Translation of "an above" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
An order from above. | .الزعيم يريد أن يحصل كل الرجال على قسط من النوم |
For an example, see note 24 above. | للاطلاع على مثال، انظر الحاشية 24 أعلاه. |
Above that, we get an absolutely flat line. | فوق ذلك، نحن على خط مستوي بثبات. |
Set it up to around A, above A, above A. There's an A, more or less. | لنضبطه على أ على أ على أ. ها هي أ، تقريبا . |
An example can be used to illustrate the above. | 57 ويمكن استخدام مثال لبيان ما تقدم ذكره. |
Above is an update posted by Droubi on Jaiku yesterday. | أعلاه صورة عن إعلان دروبي في جايكو بالأمس يقول فيه إقتحم أمن الدولة منزل فيليب وأخذوا كل شيء . |
Comparatively, this is an average of above the Shanghai Bund. | ونسبي ا، كان هذا متوسط فوق شنغهاي بوند. |
The film was an above average at the box office. | وكان الفيلم نجاحا كبيرا في شباك التذاكر. |
(a) The establishment of an ethics office, as proposed above | (أ) إنشاء مكتب للأخلاقيات على النحو المقترح أعلاه |
Here's an example starting from sentence using the grammar above. | و ها هو مثال مبدوء من الـ جملة باستخدام القانون أعلاه |
participates as an accomplice in one of the offences listed above | يساهم كشريك في الجرائم المذكورة أعلاه. |
But imagine we're looking at an ice skating rink from above. | تخيل أننا ننظر الى حلبة تزلج من الاعلى |
Way above, you enter the stratosphere, an almost completely weatherfree zone. | الطريق لفوق، ت د خل طبقة الستراتوسفير , ي تجاوز منطقة حر ة تقريبا بالكامل. |
I was living in an apartment house above Franklin and Ivar. | كنت أعيش في شق ة في حي فرانكلين وإيفار |
Click to associate the nickname selected above with an entry in KAddressBook. | أنقر ل ربط الأسم المستعار المحدد في الأعلى مع خانة في KAddressBook. |
The above points make up an integrated and interrelated nuclear disarmament process. | إن النقاط المذكورة أعﻻه تشكل عملية متكاملة ومترابطة لنزع اﻷسلحة النووية. |
As was noted above, an indispensable element of a successful anti cartel programme is an aggressive sanctioning policy. | كما جرت الإشارة إلى ذلك سابقا ، فمن العناصر الضرورية لنجاح برنامج لمكافحة الكارتلات، انتهاج سياسة عقابية مشد دة. |
Such an undertaking requires, above all, the restoration of trust among European countries. | ومثل هذا التعهد يتطلب في المقام الأول استعادة الثقة بين البلدان الأوروبية. |
The lake surface was at an altitude of 1,916 m above sea level. | وكان على سطح البحيرة على ارتفاع 1950 متر فوق مستوى سطح البحر. |
Are you using an old profile data file or is the above mentioned | هل التوصيف البيانات ملف أو هو أعلى |
I intend to issue an appeal encompassing the above in the near future. | وأعتزم أن أصدر في المستقبل القريب نداء يتضمن ما ورد أعﻻه. |
It follows from the above legal norm that it is prohibited to discriminate an employee on the grounds of any of the above factors. | ويستفاد من هذا النص أن من المحظور التمييز ضد أي عامل على أساس أي واحد من تلك الأسباب. |
It has an elevation of 96 meters above sea level and an average temperature of 27 C (80.6 F). | وتقع على ارتفاع 96 مترا فوق مستوى سطح البحر ويبلغ متوسط درجات الحرارة من 27 درجة مئوية . |
Table 2 provides an analytical summary of the various figures and comments provided above. | 68 ويقد م الجدول 2 خلاصة تحليلية لشت ى الأشكال والتعليقات المعروضة أعلاه. |
In December 1992, an evaluation mission to review the above mentioned programme took place. | وفي كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢، جرت بعثة تقييم ﻻستعراض البرنامج المذكور. |
Usually only 1 9 of the volume of an iceberg is above the water. | عادة فقط 1 9 من حجم الجبل الجليدي تكون فوق الماء. |
