للمشركين في ذلك اليوم من آلهتهم التي كانوا يعبدونها من دون الله شفعاء ، بل إنها تتبرأ منهم ، ويتبرؤون منها . فالشفاعة لله وحده ، ولا ت طل ب من غيره .
And if he i.e. , the Prophets had forged this Discourse and thereafter ascribed it to Us ,
ولو اد عى محمد علينا شيئ ا لم نقله ، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين ، ثم لقطعنا منه نياط قلبه ، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا . إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه .
He did have some problems moving around, which he ascribed to a long term back problem.
ولكنه كان يعاني من بعض الصعوبة في التحر ك، وهو ما عزاه إلى مشكلة مزمنة في ظهره.
These words were ascribed by the Haaretz newspaper... ...to an Israeli minister, who prefers to remain anonymous.
كانت كلها قواعد دعم لاستخدام إرهابي ي حماس دعني أقدم هذه المداخلة ردا على كلامهم
But i have never ascribed them to the magic of a sorcerer. Good night to you, senator.
لكني ابدا لم انسبهم لسحر ساحر عمتم مساءا ايها السيناتور .
If no wrongdoing of any sort is ascribed to the incident, it will be an even greater tragedy.
ولو لم ينسب إلى الحادثة خطأ من أي نوع تم إرتكابه، فستكون المأساة أعظم.
and they will have no intercessors among those partners they ascribed to God . They will deny these partners .
ولم يكن أي لا يكون لهم من شركائهم ممن أشركوهم بالله وهم الأصنام ليشفعوا لهم شفعاء وكانوا أي يكونون بشركائهم كافرين أي متبرئين منهم .
and they will have no intercessors among those partners they ascribed to God . They will deny these partners .
ولم يكن للمشركين في ذلك اليوم من آلهتهم التي كانوا يعبدونها من دون الله شفعاء ، بل إنها تتبرأ منهم ، ويتبرؤون منها . فالشفاعة لله وحده ، ولا ت طل ب من غيره .
The Republic of Belarus ascribed particular importance to the enhancement of the status of women and gender equality.
71 وتولي جمهورية بيلاروس اهتماما خاصا لتحسين وضع المرأة، وتعزيز المساواة.
Allah pardoneth not that partners should be ascribed unto Him . He pardoneth all save that to whom He will .
إن الله لا يغفر أن ي شرك به ويغفر مادون ذلك لمن يشاء ومن يشرك بالله فقد ضل ضلالا بعيدا عن الحق .
Allah pardoneth not that partners should be ascribed unto Him . He pardoneth all save that to whom He will .
إن الله تعالى لا يغفر أن يشرك به ، ويغفر ما دون الشرك من الذنوب لمن يشاء من عباده . ومن يجعل لله تعالى الواحد الأحد شريك ا من خلقه ، فقد ب ع د عن الحق بعد ا كبير ا .
Instead, it should essentially be ascribed to lack of political will or readiness to make progress on substantive matters.
وفي حقيقة الأمر، ينبغي أن ي عزى ذلك أساسا إلى عدم توفر الإرادة السياسية أو الرغبة في إحراز تقدم بشأن المسائل الموضوعية.
None of those whom they ascribed as partners to Allah will intercede for them , and they will disavow their partners .
ولم يكن أي لا يكون لهم من شركائهم ممن أشركوهم بالله وهم الأصنام ليشفعوا لهم شفعاء وكانوا أي يكونون بشركائهم كافرين أي متبرئين منهم .
None of those whom they ascribed as partners to Allah will intercede for them , and they will disavow their partners .
ولم يكن للمشركين في ذلك اليوم من آلهتهم التي كانوا يعبدونها من دون الله شفعاء ، بل إنها تتبرأ منهم ، ويتبرؤون منها . فالشفاعة لله وحده ، ولا ت طل ب من غيره .
It ascribed power and influence to armed leaders whose standing, credibility and control within their own respective factions are questionable.
فهو يمنح السلطة والنفوذ للزعماء المسلحيــن وهم من مواقفهم ومصداقيتهم وقواهم داخـــل فصائلهم نفسها موضع تشكك.
Say , Journey through the land , and see how those before you met their end most of them , ascribed partners with God .
قل لكفار مكة سيروا في الأرض فانظروا كيف كان عاقبة الذين من قبل كان أكثرهم مشركين فأهلكوا بإشراكهم ومساكنهم ومنازلهم خاوية .
Say , Journey through the land , and see how those before you met their end most of them , ascribed partners with God .
قل أيها الرسول للمكذبين بما جئت به سيروا في أنحاء الأرض سير اعتبار وتأمل ، فانظروا كيف كان عاقبة الأمم السابقة المكذبة كقوم نوح ، وعاد وثمود ، تجدوا عاقبتهم شر العواقب ومآلهم شر مآل فقد كان أكثرهم مشركين بالله .
