ترجمة "عدلا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
.ليس عدلا .. ليس عدلا | It's not fair, it's not fair |
سيدي لكن هذا ليس عدلا لفريق القرويين ليس عدلا | Sir, I think you're being unfair to the home team. Unfair! |
ليس عدلا | Not fair? |
إنه ليس عدلا. | It's not fair. |
هذا ليس عدلا | It isn't fair. |
آبي، هذا ليس عدلا. | Abe, this isn't doing any good. |
يبدو عدلا بشكل كاف لى | Seems fair enough to me. |
عدلا امرت بشهاداتك وحقا الى الغاية . | You have commanded your statutes in righteousness. They are fully trustworthy. |
بي تملك الملوك وتقضي العظماء عدلا. | By me kings reign, and princes decree justice. |
عدلا امرت بشهاداتك وحقا الى الغاية . | Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful. |
انتظر يا مارك, هذا ليس عدلا | Wait a minute, Mark, that ain't fair. |
ليس عدلا قول هذا أتعتقدين ذلك | It's not fair to say that |
دوروثي، ذلك ليس عدلا لا بالتأكيد... | Oh, Dorothy. It's just not fair. No, of course not. |
لويزا,أعتقد إن هذا ليس عدلا | Louisa, I think it's very unfair. |
هذا ليس عدلا يا مارتن بولي | It isn't fair, Martin Pawley! |
أنت تعرف أن هذا ليس عدلا | It isn't fair and you know it! |
ثم ارقص لى اليس هذا عدلا | Then dance for me. Ain't that fair and square? |
أليس هذا عدلا يا جون تي | Is that fair, John T.? |
هذا ليس عدلا , هذا كل شيء. | Well, itit's very unfair, that's what it is. |
ألا تعتقد أنه ليس عدلا هذه المر ة | Don't you think it's a little unfair this time? |
انه ليست مناسب ، وهذا ليس عدلا ولكن... | It's not convenient, and it's not fair. |
وانت تحاول ان تخصني بالرسالة. هذا ليس عدلا. | That's not fair. |
واو، أنا اعرف السعر الاصلي. هذا ليس عدلا. | Wow, I know the actual price. That's not fair. |
ولكن, هذا ليس عدلا, يجب ان تعطينى انذارا | But it ain't fair. You've got to give me notice. |
بريك لم يشرب من قبل هذا ليس عدلا | Brick never touched liquor before... That's not fair! |
ليس عدلا ، يجب أن يحوز فرصة ، فهو كفؤ | It's not fair. He should have a chance at the number. He's entitled. |
لا .. لا لا نستطيع فعل هذا هذا ليس عدلا | We can't do that it isn't right. |
ولكن هذا ليس عدلا... كل هذا لأجل القليل من الزنباع | But that's not right... for two little grapefruits. |
جيم تقاسم أكثر عدلا للأعباء والمسؤوليات وبناء القدرات لاستقبال وحماية اللاجئين | C. Sharing burdens and responsibilities more equitably and building capacities to receive and protect refugees |
لانكم ان اصلحتم اصلاحا طرقكم واعمالكم ان اجريتم عدلا بين الانسان وصاحبه | For if you thoroughly amend your ways and your doings if you thoroughly execute justice between a man and his neighbor |
لانكم ان اصلحتم اصلاحا طرقكم واعمالكم ان اجريتم عدلا بين الانسان وصاحبه | For if ye throughly amend your ways and your doings if ye throughly execute judgment between a man and his neighbour |
MERCUTIO بيتر جيد ، لإخفاء وجهها ، على مروحة بلادها في مواجهة أكثر عدلا. | MERCUTlO Good Peter, to hide her face for her fan's the fairer face. |
التذكرة بشلن, رغم ان هذا لا يبدو عدلا لأن الوقت قد تأخر | The charge is a shilling. Doesn't seem quite fair, though. It's so late. |
نزأر كلنا كدبة وكحمام هدرا نهدر. ننتظر عدلا وليس هو وخلاصا فيبتعد عنا. | We roar all like bears, and moan bitterly like doves we look for justice, but there is none for salvation, but it is far off from us. |
نزأر كلنا كدبة وكحمام هدرا نهدر. ننتظر عدلا وليس هو وخلاصا فيبتعد عنا. | We roar all like bears, and mourn sore like doves we look for judgment, but there is none for salvation, but it is far off from us. |
وبالتالي، فإننا نطالب بقواعد أكثر عدلا لتنظيم المشاريع التجارية والتجارة على الصعيد الدولي. | We therefore call for fairer rules to govern international business and trade, in particular measures to cushion the impacts of adverse changes. |
لقد التزمنا في اجتماعنا هنا باتخاذ إجراءات لجعل العالم أكثر أمنا وأكثر عدلا. | Gathered here, we have pledged to take action to make the world more secure and more just. |
وليست هناك أهداف أخرى يمكن أن تكون أكثر منها عدلا أو أكثر صحة. | No other goals could be more just or appropriate. |
اخبره اني اعلم ان ما حدث ليس عدلا انني اريد اعطائهم فرصه عادله | Tell him... because I know what happened to them is unfair... ...and I want to give them a fair chance. |
كنت سأخبرك ليلة أمس ، و لكن لن يكون هذا عدلا لهارى و جيرالد | I would have told you, only it wouldn't have been fair to Harry and Gerald. |
11 وتساعد المشاورات الإقليمية لأصحاب المصالح في توسيع الشبكات وتحقيق توازن جغرافي أكثر عدلا. | Regional stakeholder consultations would help to expand networks and achieve greater geographical balance. |
نظم السجون القانونية وأمثلة أكثر عدلا كيف يتجنب النظر في مجتمعنا الأسباب الجذرية للسلوك. | The legal and prison systems are just more examples of how our society avoids examining the root causes of behavior. |
في تلك الايام وفي ذلك الزمان انبت لداود غصن البر فيجري عدلا وبرا في الارض. | In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up to David and he shall execute justice and righteousness in the land. |
في تلك الايام وفي ذلك الزمان انبت لداود غصن البر فيجري عدلا وبرا في الارض. | In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David and he shall execute judgment and righteousness in the land. |
وحول إصلاح مجلس الأمن، من الضروري أن نجعله أكثر عدلا وتمثيلا للتكوين العالمي للأمم المتحدة. | On the reform of the Security Council, it is necessary to make it far more equitable and representative of the United Nations global constituency. |