A technical assessment of the elements specified in paragraph 135 (b) and (c) above An identification of problems in accordance with paragraphs 137 and 138 above. | (ب) تحديد المشاكل وفقا للفقرتين 137 و138 أعلاه. |
Above all, Iran deludes itself that it can develop an advanced nuclear program by itself. | وفوق كل ذلك فإن إيران تضلل نفسها حين تتصور أنها قادرة على تطوير برنامج نووي متقدم اعتمادا على نفسها. |
The jet was located above a thunderstorm over an ocean, and lasted under a second. | حدد موقع النفاث فوق عاصفة رعدية فوق محيط، واستمرت لفترة أقل من الثانية. |
As an alternative, UNICEF warmly supports the lead agency concept as noted above (paragraph 6). | 13 وكبديل لذلك، تؤيد اليونيسيف بحماس مفهوم الوكالة الرائدة على نحو ما أشير إليه آنفا (الفقرة 6). |
As mentioned above, national ownership plays an important role in the promotion of human rights. | 16 كما أشير أعلاه، فإن السيطرة الوطنية على مجريات الأمور لها دور هام في تعزيز حقوق الإنسان. |
As indicated in paragraph 4 above, an amount of some 686,000 has already been appropriated. | وكما جاء في الفقرة ٤ أعﻻه ،فإن مبلغا يصل الى نحو ٠٠٠ ٦٨٦ دوﻻر قد اعتمد بالفعل. |
The above estimate is based on an average strength of 1,035 troops during the period. | وتستند هذه التقديرات الى قوة يبلغ متوسط عدد أفرادها ٠٣٥ ١ خﻻل هذه الفترة. |
Or you could view this as an angle of negative 79.8 degrees above the horizontal. | أو أنك سوف تعرض الزواية لتكون سالب 79.8 درجة فوق الافقي |
Now, just to give you an idea of this, this is a view from above. | المحرك التحليلي. الآن، فقط لإعطائكم فكرة حول هذا، هذه نظرة علوية. |
In addition to an appropriate economic policy framework and an export oriented trade policy as discussed above, an array of support measures will be required. | وفضﻻ عن وضع إطار مﻻئم فيما يتعلق بالسياسة اﻻقتصادية ورسم سياسة تجارية موجهة نحو التصدير، فإن اﻷمر سيقتضي مجموعة كبيرة من تدابير الدعم. |
Above | فوقOutput is placed below another one |
Above! | أعلاه! |
Above | ... أنهناك |
Wanderer above the Sea of Fog (), also known as Wanderer Above the Mist, is an oil painting composed in 1818 by the German Romantic artist Caspar David Friedrich. | متجول فوق بحر من الضباب تعرف أيضا ب هي لوحة زيتية رسمت عام 1818 من قبل فنان الرومانسية الألماني كاسبر ديفيد فريدريك. |
An expert group meeting on such indicators is proposed as part of the above mentioned memorandum of understanding between UNEP and the Statistical Division (see para. 8 above). | وثمة اجتماع لفريق من الخبراء بشأن هذه المؤشرات يقترح عقده، وذلك كجزء من مذكرة التفاهم السالفة الذكر فيما بين برنامج البيئة والشعبة اﻻحصائية. |
It was suggested that this would be an appropriate topic for the annual review advocated above. | وأشير إلى أن ذلك سيكون موضوعا مناسبا للاستعراض السنوي الذي دعا إليه البعض أعلاه. |
As stated above, the Governing Council intended that the bedoun programme be an expedited claims programme. | 48 كما ذكر آنفا ، أراد مجلس الإدارة أن يكون برنامج البدون برنامجا يسمح بمعالجة المطالبات بسرعة. |
The above enumerated grants and scholarships are awarded to men and women on an equitable basis. | وهذه المنح التعليمية وغيرها المشار إليها آنفا تقدم إلى الذكور والإناث على قدم المساواة. |
In light of the above, my Government hereby requests an urgent meeting of the Security Council. | وفي ضوء ما تقدم تطلب حكومتي بموجب هذا عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن. |
Related searches : Above Plan - Above Information - Above Which - Above Normal - Stand Above - Referenced Above - Above It - Right Above - Above Stated - Above Budget - Above Written - Cited Above - Above Reproach