Translation of "an absence of" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Chapter 17 is an exploration of the absence of a bloodline and the absence of a history. | الفصل 17 هو بحث في غياب وجود السلالة وغياب التاريخ. |
Dear Arnold, after an absence of six years | عزيزى ارنولد ، بعد غياب 6 سنوات |
Injustice is why there is an absence of Utopia. | الظلم هو السبب في فقدان المدينة الفاضلة |
The absence of an equitable system is being felt increasingly. | إن اﻻفتقار إلى نظام منصف أصبح ملموسا بازدياد. |
In the absence of an exit mechanism, this would have catastrophic consequences. | وفي غياب آلية للخروج، فإن هذا من شأنه أن يؤدي إلى عواقب مأساوية. |
Many people attribute these failures partly to an absence of American leadership. | ويعزو العديد من الناس هذه الإخفاقات جزئيا إلى غياب الزعامة الأميركية. |
The absence of a single coordinating body resulted in an inefficient system. | وقد أدى الافتقار إلى هيكل تنسيقي واحد إلى قلة كفاءة النظام. |
She noted an absence of explicit protection of Convention rights under domestic law. | وأشارت إلى انعدام الحماية الصريحة للحقوق التي تقضي بها الاتفاقية في ظل القانون الداخلي. |
(f) There was an absence of both technical capability and equipment necessary for such an investigation. | (و) انعدام القدرات التقنية والمعدات الضرورية لإجراء مثل ذلك التحقيق. |
He observed that the difficulty was the absence of a determination of an illegality by an authoritative organ. | ولاحظ أن الصعوبة تكمن في غياب تحديد للشرعية من جانب هيئة موثوقة. |
There was an absence of national involvement in the identification and design of projects. | وكان هناك افتقار الى اﻻشتراك الوطني في تحديد المشاريع وتصميمها. |
The absence of an independent Constitutional Court and Supreme Court was extremely worrying. | وقال إن عدم وجود محكمة دستورية مستقلة ومحكمة عليا يثير بالغ القلق. |
In the absence of an arrest warrant, his subsequent detention was also unlawful. | وبما أن اعتقالـه لم يتم بشكل قانوني فإن احتجازه بعد ذلك هو أيضا غير قانوني. |
Subject matter Unequal taxation of commuters using company cars Alleged absence of an effective remedy | الموضوع عدم المساواة في فرض الضرائـب علـى المرتحليـن اليوميين الذين يستعملون سيارات الشركات الانعدام المزعوم لسبل الانتصاف الفعالة |
However this body is still non existent because of the absence of an enabling Act. | آليات الرصد. |
Consider the absence of an early tsunami warning system in the worst affected countries. | ولنتأمل مسألة غياب أي نظام للإنذار المبكر من خطر الطوفان في أشد البلدان تأثرا بالكارثة. |
The absence of an effective soft power component undercut the strategic response to terrorism. | وكان غياب عنصر القوة الناعمة الفع الة سببا في إضعاف ردة الفعل الإستراتيجية في مواجهة الإرهاب. |
This translates to an absence of expertise in the judiciary to deal with children. | وينعكس ذلك في افتقار السلطة القضائية إلى الخبرات اللازمة للتعامل مع الأطفال. |
The whole place was absolutely silent, but the silence wasn't an absence of noise. | كان المكان صامتا تماما ، لكن الصمت لم يكن غياب الضجيج. |
Among youth at risk, there is a loss of connectedness and an absence of anchoring values. | وهناك فقدان للتواصل وغياب لقيم الدمج بين الشباب المعر ضين للمخاطر. |
That instability often results in the absence of an adequate role model for the children. | وكثيرا ما يسفر هذا التقلقل عن عدم وجود الشخص الذي يؤدي دور النموذج المناسب الذي يتطلع اﻷطفال إلى محاكاته. |
Fruitful negotiations require an atmosphere of hope and confidence, a clear political perspective and an absence of violence and arbitrary actions. | والمفاوضات المجدية تتطلب مناخا من الأمل والثقة، ورؤية سياسية واضحة وغياب العنف والأعمال التعسفية. |
In the absence of assurances of such an outcome, a presidential level meeting should not be tried. | وفي غياب ما يضمن التوصل إلى مثل هذه النتيجة، فلا ينبغي لنا أن نحاول عقد اجتماع على المستوى الرئاسي. |
