Translation of "as a complementary" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Complementary communications | عقد دائرة اﻻتصاﻻت الرئيسية |
(a) Complementary communication | )أ( اﻻتصاﻻت المجانية |
(a) Complementary communications | apos ٣ apos صهاريج تخزين الوقود |
(a) Complementary communications | )أ( ادوات اتصاﻻت تكميلية |
(a) Complementary communications equipment . | )أ( معدات اﻻتصال التكميلية |
(a) Complementary communication . 882 100 | )أ( اﻻتصاﻻت التكميلية ١٠٠ ٨٨٢ |
(a) Complementary communications . 822 900 | )أ( اﻻتصاﻻت التكميلية٨٢٢ ٩٠٠ |
(a) Complementary communications . 344 180 | )أ( اﻻتصاﻻت التكميلية |
(a) Complementary communications . 353 200 | )أ( اﻻتصاﻻت التكميلية ٢٠٠ ٣٥٣ |
(a) Complementary communications . 477 900 | )أ( اﻻتصاﻻت المتكاملة ٩٠٠ ٤٧٧ |
(a) Complementary communications . (82 000) | )أ( اﻻتصاﻻت التكميلية )٠٠٠ ٨٢( |
(a) Complementary communications . (38 400) | )أ( اﻻتصاﻻت التكميلية )٤٠٠ ٣٨( |
(a) Complementary communications . 639 500 | )أ( اﻻتصاﻻت التكميلية ٥٠٠ ٦٣٩ |
(a) Complementary communication . (15 000) | )أ( اﻻتصاﻻت التكميلية )٠٠٠ ١٥( |
(a) Complementary communications . 669 800 | )أ( اﻻتصاﻻت التكميلية٨٠٠ ٦٦٩ |
Such unions act as monopolies that offer complementary goods. | فهذه النقابات تعمل ككيانات احتكارية تقدم سلعا متممة لسلع أخرى. |
Regional integration should be regarded as complementary to multilateralism. | وينبغي اعتبار التكامل اﻻقليمي مكمﻻ للنهج التعددي. |
Complementary. | متممة |
Complementary. | متمم |
They should therefore be viewed as complementary rather than as mutually exclusive. | وينبغي لذلك النظر إليهما باعتبارهما متكاملتين بدلا من اعتبارهما طرفي نقيض. |
(a) Complementary communication . 2 084 300 | )أ( اﻻتصاﻻت التكميلية ٣٠٠ ٠٨٤ ٢ |
As a matter of fact, we hope that these complementary processes will be mutually reinforcing. | ونأمل في واقع الأمر أن تعزز هاتان العمليتان التكامليتان إحداهما الأخرى. |
Their voices too need to be heard as they bring up a complementary aspect of Libya. | أصواتهم تستحق أن ت سمع لأنهم يضيفون بعدا آخر لليبيا. |
We see enlargement and working method reform as complementary, equally important processes. | إننا نرى التوسيع وإصلاح أساليب العمل علميتان متكاملتان تكتسيان نفس القدر من الأهمية. |
This partnership serves as a platform for complementary programming through consolidated targeting and delivery of support services. | وتؤدي هذه الشراكة دور منصة للبرمجة التكميلية من خلال الاستهداف الموحد وتقديم خدمات الدعم. |
a Most recent population growth rate as cited in the national report or the complementary information form. | )أ( أحدث معدل للنمو السكاني كما ذكر في التقرير الوطني أو استمارة المعلومات التكميلية. |
a An amount of 1.9 million from International Development Association (IDA) funds is envisaged as complementary financing. | )أ( يتوقع تخصيص مبلغ ١,٩ من مﻻيين الدوﻻرات من أموال المؤسسة اﻹنمائية الدولية ﻻتمام التمويل المطلوب. |
Israel, as well as the Palestinians, may discover that Palestinian democracy and Israeli security are complementary. | وقد تكتشف اسرائيل، وكذلك الفلسطينيون، أن الديمقراطية الفلسطينية واﻷمــن اﻻسرائيلــي يكمل أحدهما اﻵخر. |
None of this should come as a surprise. Structural reform increases productivity in practice through two complementary channels. | ولكن عندما يكون الطلب الكلي كاسدا ــ كما هي الحال في دول أوروبا الطرفية ــ فإن الآلية الثانية تعمل بشكل أضعف، إذا عملت على الإطلاق. |
Restorative justice can also be seen as complementary to the more formal process. | كما يمكن النظر للعدالة الجنائية كعنصر مكمل للإجراءات الأكثر رسمية. |
4. Complementary information forms | ٤ استمارات المعلومات التكميلية |
Complementary communications . (125 000) | ﻻ يلزم أي اعتماد تحت هذا البند. |
Complementary communications Communications equipment | )أ( اﻻتصاﻻت التكميلية معدات اﻻتصاﻻت |
Complementary communications . (36 400) | )أ( اﻻتصاﻻت التكميلية )٤٠٠ ٣٦( |
Complementary communications . 62 600 | ٨ اﻻتصاﻻت |
So they're complementary strands. | إذا هما خيطان مكملان لبعضهما البعض . |
Both dimensions must be dealt with in parallel, as complementary and mutually reinforcing realities. | ويجب النظر في البعدين معا بشكل متوازن، باعتبارهما وجهين لواقع واحد يتكامﻻن ويعزز أحدهما اﻷخر. |
A first complementary access visit took place in March 2005. | وجرت أول زيارة تكميلية للتحقق في آذار مارس 2005. |
The two reports are complementary. | التقريران يكمل أحدهما الآخر. |
Peace and development are complementary. | إن السﻻم والتنمية شقان يكمل كل منهما اﻵخر. |
Counter terrorism requires a multi disciplinary effort involving complementary law enforcement, security and intelligence, and other contributions, as well as, when necessary, military action. | 4 التسامح والحوار ( والمقصود بالحوار هنا التجاوب مع حجج الآخرين) طريقتان مهمتان للتصدي للدائرة المفرغة لسوء التفاهم والتمييز والدعوة إلى الكراهية والإرهاب. |
Soldiers from different countries operate almost as a single unit with shared objectives, similar methods, compatible equipment, and complementary skills. | ويعمل الجنود التابعون لدول مختلفة وكأنهم ينتمون إلى وحدة واحدة متشابهة الأساليب ومتوافقة المعدات ومتكاملة المهارات، ولها نفس الأهداف. |
All voluntary initiatives and partnerships were seen as complementary to and supportive of Government decisions. | وتعتبر جميع المبادرات والشراكات الطوعية من الأمور المكملة والمدعمة للقرارات الحكومية. |
This Summit was seen as complementary to and supportive of the World Summit for Children. | وقد اعتبر هذا المؤتمر مكمﻻ وداعما لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
Even more poisonous is a chain of monopolies offering complementary goods. | والأكثر منه س ـم ية تلك السلسلة من الاحتكارات التي تقدم سلعا متممة لبعضها البعض. |
Related searches : As Complementary - As A - Complementary Feed - Complementary Role - Complementary Nature - Complementary Food - Complementary Breakfast - Complementary Technologies - Complementary Feeding - Complementary Copy - Complementary Business - Complementary Solutions