Translation of "an absence of" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Absence - translation : An absence of - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Chapter 17 is an exploration of the absence of a bloodline and the absence of a history.
الفصل 17 هو بحث في غياب وجود السلالة وغياب التاريخ.
Dear Arnold, after an absence of six years
عزيزى ارنولد ، بعد غياب 6 سنوات
Injustice is why there is an absence of Utopia.
الظلم هو السبب في فقدان المدينة الفاضلة
The absence of an equitable system is being felt increasingly.
إن اﻻفتقار إلى نظام منصف أصبح ملموسا بازدياد.
In the absence of an exit mechanism, this would have catastrophic consequences.
وفي غياب آلية للخروج، فإن هذا من شأنه أن يؤدي إلى عواقب مأساوية.
Many people attribute these failures partly to an absence of American leadership.
ويعزو العديد من الناس هذه الإخفاقات جزئيا إلى غياب الزعامة الأميركية.
The absence of a single coordinating body resulted in an inefficient system.
وقد أدى الافتقار إلى هيكل تنسيقي واحد إلى قلة كفاءة النظام.
She noted an absence of explicit protection of Convention rights under domestic law.
وأشارت إلى انعدام الحماية الصريحة للحقوق التي تقضي بها الاتفاقية في ظل القانون الداخلي.
(f) There was an absence of both technical capability and equipment necessary for such an investigation.
(و) انعدام القدرات التقنية والمعدات الضرورية لإجراء مثل ذلك التحقيق.
He observed that the difficulty was the absence of a determination of an illegality by an authoritative organ.
ولاحظ أن الصعوبة تكمن في غياب تحديد للشرعية من جانب هيئة موثوقة.
There was an absence of national involvement in the identification and design of projects.
وكان هناك افتقار الى اﻻشتراك الوطني في تحديد المشاريع وتصميمها.
The absence of an independent Constitutional Court and Supreme Court was extremely worrying.
وقال إن عدم وجود محكمة دستورية مستقلة ومحكمة عليا يثير بالغ القلق.
In the absence of an arrest warrant, his subsequent detention was also unlawful.
وبما أن اعتقالـه لم يتم بشكل قانوني فإن احتجازه بعد ذلك هو أيضا غير قانوني.
Subject matter Unequal taxation of commuters using company cars Alleged absence of an effective remedy
الموضوع عدم المساواة في فرض الضرائـب علـى المرتحليـن اليوميين الذين يستعملون سيارات الشركات الانعدام المزعوم لسبل الانتصاف الفعالة
However this body is still non existent because of the absence of an enabling Act.
آليات الرصد.
Consider the absence of an early tsunami warning system in the worst affected countries.
ولنتأمل مسألة غياب أي نظام للإنذار المبكر من خطر الطوفان في أشد البلدان تأثرا بالكارثة.
The absence of an effective soft power component undercut the strategic response to terrorism.
وكان غياب عنصر القوة الناعمة الفع الة سببا في إضعاف ردة الفعل الإستراتيجية في مواجهة الإرهاب.
This translates to an absence of expertise in the judiciary to deal with children.
وينعكس ذلك في افتقار السلطة القضائية إلى الخبرات اللازمة للتعامل مع الأطفال.
The whole place was absolutely silent, but the silence wasn't an absence of noise.
كان المكان صامتا تماما ، لكن الصمت لم يكن غياب الضجيج.
Among youth at risk, there is a loss of connectedness and an absence of anchoring values.
وهناك فقدان للتواصل وغياب لقيم الدمج بين الشباب المعر ضين للمخاطر.
That instability often results in the absence of an adequate role model for the children.
وكثيرا ما يسفر هذا التقلقل عن عدم وجود الشخص الذي يؤدي دور النموذج المناسب الذي يتطلع اﻷطفال إلى محاكاته.
Fruitful negotiations require an atmosphere of hope and confidence, a clear political perspective and an absence of violence and arbitrary actions.
والمفاوضات المجدية تتطلب مناخا من الأمل والثقة، ورؤية سياسية واضحة وغياب العنف والأعمال التعسفية.
In the absence of assurances of such an outcome, a presidential level meeting should not be tried.
وفي غياب ما يضمن التوصل إلى مثل هذه النتيجة، فلا ينبغي لنا أن نحاول عقد اجتماع على المستوى الرئاسي.
Let us therefore be realistic and not make the absence of consensus an excuse for inaction.
