Translation of "are sought for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are sought for - translation : Sought - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

93. Extrabudgetary resources are being sought for five main purposes
٩٣ ويجري البحث عن موارد خارجة عن الميزانية لتمويل خمسة مقاصد رئيسية هي
The benefits sought under this system are
والمزايا المستهدفة في ظل هذا النظام هي
1 SERVANT You are looked for and called for, asked for and sought for in the great chamber.
1 خادم أنت بحثت عن ودعا وطلب وسعى لفي غرفة كبيرة.
Activities for which funds are sought from the Trust Fund for Supplementary Activities in 2006 2007
الأنشطة التي ي طلب تمويلها من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في الفترة 2006 2007
Experienced drivers sought for dangerous work.
مطلـوب سائقـون ذو خبـرة لأعمـال خطيـرة
These are the outcomes sought through focus area 2.
وهذه هي النتائج المرجو تحقيقها من خلال مجال التركيز 2.
There are two other completed peace keeping operations for which the accounts are still open and outstanding contributions are still being sought.
وهناك عمليتان لحفظ السلم أخريان مستكملتان وﻻ يزال الحسابان المتعلقان بهما مفتوحين، كما أنه وﻻ يزال يجري طلب اشتراكات معلقة لهما.
Programme costs run at about 20 million per year, for which funds are sought through consolidated appeals.
وتناهز تكاليف البرنامج، في كل سنة، ٢٠ مليون دوﻻر تلتمس من أجلها اﻷموال عن طريق توجيه نداءات موحدة. أنغوﻻ
Donor funding is being sought for this purpose.
ويجري البحث عن تمويل من الجهات المانحة لهذا الغرض.
Gladiators trained in this school are sought after for the most important festival games... ..and also for the emperor's private enclosure.
المصارعون تدربوا فى هذه المدرسة تريد بعد للألعاب الإحتفالية الأكثر أهمية... . . وأيضا ل مضمن الإمبراطور الخاص.
How are the things of Esau searched out! how are his hidden things sought up!
كيف فت ش عيسو وفحصت مخابئه.
As the answer is sought, other phenomena are typically discovered and other questions are asked.
في سياق البحث عن إجابة، بعض الظواهر تكتشف بالعادة و أسئلة أخرى تطرح.
Successful case studies are sought which bring the already degraded land back into productive use for creating sustainable livelihoods.
ويسعى البرنامج إلى إبراز دراسات الحالة التي نجحت في إعادة الأراضي المتدهورة إلى الاستخدام الإنتاجي من أجل إتاحة أسباب معيشة دائمة.
Look, Lucius, here's the book I sought for so.
انظر يا (لوسيوس) هذا هو الكتاب الذي بحثت عنه
I sought connections for employment with a new master.
قصدت بعض المعارف لأجد عملا مع سيد جديد
How Esau will be ransacked! How his hidden treasures are sought out!
كيف فت ش عيسو وفحصت مخابئه.
Moreover, the documents sought are irrelevant to the issues before the Committee.
هذا فضلا عن أن المستندات المطلوبة ليست لها صلة بالقضايا المطروحة أمام اللجنة.
Additional funding will need to be raised and donors are being sought.
وهناك حاجة للحصول على مزيد من التمويل ويجري البحث عن مانحين.
And the ones that are the most sought after are the ones that are only barely scratched off.
بينما كانت اللوحات التي رغبوا بها هي التي ليست بها خدوش كثيرة
Yahweh said to Moses in Midian, Go, return into Egypt for all the men who sought your life are dead.
وقال الرب لموسى في مديان اذهب ارجع الى مصر. لانه قد مات جميع القوم الذين كانوا يطلبون نفسك.
The MDGs are the surest way to speed up our advance towards well being, so long sought and hoped for.
إن أهداف الألفية هي أضمن طريقة لتسريع تقدمنا في سبيل الرفاه الذي نتوخاه منذ فترة بعيدة، ونرجو الحصول عليه.
I am sought of them that asked not for me I am found of them that sought me not. Isaiah 65.1
أصغيت إلى الذين لم يسألوا وجدت من الذين لم يطلبوني. سفر أشعياء 65
