Translation of "antiretroviral drugs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Antiretroviral drugs - translation : Drugs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He has access to antiretroviral drugs. | ويمكنه الوصول للعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة. |
Access to antiretroviral drugs must be ensured. | ويجب كفالة الحصول على الأدوية المضادة للفيروسات الارتجاعية. |
Today, eight million people have access to antiretroviral drugs. | اليوم ، ثمانية ملايين شخص يمكنهم الوصول للأدوية المضادة للفيروسات العكوسة. |
In Burundi, for example, most people receive antiretroviral drugs through community based organizations. | ففي بوروندي، على سبيل المثال، يتلقى معظم الناس أدوية العلاج المضاد للفيروسات الرجعية عن طريق منظمات أهلية. |
Since 1996, the Brazilian government has guaranteed access to antiretroviral drugs to anyone in need. | منذ عام 1996, الحكومة البرازيلية قد ضمنت الوصول إلى أدوية الإيدز لكل من يحتاجها. |
And the Global Fund provides antiretroviral drugs that stop mothers from passing HIV to their kids. | ويوفر الصندوق العالمي مضادات الفيروسات القهقرية التي تمنع الأمهات من نقل الفيروس إلى أطفالهم. |
And the Global Fund provides antiretroviral drugs that stop mothers from passing HlV to their kids. | ويوفر الصندوق العالمي مضادات الفيروسات القهقرية التي تمنع الأمهات من نقل الفيروس إلى أطفالهم. |
In addition, the vast majority of people in need of treatment lack access to affordable antiretroviral drugs. | ويضاف إلى ذلك أن الأغلبية الساحقة من الأشخاص المحتاجين إلى العلاج ليس لهم من سبيل إلى الحصول بتكلفة ميسورة على العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية. |
Here you see the patent practices before the World Trade Organization's rules, before '95, before antiretroviral drugs. | هنا ترون ممارسات براءات الإختراع قبل قواعد منظمة التجارة العالمية ، قبل العام 95 قبل الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة. |
They designed antiretroviral drugs that have made it possible for HIV infection to be a survivable chronic condition. | وصمموا عقاقير مضادة للفيروسات الارتجاعية التي جعلت من الممكن تحويل عدوى الايدز إلى حالة مزمنة يمكن التعايش معها. |
Treatment programs became possible, funding became available, and the number of people on antiretroviral drugs started to increase very rapidly. | البرامج العلاجية أصبحت ممكنة ، التمويل أصبح متاحا ، وعدد الناس المتناولون للادوية المضادة للفيروسات العكوسة بدأ في الزيادة بإضطراد. |
Since the year 2000, since the turn of the millennium, there are eight million more AIDS patients getting life saving antiretroviral drugs. | منذ عام ٢٠٠٠، منذ مطلع الألفية، ثمانية ملايين من مرضى الإيدز أكثر يحصلون على مضادات الفيروسات القهقرية أدوية منقذة للحياة |
Dr. Ruxin presented a visual representation of a person afflicted with AIDS, showing the dramatic difference wrought by treatment with antiretroviral drugs. | 13 وقدم د. روكسين عرضا مصورا لشخص مصاب بداء الإيدز يبين الفرق الكبير الذي يحدثه العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات الرجعية. |
Since the year 2000, since the turn of the millennium, there are eight million more AlDS patients getting life saving antiretroviral drugs. | منذ عام ٢٠٠٠، منذ مطلع الألفية، ثمانية ملايين من مرضى الإيدز أكثر يحصلون على مضادات الفيروسات القهقرية أدوية منقذة للحياة |
For instance, we're setting up clinics in Africa where we're going to be giving free antiretroviral drugs, free TB treatment and free malaria treatment. | على سبيل المثال, نحن ننشئ عيادات في أفريقيا و التي سنعطي فيها مضادات مجانية لفايرس الإيدز و مرض السل و علاج مجانى للملاريا. |
For instance, we're setting up clinics in Africa where we're going to be giving free antiretroviral drugs, free TB treatment and free malaria treatment. | على سبيل المثال, نحن ننشئ عيادات في أفريقيا و التي سنعطي فيها مضادات مجانية لفايرس الإيدز و مرض السل |
