Translation of "are not contractual" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Extrabudgetary estimates for contractual services are indicated at 90,000. | وترد التقديرات الخارجة عن الميزانية للخدمات التعاقدية بمبلغ 000 90 دولار. |
Subject to Articles 3 to 5, this Instrument applies to contracts of carriage in which the contractual place of receipt and the contractual place of delivery are in different States, and the contractual port of loading and the contractual port of discharge are in different States, if | 1 رهنا بالمواد 3 إلى 5، ينطبق هذا الصك على عقود النقل التي يكون فيها مكان التسل م التعاقدي ومكان التسليم التعاقدي واقعين في دولتين مختلفتين، وميناء التحميل التعاقدي وميناء التفريغ التعاقدي واقعين في دولتين مختلفتين، إذا |
The contractual translators are used to supplement on site translators. | وي ستعان بالمترجمين التعاقديين استكمالا للمترجمين العاملين بموقع العمل. |
Containers are also being used to accommodate international contractual personnel. | وتستخدم الحاويات أيضا ﻹقامة الموظفين التعاقديين الدوليين. |
1. Subject to Articles 3 to 5, this Instrument applies to contracts of carriage in which the contractual place of receipt and the contractual place of delivery are in different States, and the contractual port of loading and the contractual port of discharge are in different States, if | 1 رهنا بالمواد 3 إلى 5، ينطبق هذا الصك على عقود النقل الذي يكون فيها مكان التسل م التعاقدي ومكان التسليم التعاقدي واقعين في دولتين مختلفتين، وميناء التحميل التعاقدي وميناء التفريغ التعاقدي واقعين في دولتين مختلفتين، إذا |
Subject to Articles 3 to 5, this Instrument applies to all contracts of carriage in which the contractual place of receipt and the contractual place of delivery are in different States, and the contractual port of loading and the contractual port of discharge are in different States, if | 1 رهنا بالمواد 3 إلى 5، ينطبق هذا الصك على جميع عقود النقل التي يكون فيها مكان التسل م التعاقدي ومكان التسليم التعاقدي واقعين في دولتين مختلفتين، وميناء التحميل التعاقدي وميناء التفريغ التعاقدي واقعين في دولتين مختلفتين، إذا |
Consultancies, service agreements and other contractual arrangements that are not executed as staff contracts shall be excluded from this category. | أما الخبرة الاستشارية، واتفاقات الخدمة وغير ذلك من الترتيبات التعاقدية التي لا تنفذ بوصفها عقودا للموظفين فلا تشملها هذه الفئة. |
Contractual arrangements are resorted to only when absolutely necessary and practical. | وﻻ يلجأ الى الترتيبات التعاقدية إﻻ عندما تكون ضرورية وعملية حقا. |
Contractual arrangements | الترتيبات التعاقدية |
Contractual terms | باء الشروط التعاقدية |
Contractual services | )ج( الخدمات التعاقدية |
Contractual services | خدمات متنوعة |
Total, contractual | المجموع، التعاقديون |
Contractual services | الخدمات التعاقدية |
Contractual printing | الطباعة التعاقدية |
Total, contractual | المجمـــــوع، الموظفـون التعاقديون |
Local Contractual | الموظفون المحليون |
International contractual | الموظفون التعاقديون الدوليون |
Contractual staff | الموظفون التعاقديون |
International contractual | اﻷفراد المتعاقدون الدوليون |
Total, contractual | مجموع الموظفين التعاقديين |
Contractual posts. | الموظفون بعقود. |
Consequently, the basis for the author's conviction was not contractual but legal. | وعليه، فإن أساس إدانة صاحب البلاغ ليس تعاقديا وإنما قانوني. |
There are 628 civilian police, 695 international civilian staff (including 306 contractual personnel who are not members of the international civil service) and 974 local staff. | وهناك ٦٢٨ شرطيا مدنيا، و ٦٩٥ موظفا مدنيا دوليا )منهم ٣٠٦ موظفين بعقود ليسوا أعضاء في الخدمة المدنية الدولية( و ٩٧٤ موظفا محليا. |
Such costs are covered under contractual arrangements with Van Breda Co. International. | وتغطى هذه التكاليف بموجب ترتيبات تعاقدية مع مؤسسة فان بريدا الدولية. |
Additional significant contractual commitments and disbursements are expected in the upcoming period. | ومن المتوقع الدخول في التزامات تعاقدية ومدفوعات مهمة إضافية في الفترة القادمة. |
Resort to contractual arrangements are made only when absolutely necessary and practical. | وﻻي لجأ الى الترتيبات التعاقدية إﻻ عند الحاجة القصوى أو للمتطلبات العملية. |
32. International contractual personnel are employees of their respective international service agencies. | ٣٢ والموظفون التعاقديون الدوليون هم موظفون في وكاﻻت الخدمات الدولية التي يعملون فيها. |
All contingent personnel and contractual personnel are accommodated in low cost hotels. | ويقيم جميع أفراد الوحدات والموظفين التعاقديين في فنادق قليلة التكلفة. |
New maintenance services to be undertaken under contractual arrangements are described below. | ويرد أدناه وصف لخدمات الصيانة الجديدة التي سيتم اﻻضطﻻع بها بموجب ترتيبات تعاقدية. |
Article 3(2) is said to be unnecessary should a contractual approach be accepted and not a mix of contractual and trade (and documentary) approaches. | وقيل إن المادة 3 (2) غير ضرورية لو ق بل النهج التعاقدي بدلا من ذلك الخليط من النهوج التعاقدية والتجارية (والمستندية). |
B. Contractual arrangements | باء الترتيبات التعاقدية |
(ii) Contractual services | apos ٢ apos الخدمات التعاقدية |
Contractual services 564.0 | الخدمات التعاقدية ٥٦٤,٠ |
International contractual personnel | اﻷفراد الدوليون التعاقديون |
International contractual personnel | )ج( اﻷفراد الدوليون المتعاقد معهم |
Contractual services 5.0 | الخدمات التعاقدية |
Contractual services 72.0 | الخدمات التعاقدية |
Contractual services (training) | الخدمات التعاقدية )التدريب( |
Contractual translation 105.7 | الترجمة التحريرية التعاقدية |
Contractual interpretation 147.9 | الترجمة الشفوية التعاقدية |
E. Contractual services | هاء الخدمات التعاقدية |
G. Contractual printing | زاي الطباعة التعاقدية |
International contractual personnel . | )ج( اﻷفراد التعاقديون الدوليون |
International contractual personnel | )ج( الموظفون التعاقديون الدوليون |
Related searches : Not Contractual - Are Not - Are Not Made - Are Not Updated - Are Not Visible - Are Not More - Are Not Comfortable - Are Not Accounted - Are Not Proper - Are Not Detected - Are Not Received - Are However Not - Are Not Desired