Russia has sought to weaken Georgia s government for some time.
ظلت روسيا لبعض الوقت تسعى إلى إضعاف حكومة جورجيا.
And them that are turned back from the LORD and those that have not sought the LORD, nor inquired for him.
والمرتدين من وراء الرب والذين لم يطلبوا الرب ولا سألوا عنه
This defence is not available where damages of less than 1131 SDR are sought.
هذا الدفاع غير متوفر حيث سعى أضرار من أقل من 1131 حقوق السحب الخاصة.
The unique postage stamps of Tristan da Cunha are much sought after by philatelists.
وطوابع بريد جزيرة تريستان دا كونها فريدة في نوعها ويتلهف هواة جمع الطوابع على الحصول عليها.
I will walk in liberty, for I have sought your precepts.
واتمشى في رحب لاني طلبت وصاياك .
I am yours. Save me, for I have sought your precepts.
لك انا فخل صني لاني طلبت وصاياك .
I am thine, save me for I have sought thy precepts.
لك انا فخل صني لاني طلبت وصاياك .
Opportunities for peacebuilding should be sought out in the reconstruction phase.
وينبغي البحث عن فرص بناء السلام خلال مرحلة إعادة البناء.
And the LORD said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt for all the men are dead which sought thy life.
وقال الرب لموسى في مديان اذهب ارجع الى مصر. لانه قد مات جميع القوم الذين كانوا يطلبون نفسك.
In other words, it is their job to make war and it is for this precise reason that their services are sought.
أي، بعبارة أخرى، أن عملهم هو المحاربة، وإنما ت لت مس خدماتهم لهذا السبب بالذات.
Plainly a part of contemporary international customary law, they are applicable wherever political ends are sought through military means.
فهي ببساطة جزء من القانون العرفي الدولي المعاصر، ولذلك فهي منطبقة حيثما ت ستخدم السبل العسكرية لتحقيق أغراض سياسية.
The two new posts are sought to strengthen the subprogramme in the area of statistics.
والوظيفتان مطلوبتان لتعزيز البرنامج الفرعي في مجال الإحصاء.
SCINDA observations in the 20 belt on either side of the magnetic equator are sought.
وهناك حاجة إلى أرصاد بنظام سيندا في حزام 20ه على جانبي خط الاستواء المغنطيسي.
In addition, alternatives to the use of timber as a building material are being sought.
ويتم إضافة الى ذلك السعي للعثور على بدائل ﻷخشاب اﻷشجار كمادة للبناء.
(f) The purpose for which the evidence, information or action is sought.
(و) الغرض الذي تلتمس من أجله الأدلة أو المعلومات أو التدابير.
Both Putin and Khrushchev sought to use Solzhenitsyn for their own purposes.
لقد سعى كل من بوتن و خروشوف إلى استغلال سولجينتسين لأغراض خاصة.
Pakistan had sought to promote that objective unsuccessfully for over two decades.
فقد سعت باكستان لتعزيز ذلك الهدف بدون نجاح خلال العقدين الماضيين.
(c) Resettlement 57. In 1992, UNHCR sought resettlement for some 42,300 persons.
٧٥ ـ في عام ٢٩٩١، سعت المفوضية إلى إعادة توطين نحو ٠٠٣ ٢٤ شخص.
Sami sought outside help.
بحث سامي عن مساعدة خارجي ة.
He actively sought disconfirmation.
سعى جورج بنشاط إلى إيجاد تفنيد.
Further funding would be sought for the establishment of an integrated platform for data management.
وكانت أربع عشرة سيارة على الأقل غير مستخدمة، وهي إما قيد الإصلاح أو في حالة يتعذر معها الإصلاح.
For this reason, we suggest that specific papers be sought from FAO for this Conference.
ولهذا السبب، نقترح مطالبة المنظمة بتقديم ورقات محددة إلى هذا المؤتمر.
Voluntary contributions for that purpose have been sought through the consolidated appeal for the Caucasus.
وجرت محاوﻻت للحصول على تبرعات لذلك الغرض عن طريق النداء الموحد.

 

Related searches : Are Sought - Sought For - Damages Are Sought - Are Being Sought - Are Sought After - Opinions Are Sought - Sought After For - I Sought For - Is Sought For - Sought Out For - Are For - Has Sought - Was Sought