Now during the clinical trial, she'd been given all her antiretroviral drugs free of charge, and her transportation costs had been covered by the research funds. | خلال التجربة الإكلينيكية, كان يتم إعطائها جميع أدويتها بالمجان, وكان يتم تغطية مصاريف تنقلها من قبل صندوق رأس مال البحث. |
We hope to encourage Indian pharmaceutical companies to establish production facilities in Africa to cater to the increasing requirement for affordable medicines, especially for antiretroviral drugs. | ونأمل أن نشج ع شركات المستحضرات الطبية الهندية على إنشاء مرافق إنتاج في أفريقيا لتلبية الاحتياجات المتزايدة للأدوية بأسعار في متناول الناس، ولا سيما الأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي. |
Now during the clinical trial, she'd been given all her antiretroviral drugs free of charge, and her transportation costs had been covered by the research funds. | خلال التجربة الإكلينيكية, كان يتم إعطائها جميع أدويتها بالمجان, وكان يتم تغطية مصاريف تنقلها |
It also notes the establishment of the AIDS secretariat and welcomes the information that antiretroviral drugs will be provided free of charge to patients with HIV AIDS. | وتحيط اللجنة علما كذلك بإنشاء الأمانة المعنية بالإيدز وترح ب بالمعلومات التي تشير إلى توفير العقاقير المضادة للفيروسات مجانا للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
The presenter of the theme HIV AIDS provided a visual representation of a person afflicted with AIDS, showing the dramatic difference wrought by treatment with antiretroviral drugs. | 46 وعرض مقدم موضوع ''فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز عرضا مصورا لشخص مصاب بداء الإيدز يبين الفرق الكبير الذي يحدثه العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات الرجعية. |
Diagnostic tests to identify HIV infection in children aged under 18 months are expensive, and paediatric formulations of antiretroviral drugs are scarce and more costly than adult medications. | والاختبارات التشخيصية لتحديد الإصابة بالفيروس في الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 شهرا مرتفعة التكلفة، كما أن التراكيب الدوائية للأطفال من العقاقير المضادة للفيروسات الرجعيـة شحيحة وأكثر تكلفة عـن التراكيب الدوائـيـة للبالغيـن. |
Adherence, treatment success and antiretroviral drug resistance | رابعا الالتزام ونجاح العلاج ومقاومة أدوية العلاج المضاد للفيروسات الرجعية |
It is very hard to take the antiretroviral drugs without having any food in the stomach and when I am worrying about where I am going to live, she said. | وعلى حد تعبيرها من الصعب للغاية تناول العقارات المضادة للفيروسات الارتجاعية على معدة خالية تماما من الطعام، وعندما يشعر المريض بالقلق الشديد لأنه لا يجد مكانا يؤويه . |
He killed 400,000 of his people by insisting that beetroot, garlic and lemon oil were much more effective than the antiretroviral drugs we know can slow the course of AlDS. | لقد قتل 400 ألف من أهله بإصراره على أن البيتروت ( نوع من البنجر ) الثوم و زيت الليمون |
Percentage of HIV AIDS patients receiving antiretroviral medication | النسبة المئوية لمرضى فيروس نقص المناعة البشري الإيدز الذين يحصلون على علاج مضاد للفيروس |
While prices for antiretroviral treatment have substantially declined, the average annual 300 price tag for first line antiretroviral regimens still inhibits broader access. | 43 وبالرغم من أن أسعار العلاج المضاد للفيروسات الرجعية قد انخفضت انخفاضا كبيرا، فإن متوسط التكلفة السنوية التي تبلغ 300 دولار لنظم العلاج المضاد للفيروسات من المستوى الأول ما زالت تحول دون إمكانية التوسع في استعماله. |
In Asia, Thailand is initiating antiretroviral therapy for an additional 3,000 individuals each month, while access to antiretroviral therapy in Cambodia has increased tenfold since 2003. | وفي آسيا، بدأت تايلند في توفير العلاج المضاد للفيروسات الرجعية لعدد إضافي من الأفراد يبلغ 000 3 شخص شهريا، في حين زادت إمكانية الحصول على العلاج المضاد للفيروسات في كمبوديا عشرة أمثال منذ عام 2003. |
So, for instance, there's a doctor in Africa that's found that if you give a mother antiretroviral drugs at 24 weeks, when she's pregnant, that the baby will not have HIV when it's born. | لذلك , على سبيل المثال, هناك طبيب فى أفريقيا إكتشف أن أنك لو أعطيت مضادا لفيروس الإيدز للمرأة الحامل المصابة حتى إسبوع حملها الـ24 فلن يكون الطفل مصابا عندما يولد. |
