ترجمة "عادلا " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يبدو عادلا لي طبيعيا ، هذا يبدو عادلا لك | Seems fair to me. Naturally, it's fair to you. |
دعنا نتفق, امنحنى وعدا عادلا, وسأمنحك وعدا عادلا فى المقابل | You give us a fair shake, we'll give you a fair shake. |
ذلك ليس عادلا! | That's not fair! |
بالكاد يكون عادلا | It's hardly equitable, sir. |
مالذي تظنينه عادلا | What do you think is fair? |
هذا يبدو عادلا | It's fair. |
أعني أهذا عادلا | I mean, is that fair? |
ثم الله ليس عادلا. | Then God isn't just. |
أنه ليس عادلا جاسبر | It ain't fair, Jasper. |
أ ع ني، ه ل كنت عادلا | I mean, was I fair? |
ما الذي ليس عادلا | What ain't fair? |
لا يبدو هذا عادلا إطلاقا. | That doesn't seem right at all. |
وهكذا سيصبح الكون باكمله عادلا | Therefore, there should be justice throughout the world. |
ولكن سوف يكون مكانه عادلا | There'll be a certain rough justice about that. |
حسبتك رجلا عادلا يا ستاريت | I take you for a fair man, Starrett. |
وهل تسمى هذا اتفاقا عادلا | Is that a fair shake? |
بالكاد يكون عادلا بالنسبة لك | It would hardly be fair to you. |
ما معنى نصيبا عادلا لكل فرد | What's this fair shares for everybody ? |
وينبغي أن يكون النظام التجاري العالمي عادلا. | The global trading system needs to be fair. |
لو كان القتال عادلا سأبقى لأجل ذلك | If it's a fair fight, sure. I'd stay for that. |
من الأفضل أن نخرجهما هذا ليس عادلا | We better let them out. That ain't fair. |
لا تحكموا حسب الظاهر بل احكموا حكما عادلا | Don't judge according to appearance, but judge righteous judgment. |
لا تحكموا حسب الظاهر بل احكموا حكما عادلا | Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment. |
أود أن أقترح أن هذا ليس قياسا عادلا. | And I would propose it's not a fair metric. |
كنت رجلا عادلا لا. بارد والمنهجي بعد أول | You fair men don't. Cool and methodical after the first collapse. |
تعلمون، النقد كان عادلا لأن الأمر ليس سهلا. | You know, the criticism is fair it isn't easy. |
يجب ان تكون عادلا مع جيرالد و معى | You'd have to be fair to Gerald and to me. |
كف عن هذا يا مارتي هذا ليس عادلا | Quit that, Marty! That ain't fair! |
وهل لرجال مثل هيلارد يمكن ان يعطوك اتفاقا عادلا | Did guys like Hilliard ever give you a fair shake? |
لست عادلا سيد (دانديو) . عانى حماك الأمرين لإقناعى ببراءتك. | He's tried to persuade us of your innocence. |
أنا أعرض عليه 10 دولار زيادة ، أليس ذلك عادلا | I'm offering him a 10 raise. Isn't that fair? |
ليس عادلا جدا ، لكن بالنسبة لي حتى هذا يبدوا رائعا | Not as equitable, clearly, but for me, even this still looks pretty great. |
فبعد تسليط الضوء على أرباب البنوك لم يعد النظام يبدو عادلا. | Ultimately, such a system loses any vestige of either democracy or free enterprise. |
تحت هكذا ظروف ، الكثير سيقولون أن وضع رصاصة في رأسك عادلا | Under the circumstances many would say putting a bullet into your head is fair. |
بالحديث عن العداله , قتله كان اكثر شئ عادلا رايته فى حياتى | Speaking of justice, shooting him was about the most just thing I've ever seen. |
هذا ليس موقفا عادلا منك, جانوث يتوقع ولاءك من قمة رأسك لأصبعك. | That's not the right attitude. Janoth expects loyalty. |
وبكل ما للحق من قيمة بهذا العالم... . فإن حكمك كان حكم ا عادلا | By all that is right in this world... your verdict was a just one. |
ونحن نقف على أهبة الاستعداد لنأخذ على عاتقنا نصيبا عادلا من هذا العبء. | We stand ready to take on our shoulders a fair share of that load. |
ما يسمونه اضطهادا كان عقابا عادلا هذا هو الامر لماذا أرسلكم نبيكم الى | What they call persecution was fair punishment, that is order... |
والأمر ليس عادلا للإنسانية، لأن الإنسانية هي أكثر تعاونا وتعاطفا بكثير مما يقال عنها. | And it's really unfair to humanity, because humanity is actually much more cooperative and empathic than given credit for. |
هل كان عادلا ام كان محسنا الذي اعطاني اوامري عندما انهيت حياته على الصليب | Was it justice, or was it charity that gave me my orders when i put him to death on the cross? |
الكتيبة بالكامل لم تتقدم إلا بضعة امتار لهذا أظن ان القرعة كانت امرا عادلا. | Since this entire company advanced only a few meters... picking by lot was eminently fair in this case. |
ان الملكات فى هذا ليسوا افضل من الملوك او حتى الامراء هذا لايبدو عادلا | Everything that I shall ever want to hold or look upon or have or be is here now with you. |
دولة صغيرة في الض ف ة الغربي ة و قطاع غز ة لن تكون أبدا حلا عادلا للمأساة الفلسطيني ة. | A small state in the West Bank and the Gaza Strip would never be a just solution to the Palestinian tragedy. |
(ص) تلاحظ أنه ينبغي، عند التفكير في إجراء شامل، أن يكون الإجراء الساري عادلا وفعالا | (r) Notes that, where applicable, in considering a comprehensive procedure, the applicable procedure should be fair and efficient |