Let us therefore be realistic and not make the absence of consensus an excuse for inaction. | فلنتسم بالواقعية ونمنع التذرع بغياب توافق الآراء كمبرر للتقاعس عن العمل. |
In the absence of an acceptable attribution rule, attribution of a signature should be a matter of proof. | وفي غياب قاعدة مقبولة بشأن الإسناد، ينبغي أن يكون إسناد التوقيع مسألة تقوم على الإثبات. |
Absence of State party submissions | عدم تلقي رسائل من الدولة الطرف |
Total absence of official investigations | اﻻنعدام التام للتحقيقات الرسمية |
At the very least, there has to be an absence of violent opposition, including the threat of secession. | وعلى الأقل لابد من غياب المعارضة العنيفة، بما في ذلك التهديد بالانفصال. |
In the absence of an actual world government, this can be done only through cooperation among states. | وفي غياب حكومة عالمية فعلية، فلن يتسنى لنا تحقيق هذه الغاية إلا من خلال التعاون بين الدول. |
He consented, and sought an opportunity to deliver him to them in the absence of the multitude. | فواعدهم. وكان يطلب فرصة ليسلمه اليهم خلوا من جمع |
The easiest difference for a machine to detect is simply a presence versus an absence of something. | أسهل الاختلافات التي تكتشفها الآلة هي ببساطة وجود شيء وفي المقابل عدم وجوده. |
Above all, there was an absence of any performance measures or targets in assessing the efficiency of procurement activities. | وعﻻوة على هذا، ﻻ توجد أية مقاييس أو أهداف متعلقة باﻷداء في تقييم كفاءة أنشطة الشراء. |
I wish to welcome the delegation of South Africa, which has joined us after an absence of many years. | وأود أن أرحب بوفد جنوب افريقيا، الذي انضم إلينا بعد غيـاب سنـوات كثيــرة. |
It is also because many videos that emerge are created with an absence of context, editing, or explanation. | ومن ناحية أخرى لأن العديد من أشرطة الفيديو أنشئت خارج السياق، وبدون تحرير، أوتفسير. |
We wish to stress that our proposal would be valid only in the absence of such an analysis. | ونود أن نشدد على أن اقتراحنــا ﻻ محل له إﻻ في حالة عدم توفــر مثل هذا التحليل. |
Procedures in the absence of notification | الإجراءات في حال عدم وجود إخطار |
absence of the accused was deliberate. | المحكمة الى أن غياب المتهم كان غيابا مقصودا. |
Until anesthesia, the absence of sensation. | الى ان ظهر التخدير أو بمعنى اخر انعدام الاحساس |
I take a leave of absence. | أن آخذ إجازة |
Opponents of recent economic policy rebel against the hypothesis that an absence of government intervention and support could produce an economic decline of that magnitude today. | إن معارضي السياسات الاقتصادية الأخيرة يتمردون على الفرضية القائلة بأن غياب التدخل الحكومي والدعم قد يؤدى إلى تدهور اقتصادي بنفس الحجم الذي نشهده اليوم. |
Polling day was marked by a high turnout of voters (70 per cent) and an absence of major security incidents. | وشهد يوم الانتخاب مشاركة عدد كبير من الناخبين (70 في المائة) وعدم حدوث حوادث أمنية رئيسية. |
57. The majority of the refugees from Uganda and Burundi are returning to Rwanda following an absence of many years. | ٥٧ أما الﻻجئون من أوغندا وبوروندي فيعود معظمهم حاليا إلى رواندا بعد غيبة دامت سنوات عديدة. |
The daughter of Xi Jinping, the presumptive future leader who has now reemerged from an unexplained absence, is attending Harvard under an assumed name. | فابنة تشي جين بينج، زعيم المستقبل المفترض الذي عاد إلى الظهور الآن بعد غياب غير مفسر، تدرس في جامعة هارفارد تحت اسم مستعار. |
d) The Committee regrets that there is an absence of an effective machinery to enforce the rights recognized by the Constitution and claim remedies. | (د) تأسف اللجنة لعدم وجود أجهزة فعالة لإعمال الحقوق التي يعترف بها الدستور ووسائل الانتصاف المتعلقة بالمطالبات |
Faced with absence. | وكأنها مفقودة غائبة |
Related searches : After An Absence - Absence Of Communication - Absence Of War - Absence Of Knowledge - Absence Of Water - Absence Of Corruption - Absence Of Payment - Absence Of Impurities - Absence Of Leave - Absence Of Bias - Absence Of Employees - Absence Of Risk - Duration Of Absence