Translation of "as imperative" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
the development imperative is as much a priority for the United Nations as the imperative of peace. ... | quot إن لضرورة التنمية الملحة أولوية لدى اﻷمم المتحدة مثل ضرورة السلم .. |
This is a moral as well as a practical imperative. | هذه ضرورة معنوية وعملية أيضا. |
Official surveillance has been marketed as a national security imperative. | لقد تم الترويج للمراقبة الرسمية بوصفها ضرورة حتمية لحماية الأمن القومي. |
It is as much an economic imperative as it is a moral one. | فتلك ضرورة اقتصادية بقدر ما هي ضرورة أخلافية. |
It is imperative that the EU and Iran resume negotiations as soon as possible. | ومن الحتمي أن يستأنف الاتحاد الأوروبي وإيران المفاوضات في أقرب وقت ممكن. |
It was imperative for the Convention to enter into force as soon as possible. | وﻻبد من أن تدخل اﻻتفاقية حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن. |
Europe s Iranian Imperative | أوروبا والحتمية الإيرانية |
The Adaptation Imperative | ضرورة التأقلم |
Africa s Integration Imperative | التكامل الإفريقي الإلزامي |
Europe s Solidarity Imperative | أوروبا وحتمية التضامن |
Islam s Democratic Imperative | الإسلام والواجب الديمقراطي |
Brazil s Growth Imperative | البرازيل وحتمية النمو |
Scientific Europe s Imperative | أوروبا والحتمية العلمية |
The Caucasus Imperative | محاولة المستحيل في القوقاز |
The Climate Imperative | الحتميات التي يفرضها تغير المناخ |
The Manufacturing Imperative | حتمية التصنيع |
Based on this, Syria, when informed of the crime, reaffirmed that finding the culprits and those who backed them is a Syrian imperative as much as it is a Lebanese imperative. | وانطلاقا من ذلك فقد أكدت سورية فور علمها بالجريمة أن الكشف عن الجناة وعمن يقف خلفهم هو ضرورة سورية بمقدار ما هو ضرورة لبنانية. |
The Anti Hunger Imperative | حتمية مكافحة الجوع |
The Decent Work Imperative | ضرورة العمل اللائق |
Economic Policy s Narrative Imperative | حتمية سرد السياسة الاقتصادية |
D. The humanitarian imperative | دال حتمية العمل اﻹنساني |
The observance of human rights is no longer considered as a moral imperative only. | إن احترام حقوق اﻻنسان لم يعد يعتبر ضرورة أخﻻقية فحسب. |
Checks on security measures that curtail the freedoms that give our lives dignity are as imperative as protection. | إن وضع الضوابط على الإجراءات الأمنية التي تنتقص من حرياتنا التي تمنح حياتنا الكرامة لهو مطلب واجب وم ل ح كتوفير الحماية. |
Now more than ever before, disarmament is imperative it is imperative to reflect the post cold war era it is imperative to consolidate the welcome trend towards the resolution of conflicts by peaceful means, as enshrined in the Charter of our Organization. | وقد أصبح نزع السﻻح اﻵن، وأكثر من أي وقت مضى، أمرا حتميا فمن الحتمي التعبير عن مرحلة ما بعد الحرب الباردة ومن الحتمي ترسيخ اﻻتجاه الحميد صوب حسم الصراعات بالوسائل السلمية، كما هو وارد في ميثاق منظمتنا. |
The Emerging World s Education Imperative | حتمية التعليم في العالم الناشئ |
Publication is a moral imperative. | إن النشر واجب أخلاقي. |
The Transatlantic Free Trade Imperative | حتمية التجارة الحرة عبر الأطلسي |
Doha negotiations and development imperative | مفاوضات الدوحة وحتمية التنمية |
Nuclear disarmament remains an imperative. | فﻻ يزال نزع السﻻح النووي يمثل ضرورة ملحة وحتمية. |
You lose the institutional imperative. | تفقد حتمية وجود المؤسسة. |
It was, furthermore, imperative to establish a nuclear weapon free zone in the Middle East as soon as possible. | ولذلك فإن من الضروري إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في أسرع وقت ممكن. |
Don't you realize that it's imperative we get Gus to a hospital as soon as possible? Sure, I do. | الا تدرك بأنه من الضروري ان نحصل على مستشفى بأسرع ما يمكن من اجل جوس |
Renewed commitment to its role as the single negotiating body on disarmament issues had become imperative. | إن تجديد الالتزام بدورها كهيئة تفاوضية وحيدة في مسائل نزع السلاح أصبح أمرا حاسما. |
International cooperation in this area is imperative, as the problem is global and demands global solutions. | إن التعاون الدولي في هذا المجال أمر بالغ اﻷهمية، إذ أن المشكلة عالمية وتتطلب حلوﻻ عالمية. |
The fourth policy imperative is rebuilding. | وهنا نأتي إلى الضرورة الرابعة، وهي إعادة البناء. |
C. The imperative of collective action | جيم ضرورة العمل الجماعي |
It's imperative that you have rest. | فقد أصبح من الضروري أن يكون لديك بقية. |
Rebalancing is not the only cooperative imperative. | إن استعادة التوازن لا تشكل الشرط الوحيد الحتمي للتعاون. |
I agree wholeheartedly that that is imperative. | واتفق اتفاقا كاملا على أن ذلك أمر أساسي. |
The recommendations are imperative, but non exhaustive | والتوصيات ضرورية ولكنها غير جامعة |
Its further universalization and reinforcement was imperative. | ولا بد من مواصلة تعميمه على صعيد العالم بأسره إلى جانب الاضطلاع بتعزيزه. |
This imposes an imperative for immediate action. | وذلك يفرض اتخاذ إجراء عاجل. |
D. The humanitarian imperative 316 368 41 | حتمية العمل اﻹنساني هاء |
Reconciliation among all is of course imperative. | وبالطبع، أصبحت المصالحة بين الجميع مسألة حتمية. |
International cooperation for development, nevertheless, is imperative. | مع ذلك، يظل التعاون الدولي من أجل التنمية أمرا حتميا. |
Related searches : Imperative For - Imperative Need - Categorical Imperative - Hypothetical Imperative - An Imperative - Social Imperative - Was Imperative - Imperative Nature - Imperative Reasons - Imperative That - Environmental Imperative - More Imperative