Translation of "allowable tolerances" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(i) Establishment of total allowable catches and quotas | ١ apos تحديد اجمالي كمية الصيد والحصص النسبية المسموح به |
These were mostly within limits allowable by the guidelines. | وكان معظم هذه التجاوزات ضمن الحدود التي تسمح بها المبادئ التوجيهية. |
but the specific temperature (and time at temperature) tolerances depend on the actual product being shipped. | إلا أن نطاقات السماح في درجات الحرارة الخاصة (والوقت عند درجة الحرارة) تعتمد على المنتج الفعلي الذي يتم شحنه. |
It is not allowable for them , nor would they be able . | وما ينبغي يصلح لهم أن ينزلوا به وما يستطيعون ذلك . |
It is not allowable for them , nor would they be able . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
Carbon monoxide levels have reached crisis levels, at six times the maximum allowable concentration. | ولقد بلغت مستويات أول أكسيد الكربون حدا بالغ الخطورة، حيث تجاوزت تركيزاته في الهواء ستة أمثال النسبة المسموح بها. |
A minute or two early was allowable, but ten seconds late would be fatal. | دقيقة او إثنتان مبكرا مسموح بهما أما عشرة ثوان تأخير ستكون قاتلة |
The tolerance setting in this mode establishes the allowable wear on a given cutting edge | يحدد الإعداد التسامح في هذا الوضع ارتداء المسموح بها على قطع حافة معينة |
We are studying the tolerances of the materials that you use to build the structure of your expression your speeches and your writing. | إننا ندرس قابلية إحتمال المواد التي تستخدمها لبناء هيكل تعبيرك |
(h) A decrease of the maximum allowable working pressure, or maximum working pressure, not affecting thickness | (ح) انخفاض في الضغط الأقصى للتشغيل المسموح به، أو الضغط الأقصى للتشغيل، دون تغير في السمك |
Total allowable catch cuts for 1994 included reductions for American plaice, cod, redfish and witch flounder. | ويشمل إجمالي اﻻقتطاعات من كميات الصيد المسموح بها لعام ١٩٩٤ تخفيضات فيما يتعلق بسمك البليس اﻷمريكي، وسمك القد، والسمك اﻷحمر، والسمك المفلطح الكثير اﻷلوان. |
Moreover, article 61 fixes responsibility for determining the allowable catch with the coastal State by contrast, article 119, which also contemplates the determination of an allowable catch, does not bestow responsibility on a particular State or group of States. | وعﻻوة على ذلك، تلقي المادة ٦١ بمسؤولية تحديد كمية الصيد المسموح بها على عاتق الدولة الساحلية وعلى العكس، فإن المادة ١١٩ التي ترمي أيضا الى تحديد كمية الصيد المسموح بها، ﻻ تلقي بالمسؤولية على عاتق دولة معينة أو مجموعة من الدول. |
These standards establish not only the average grit size, but also the allowable variation from the average. | هذه المعايير لا تحدد فقط متوسط حجم الحبيبات وإنما تحدد أيض ا حد الاختلاف المسموح به عن المتوسط. |
231. The differences between boys and girls in the allowable age for marriage had been based on fecundity. | ٢٣١ أما اﻻختﻻفات بين الفتيان والفتيات في السن الذي يسمح فيه بالزواج فمبنية على الخصوبة. |
(c) Allowable exceptions, for instance the legality of coercive economic measures imposed for security reasons, should be defined narrowly | )ج( ينبغي تضييق نطاق تعريف اﻻستثناءات المسموح بها، مثل مشروعية التدابير اﻻقتصادية القسرية التي تفرض ﻷسباب أمنية |
For example, the parabolic trough concentration is about 1 3 of the theoretical maximum for the same acceptance angle, that is, for the same overall tolerances for the system. | على سبيل المثال، تركيز أحواض القطع المكافئ هي حوالي (1 3) الحد الأقصى النظري لنفس زاوية القبول، وهذا هو، إجمالي التفاوتات المماثلة للنظام. |
1. In determining the allowable catch and establishing other conservation measures for the living resources in the high seas, States shall | ١ على الدول، في تحديدها لكمية الصيد المسموح بها ووضعها غير ذلك من تدابير حفظ الموارد الحية في أعالي البحار أن |
This provision has important implications for the setting of an allowable catch and the determination of fishing quotas in respect of high seas stocks. | ويترتب على هذا الحكم آثار هامة بالنسبة لتحديد كمية الصيد المسموح بها وتحديد حصص صيد اﻷسماك فيما يتعلق باﻷرصدة السمكية في أعالي البحار. |
It is not allowable for the sun to reach the moon , nor does the night overtake the day , but each , in an orbit , is swimming . | لا الشمس ينبغي يسهل ويصح لها أن تدرك القمر فتجتمع معه في الليل ولا الليل سابق النهار فلا يأتي قبل انقضائه وكل تنويه عوض عن المضاف إليه من الشمس والقمر والنجوم في فلك مستدير يسبحون يسيرون نزلوا منزلة العقلاء . |
