Translation of "as a compensation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Usually, compensation and shunning were enough as a form of justice. | وعادة ، كان التعويض والتجنب هما العقوبتان الكافيتان كشكل من أشكال العدالة. |
A. Material compensation | ألف التعويض المادي |
This setting is known as Kentucky Compensation. | ومن المعروف عن هذا الإعداد التعويض كنتاكي . |
Compensation is only referred to as a question that may be discussed. | وقد أشير إلى موضوع التعويض باعتباره فقط مسألة يمكن مناقشتها. |
Financial economists view such luck based compensation as a sign of governance problems. | وينظر خبراء الاقتصاد المالي إلى مثل هذه التعويضات القائمة على الحظ باعتبارها دلالة على وجود مشاكل خاصة بالحوكمة. |
A person has the right to demand compensation for discrimination as regards job offers. | وللشخص الحق في المطالبة بتعويض مقابل التمييز الذي له علاقة بعروض العمل. |
In addition it was also seen as a compensation for abuses by the husband. | وباﻹضافة الى ذلك، ينظر إليه أيضا بوصفه تعويضا عن إساءات الزوج في معاملة زوجته. |
5.7 As a result of the foregoing, the author seeks declarations of violations of the Covenant, compensation for legal costs and appropriate compensation, including for lost salary. | 5 7 وبناء على ما تقد م، يطالب صاحب البلاغ بالاعتراف بالانتهاكات التي ارتكبت للعهد وبالتعويض عن النفقات القانونية والتعويض المالي المناسب، بما فيه عن فقدان الراتب. |
Compensation | التعويض |
Compensation | 21 التعويض |
Compensation. | و التعويض. |
The compensation permitted under this decision is 329,667, calculated as follows | والتعويض المأذون به بموجب هذا المقرر هو ٦٦٧ ٣٢٩ دوﻻرا، محسوب كما يلي |
Proposal for a new article on compensation | مقترح بإدراج مادة جديدة بشأن التعويض |
In fact, the US already has something along these lines a program known as Short Time Compensation. | والواقع أن الولايات المتحدة لديها ما يشبه هذه الخطوط البرنامج المعروف بتعويض الساعات القصيرة. |
Worker's compensation | استحقاقات حوادث العمل |
Victim Compensation | تعويض الضحايا |
Compensation (5.7) | التعويض )٥,٧( |
Compensation cases | حاﻻت التعويض |
quot Compensation | quot التعويض |
As concerns the notion of prompt and adequate compensation , some delegations noted that the procedure for assessing compensation for environmental damage needed further elaboration. | 83 وفيما يتعلق بمفهوم ''التعويض السريع والوافي ، لاحظت بعض الوفود أن إجراءات تقييم تعويض الضرر البيئي يلزم تناولها بقدر أكبر من التفصيل. |
Details concerning the annulment of marriage, as well as the right to receive compensation, were given. | وقدمت أيضا بعض التفاصيل الخاصة بفسخ الزواج وحق المرأة في أن تتلقى تعويضات عن ذلك. |
Considering that no international organization at the moment is in a position to award direct compensation for losses sustained as a result of economic sanctions, the indirect ways of compensation could be of crucial importance. | ومراعاة لعدم وجود منظمة دولية في الوقت الراهن في وضع يؤهلها لتقديم تعويض مباشر عن الخسائر الناجمة عن الجزاءات اﻻقتصادية، فإن طرق التعويض غير المباشر يمكن أن تكون ذات أهمية حاسمة. |
As a result of these findings, the Panel recommends no award of compensation for the asserted business losses. | 112 وبناء على هذه النتائج، لا يوصي الفريق بمنح تعويض عن الخسائر التجارية المعلنة. |
As a result of this clerical error, the Panel had recommended no compensation for the claimant's D5 losses. | 24 ونتيجة لهذا الخطأ الكتابي، كان الفريق قد أوصى بعدم دفع تعويض بشأن هذه المطالبة التي شملت خسائر من الفئة دال 5. |
It is well designed because it interferes not with the level of compensation (as many have demanded), but with the form that this compensation takes. | فهي جيدة التصميم لأنها لا تتدخل في مستوى التعويضات (كما طالب العديد من الناس)، بل تتناول الشكل الذي تتخذه هذه التعويضات. |
Personal income compensation is determined as a minimum of 80 per cent of base compensation, and it cannot be lower than the minimum salary in the month for which it is determined. | 404 ويتم تحديد التعويض عن الدخل الشخصي بحد أدنى قدره 80 في المائة من التعويض الأساسي، ولا يجوز أن يقل عن الحد الأدنى للأجر في الشهر الذي يحدد التعويض عنه. |
Whether a system of compensation of the Authority and the related compensation fund should be included among the measures | ما إذا كان ينبغي للتدابير أن تشتمل على نظام تعويض خاص بالسلطة وعلى صندوق تعويض متصل بذلك النظام |
It should also cover the compensation policy for senior executives departing the firm as a result of a merger or acquisition. | كما ينبغي أن يشمل سياسة التعويضات الخاصة بكبار المسؤولين التنفيذيين الذين يتركون الشركة نتيجة لعملية اندماج أو شراء للشركة. |
The relevant authorities should provide compensation for victims of torture as well as medical treatment and rehabilitation. | 69 ويتعين على السلطات المختصة تقديم تعويض لضحايا التعذيب فضلا عن العلاج الطبي ورد الاعتبار. |
Intermediate Event Compensation | حدث متوس ط تعويض |
End Event Compensation | ضف حدثا تعويض |
Compensation for damage | التعويض عن الضرر |
Use Blackpoint compensation | استخدم تعويض النقطة السوداء |
Right to compensation | الحق في الحصول على تعويض |
B. Moral compensation | باء التعويض اﻷدبي |
5. Compensation fund | خامسا صندوق التعويضات |
United Nations Compensation | لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات |
B. Compensation payments | المدفوعات التعويضية |
Compensation of victims | تعويض المجني عليهم |
Wherever the obligation to pay compensation is legally valid, it shall be proper for there to be a compensation payment. | كل ما صح التزامه شرعا صلح أن يكون بدلا في الخلع. |
He has also insisted on the identification and compensation of victims as a prerequisite for peace and national reconciliation. | لقد اصر كذلك على تحديد الضحايا وتعويضهم كشرط مسبق للسلام والمصالحة الوطنية . |
9. When should damage to the environment be qualified as a quot grave breach quot ? State responsibility and compensation | ٩ متى ينبغي وصف اﻷضرار التي تلحق بالبيئة بأنها quot انتهاكات خطيرة quot مسؤولية الدول والتعويضات |
On the issue of compensation for death and disability, some delegations urged that a uniform scale of such compensation be established. | وفيما يتعلق بمسألة التعويض عن الوفاة والعجز، حثت بعض الوفود على وضع جدول موحد لهذا التعويض. |
The social protection of people, full compensation for injuries incurred by individuals affected as a consequence of the Chernobyl disaster | الحماية الاجتماعية للأشخاص، والتعويض الكامل عن الإصابات التي لحقت بالأفراد المتضررين نتيجة لكارثة تشيرنوبيل |
Kuwait seeks an amount of USD 16,599,464 to establish a shoreline preserve as compensation for the loss of these services. | وتلتمس الكويت مبلغ 464 599 16 من الدولارات لإقامة محمية ساحلية تعويضا عن الخسائر التي لحقت بهذه الخدمات. |
Related searches : A Compensation - As Compensation For - Make A Compensation - Get A Compensation - Pay A Compensation - Claim A Compensation - Grant A Compensation - Provide A Compensation - As A - As A Baby - As A Ma - As A European