فلنتسم بالواقعية ونمنع التذرع بغياب توافق الآراء كمبرر للتقاعس عن العمل.
In the absence of an acceptable attribution rule, attribution of a signature should be a matter of proof.
وفي غياب قاعدة مقبولة بشأن الإسناد، ينبغي أن يكون إسناد التوقيع مسألة تقوم على الإثبات.
Absence of State party submissions
عدم تلقي رسائل من الدولة الطرف
Total absence of official investigations
اﻻنعدام التام للتحقيقات الرسمية
At the very least, there has to be an absence of violent opposition, including the threat of secession.
وعلى الأقل لابد من غياب المعارضة العنيفة، بما في ذلك التهديد بالانفصال.
In the absence of an actual world government, this can be done only through cooperation among states.
وفي غياب حكومة عالمية فعلية، فلن يتسنى لنا تحقيق هذه الغاية إلا من خلال التعاون بين الدول.
He consented, and sought an opportunity to deliver him to them in the absence of the multitude.
فواعدهم. وكان يطلب فرصة ليسلمه اليهم خلوا من جمع
The easiest difference for a machine to detect is simply a presence versus an absence of something.
أسهل الاختلافات التي تكتشفها الآلة هي ببساطة وجود شيء وفي المقابل عدم وجوده.
Above all, there was an absence of any performance measures or targets in assessing the efficiency of procurement activities.
وعﻻوة على هذا، ﻻ توجد أية مقاييس أو أهداف متعلقة باﻷداء في تقييم كفاءة أنشطة الشراء.
I wish to welcome the delegation of South Africa, which has joined us after an absence of many years.
وأود أن أرحب بوفد جنوب افريقيا، الذي انضم إلينا بعد غيـاب سنـوات كثيــرة.
It is also because many videos that emerge are created with an absence of context, editing, or explanation.
ومن ناحية أخرى لأن العديد من أشرطة الفيديو أنشئت خارج السياق، وبدون تحرير، أوتفسير.
We wish to stress that our proposal would be valid only in the absence of such an analysis.
ونود أن نشدد على أن اقتراحنــا ﻻ محل له إﻻ في حالة عدم توفــر مثل هذا التحليل.
Procedures in the absence of notification
الإجراءات في حال عدم وجود إخطار
absence of the accused was deliberate.
المحكمة الى أن غياب المتهم كان غيابا مقصودا.
Until anesthesia, the absence of sensation.
الى ان ظهر التخدير أو بمعنى اخر انعدام الاحساس
I take a leave of absence.
أن آخذ إجازة
Opponents of recent economic policy rebel against the hypothesis that an absence of government intervention and support could produce an economic decline of that magnitude today.
إن معارضي السياسات الاقتصادية الأخيرة يتمردون على الفرضية القائلة بأن غياب التدخل الحكومي والدعم قد يؤدى إلى تدهور اقتصادي بنفس الحجم الذي نشهده اليوم.
Polling day was marked by a high turnout of voters (70 per cent) and an absence of major security incidents.
وشهد يوم الانتخاب مشاركة عدد كبير من الناخبين (70 في المائة) وعدم حدوث حوادث أمنية رئيسية.
57. The majority of the refugees from Uganda and Burundi are returning to Rwanda following an absence of many years.
٥٧ أما الﻻجئون من أوغندا وبوروندي فيعود معظمهم حاليا إلى رواندا بعد غيبة دامت سنوات عديدة.
The daughter of Xi Jinping, the presumptive future leader who has now reemerged from an unexplained absence, is attending Harvard under an assumed name.
فابنة تشي جين بينج، زعيم المستقبل المفترض الذي عاد إلى الظهور الآن بعد غياب غير مفسر، تدرس في جامعة هارفارد تحت اسم مستعار.
d) The Committee regrets that there is an absence of an effective machinery to enforce the rights recognized by the Constitution and claim remedies.
(د) تأسف اللجنة لعدم وجود أجهزة فعالة لإعمال الحقوق التي يعترف بها الدستور ووسائل الانتصاف المتعلقة بالمطالبات
Faced with absence.
وكأنها مفقودة غائبة

 

Related searches : After An Absence - Absence Of Communication - Absence Of War - Absence Of Knowledge - Absence Of Water - Absence Of Corruption - Absence Of Payment - Absence Of Impurities - Absence Of Leave - Absence Of Bias - Absence Of Employees - Absence Of Risk - Duration Of Absence