Similarly, in the second BMW case, people didn't blame a corrupt businessman they ascribed culpability to the lottery center, a government body.
وعلى نحو مشابه، ففي القضية الثانية لم يوجه الناس اللوم إلى رجل أعمال فاسد بل إلى مركز اليانصيب الذي يمثل هيئة حكومية.
Instead of taking scientific evidence as dogma, we should consider it as tentative information that should be ascribed a level of credibility.
فبدلا من أن ننظر إلى الدليل العلمي باعتباره عقيدة لا تقبل الشك، يتعين علينا أن نعتبره معلومة غير مؤكدة وينبغي أن نعزو إليها قدرا معينا من المصداقية.
And they ascribed equals to Allah to mislead from His way say , Enjoy a while , for your end will be the fire .
وجعلوا لله أنداد ا شركاء لي ض ل وا بفتح الياء وضمها عن سبيله دين الإسلام قل لهم تمتعوا بدنياكم قليلا فإن مصيركم مرجعكم إلى النار .
And they ascribed equals to Allah to mislead from His way say , Enjoy a while , for your end will be the fire .
وجعل هؤلاء الكفار لله شركاء عبدوهم معه لي ب عدوا الناس عن دينه . قل لهم أيها الرسول استمتعوا في الحياة الدنيا فإنها سريعة الزوال ، وإن مرد كم ومرجعكم إلى عذاب جهنم .
In culture and when living in society, stigmas are not related to the object itself but to the meaning ascribed to it.
في الثقافة و العيش في المجتمع , العار غير متصل بشيء محدد و لكن بالمعني المنوط به .
Or have they ears to hear with ? Say , Call upon your ascribed partners and conspire against me , and do not give me respite .
ألهم أرجل يمشون بها أم بل أ لهم أيد جمع يد يبطشون بها أم بل أ لهم آذان يسمعون بها استفهام إنكاري ، أي ليس لهم شيء من ذلك مما هو لكم فكيف تعبدوهم وأنتم حالا منهم قل لهم يا محمد ادعوا شركاءكم إلى هلاكي ثم كيدون فلا ت نظرون تمهلون فإني لا أبالي بكم .
So when they saw Our punishment , they said , We accept faith in the One Allah , and reject those whom we ascribed with Him .
فلما رأو ا بأسنا أي شدة عذابنا قالوا آمنا بالله وحده وكفرنا بما كنا به مشركين .
So when they saw Our punishment , they said , We accept faith in the One Allah , and reject those whom we ascribed with Him .
فلما رأوا عذابنا أقر وا حين لا ينفع الإقرار ، وقالوا آمنا بالله وحده ، وكفرنا بما كنا به مشركين في عبادة الله .
The institutional dimension of the discrimination ascribed to the police and other law enforcement services also derives from a number of combined factors.
55 وينتج البعد المؤسسي للممارسات التمييزية التي ت عزى للشرطة والأجهزة الأخرى المكلفة بتطبيق القوانين أيضا عن توليفة من العوامل.
To strengthen further the Economic and Social Council, building on its recent achievements, to help it fulfil the role ascribed to it in the Charter.
مواصلة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ارتكازا على المنجزات التي حققها مؤخرا، لمساعدته على الاضطلاع بالدور المسند إليه في الميثاق.
It is certain (through contemporary Spanish accounts) that they founded four, and a possible fifth city is ascribed to them by a later Arabic source.
ومن المؤكد (من خلال السجلات الإسبانية المعاصرة) أنهم أسسوا أربع مدن ونسب إليهم مصدر عربي لاحق احتمال تأسيس مدينة خامسة.
This, as well as fewer epidemics, may be ascribed to the permanent improvement of the food production process, where HACPP principles were introduced into practice.
ويمكن أن ي عزى هذا، على غرار الأمراض الوبائية الأخرى، إلى التحس ن المستمر في عملية إنتاج الأغذية التي أصبحت تعتمد من الناحية العملية على مبادئ نظام نقاط المراجعة الحرجة في تحليل المخاطر.
Because of their ascribed gender roles, women, to a much greater extent than men, will have to make up for the absence of these services.
وسوف يتعين على المرأة أكثر من الرجل، نظرا لما تقوم به من أدوار تتعلق بجنسها، أن تعوض عن اﻻفتقار لتلك الخدمات.

 

Related searches : Ascribed Status - Meaning Ascribed - Ascribed With - Are Ascribed - May Be Ascribed - Has Been Ascribed - Is Ascribed To - To Be Ascribed - As Ascribed To