It is not allowable for the sun to reach the moon , nor does the night overtake the day , but each , in an orbit , is swimming . | لكل من الشمس والقمر والليل والنهار وقت قد ره الله له لا يتعد اه ، فلا يمكن للشمس أن تلحق القمر فتمحو نوره ، أو تغير مجراه ، ولا يمكن لل يل أن يسبق النهار ، فيدخل عليه قبل انقضاء وقته ، وكل من الشمس والقمر والكواكب في فلك ي ج رون . |
In fact, the interest of the coastal State arises at an earlier stage, at the time that conservation measures including the allowable catch are determined. | والواقع أن مصلحة الدولة الساحلية تظهر في مرحلة مبكرة، عندما يتم تحديد تدابير الحفظ، بما في ذلك القدر الذي يسمح بصيده. |
102. Assuming the adequacy of the available information, a major task is to establish the basis on which the allowable catch is to be determined. | ٢٠١ وعلى فرض كفاية المعلومات المتاحة ستكون هناك مهمة رئيسية وهي تحديد اﻷساس الذي يمكن بموجبه تحديد كمية الصيد المسموح بها. |
Neither is it allowable to the sun that it should overtake the moon , nor can the night outstrip the day and all float on in a sphere . | لا الشمس ينبغي يسهل ويصح لها أن تدرك القمر فتجتمع معه في الليل ولا الليل سابق النهار فلا يأتي قبل انقضائه وكل تنويه عوض عن المضاف إليه من الشمس والقمر والنجوم في فلك مستدير يسبحون يسيرون نزلوا منزلة العقلاء . |
Neither is it allowable to the sun that it should overtake the moon , nor can the night outstrip the day and all float on in a sphere . | لكل من الشمس والقمر والليل والنهار وقت قد ره الله له لا يتعد اه ، فلا يمكن للشمس أن تلحق القمر فتمحو نوره ، أو تغير مجراه ، ولا يمكن لل يل أن يسبق النهار ، فيدخل عليه قبل انقضاء وقته ، وكل من الشمس والقمر والكواكب في فلك ي ج رون . |
Even though the forest area is about 33 million hectares, the prescribed allowable annual cut is less than 3 million cubic metres for teak and other hardwoods. | وعلى الرغم من أن مساحة الغابات تبلغ نحو ٣٣ مليون هكتار فإن كمية اﻷشجار المسموح بقطعها سنويا ﻻ تتجاوز ٣ مﻻيين متر مكعب من خشب الساج وغيره من أنواع الخشب الصلب. |
Attribute list declarations name the allowable set of attributes for each declared element, including the type of each attribute value, if not an explicit set of valid values. | Attribute list declarations name المجموعة المسموح بها من سمات(attribute) لكل عنصر م عرف، بما في ذلك النوع لكل قيمة من السمات، إن لم يكن مجموعة واضحة من قيم صالحة. |
In the example of fisheries, management regimes for commercial fisheries can be shifted from effort control to transferable harvest quotas, defined as shares in the total allowable catch. | ويمكن وضع قيود على إمكانية تحويلها ضمانا للتكافؤ إن لزم الأمر. |
(a) The establishment of a total allowable catch (TAC) at levels which allow the stock to produce maximum sustainable yield, having regard to relevant environmental and economic factors | )أ( تحديد مجموع كمية الصيد المسموح بها بمستويات تسمح لﻷرصدة بأن تدر أقصى غلة قابلة للدوام، مع مراعاة العوامل البيئية واﻻقتصادية ذات الصلة |
Thus, new entrants, who cooperate in conservation and management in accordance with article 119, should not in principle be excluded from a share in the total allowable catch. | واستنادا الى ذلك، ﻻ ينبغي من حيث المبدأ، أن يحرم الصيادون الجدد الذين يتعاونون في الحفظ واﻻدارة وفقا للمادة ١١٩، من أخذ نصيب من كمية الصيد اﻻجمالية المسموح بها. |
In short, there is a need to establish some order or hierarchy in the considerations to be taken account of in determining the allowable catch for high seas resources. | وباختصار، هناك حاجة لوضع نظام أو تسلسل معين في اﻻعتبارات التي ينبغي مراعاتها لدى تحديد كمية الصيد المسموح بها في موارد أعالي البحار. |
38. The XIIth meeting of CCAMLR readjusted some of the total allowable catches for various fish species, primarily the Patagonian tooth fish, within the fisheries of the Convention area. 22 | ٨٣ أدخل اﻻجتماع اﻻستشاري الثاني عشر للجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا تعديﻻت على بعض كميات المصيد اﻹجمالية المسموح بها في إطار مصائد اﻷسماك لمنطقة اﻻتفاقية)٢٢( بالنسبة لمختلف أنواع اﻷسماك، وبصفة أساسية، سمك البتاغوني المسنن. |
We are studying the tolerances of the materials that you use to build the structure of your expression your speeches and your writing. And then, often people say to me, Well, OK, how do I know that this word is real? | إننا ندرس قابلية إحتمال المواد التي تستخدمها لبناء هيكل تعبيرك في محادثاتكم وكتاباتكم . وعندها غالبا يقول لي الناس , حسنا , كيف لي أن أعرف أن هذه الكلمة حقيقية |