So, for instance, there's a doctor in Africa that's found that if you give a mother antiretroviral drugs at 24 weeks, when she's pregnant, that the baby will not have HlV when it's born. | لذلك , على سبيل المثال, هناك طبيب فى أفريقيا إكتشف أن أنك لو أعطيت مضادا لفيروس الإيدز للمرأة الحامل المصابة حتى إسبوع حملها الـ24 |
The World Bank has also increased its support for antiretroviral therapy. | كما زاد البنك الدولي من دعمه للعلاج المضاد للفيروس. |
We need to expand antiretroviral treatment as much as we can. | بل نحن نريد ان نوسع دائرة العلاج بالقدر الذي نستطيع |
Global action is required to further lower the price of antiretroviral drugs for both first and second line regimens and to develop regimens suitable for children, which are currently up to six times more expensive than adult formulations. | ويلزم اتخاذ إجراءات على الصعيد العالمي لزيادة خفض أسعار أدوية العلاج المضاد للفيروسات الرجعية لكل من علاجي الخط الأول والثاني ولتطوير علاجات مناسبة للأطفال، وهي العلاجات التي تكل ف حاليا ستة أضعاف الأدوية التي يتناولها الكبار. |
Access to antiretroviral therapy is considered a priority for our members in Africa. | وإن أعظم خدمة يمكن أن نقدمها لأي طفل هي أن نحافظ على حياة والديه، والعكس صحيح أيضا. |
Antiretroviral therapy coverage exceeds 50 per cent in seven countries in Latin America. | وقد تجاوزت التغطية بالعلاج المضاد للفيروسات نسبة 50 في المائة في سبعة بلدان في أمريكا اللاتينية. |
Now, funnily enough, this is also Joseph after six months on antiretroviral treatment. | والمدهش ان هذا الشخص هو جوزيف نفسه بعد ستة اشهر من العلاج بواسطة عقار اعادة المضادات الحيوية |
(b) Take global action to lower further the price and accessibility of first and second line antiretroviral therapy regimens, including the current high priced and often unavailable antiretroviral therapy regimens for children | (ب) اتخاذ إجراءات على الصعيد العالمي لزيادة خفض أسعار النظم العلاجية بالعقاقيـر المضـادة للفيروس من المستوييـن الأول والثاني، بما في ذلك نظم علاج الأطفال بالعقاقير المضادة للفيروس المرتفعة التكلفة وغير المتاحة غالبا |
Since vaccine experiments have not yet been conclusive, and the therapeutic trials are still insufficient, efforts must be focused on prevention and on access to antiretroviral drugs in accordance with the agreement concluded within the context of the World Trade Organization. | وبما أن اختبارات اللقاح لم تتكلل بعد بالنجاح ولم ا كانت التجارب العلاجية لا تزال غير كافية، يجب تركيز الجهود على الوقاية وعلى إمكان الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية، وفقا للاتفاق المعقود في سياق منظمة التجارة العالمية. |
By 2010, more than six million people in developing countries were receiving antiretroviral treatment. | وبحلول عام 2010، كان أكثر من ستة ملايين شخص في البلدان النامية يتلقون العلاج المضاد للفيروسات. |
In Brazil, for example, all AIDS patients have been guaranteed access to antiretroviral therapy. | 11 والعلاج المضاد للفيروسات الرجعية في البرازيل، مثلا، مضمون لجميع مرضى الإيدز. |
Drugs | المخدرات |
Drugs? | العقاقير |
The danger of narcotic drugs and drugs prevention | خطورة المخدرات والوقاية منها |
This is crucial for facilitating children's access to antiretroviral therapy and treatment of opportunistic infections. | ويعد هذا حاسما لتيسير حصول الأطفال على كل أنواع العلاج المضاد للفيروسات الرجعية وللالتهابات الانتهازية. |
Non Israeli pregnant women and their children are entitled to free of charge antiretroviral treatment. | ومن حق النساء الحوامل من غير الإسرائيليات وأطفالهن أن يحصلوا على علاج مجاني بمضادات الفيروسات الرجعية. |
Related searches : Antiretroviral Therapy - Antiretroviral Agents - Antiretroviral Treatment - Antiretroviral Medicine - Combination Antiretroviral Therapy - Fertility Drugs - Pharmaceutical Drugs - Illegal Drugs - Veterinary Drugs - Essential Drugs - Injectable Drugs - Abuse Drugs - Antidiabetic Drugs