3. Article 119 of the Convention sets out the factors to be considered in determining the allowable catch and establishing other conservation measures for the living resources of the high seas. | ٣ وتنص المادة ١١٩ من اﻻتفاقية على العوامل التي يتعين مراعاتها في تحديد كمية الصيد المسموح بها وتقرير التدابير اﻷخرى لحفظ الموارد الحية ﻷعالي البحار. |
The Thai Government has actively supported the promotion of legitimate international fisheries cooperation between the private sector and neighbouring coastal States that do not have the capacity to harvest the entire allowable catch. | وﻻ تزال الحكومة التايلندية تؤيد بنشاط تعزيز التعاون الدولي المشروع بشأن مصائد اﻷسماك بين القطاع الخاص والدول الساحلية المجاورة التي ليست لديها قدرة على صيد اﻷسماك المسموح لها بها كلها. |
The (revised) Pesticide Regulation (EC Directive 91 414) stipulates that maximum residue levels (MRLs) of pesticides will be set by default at the limit of detection, unless producers outside the EU are able to secure import tolerances upon submission of a complete residue dossier. | وتقضي لائحة المبيدات (المنق حة) (EC Directive 91 414) بأن تعين المستويات القصوى لبقايا المبيدات أساسا بالحد الذي يمكن كشفه، ما لم يكن في وسع المنتجين خارج الاتحاد الأوروبي تأمين التسامح إزاء الواردات بتقديم ملف كامل عن بقايا المبيدات(28). |
Also, they operate at high temperatures, and the fuel is molten, so they can't melt down, but in the event that the reactor ever went out of tolerances, or you lost off site power in the case of something like Fukushima, there's a dump tank. | أيضا، أنها تعمل في درجات حرارة عالية، والوقود منصهر، حيث أنها لا يمكن أن تذوب إلى أسفل، ولكن في حالة ما إذا تم تحميل المفاعل اكثر من طاقته |
In a cap and trade system, the government sets total allowable national emissions of CO2 per year and requires any firm that causes CO2 emissions to have a permit per ton of CO2 emitted. | وطبقا لنظام مقايضة الانبعاثات فإن الحكومة تحدد إجمالي حجم الانبعاثات المسموح به من ثاني أكسيد الكربون على المستوى الوطني سنويا ، وت لز م أي شركة تتسبب في انبعاث ثاني أكسيد الكربون بالحصول على تراخيص عن كل طن منبعث. |
The Commission assured the Iraqi side that those concerns would be met by a routine and expeditious processing of all allowable requests from Iraq for exceptions to the general prohibitions contained in the plan. | وأكدت اللجنة للجانب العراقي أن هذه الشواغل ستعالج من خﻻل التجهيز الروتيني والسريع لجميع طلبات العراق المسموح بها ﻹجراء استثناءات من إجراءات الحظر العامة الواردة في الخطة. |
This obligation of cooperation is also inherent in the obligations under article 119 of determining the allowable catch and taking other measures for the conservation and management of the living resources of the high seas. | هذا اﻻلتزام بالتعاون كامن أيضا في اﻻلتزامات المترتبة بموجب المادة ١١٩ بتحديد كمية الصيد المسموح بها واتخاذ تدابير أخرى لحفظ وإدارة الموارد الحية في أعالي البحار. |
As outlined in the present paper, this will entail regular assessment of stocks and the determination of an allowable catch and other measures for the conservation and management of the resource, including limitations on effort. | وكما أوجز في هذه الورقة، سيستدعي هذا عملية تقدير منتظمة لحجم اﻷرصدة وتحديد كمية الصيد المسموح بها وغير ذلك من تدابير فيما يتعلق بحفظ الموارد وادارتها بما في ذلك القيود المفروضة على جهد الصيد. |
By securing harvest shares in the total allowable catch, fishers are provided with an economic incentive to build or rebuild stocks to optimum levels since they are assured a fair share in the derived benefits.68 | وفي حال مصائد الأسماك، يمكن الانتقال بأنظمة تدبير مصائد الأسماك التجارية من مراقبة الجهود إلى حصص الكميات المصيدة القابلة للتحويل، وهي أنصبة في كمية الصيد الإجمالية المسموح بها. |
As contemplated by article 119, a total allowable catch has to be set for each high seas stock a quota management system then requires individual quotas to be allocated to States engaged in fishing in the area. | إذ يتوجب، كما هو منوه عنه في المادة ١١٩، تحديد كمية الصيد اﻻجمالية المسموح بها لكل رصيد من اﻷرصدة السمكية في أعالي البحار، ومن ثم يتطلب أي نظام لﻹدارة بواسطة الحصص تخصيص حصة محددة لفرادى الدول التي تصطاد السمك في تلك المنظقة. |
The tolerances specified in the standard are 1.5 mm (0.06 in) for dimensions up to 150 mm (5.9 in), 2 mm (0.08 in) for lengths in the range 150 to 600 mm (5.9 to 23.6 in) and 3 mm (0.12 in) for any dimension above 600 mm (23.6 in). | 1.5 مم (0.06 بوصة) لأبعاد ما يصل إلى 150 مم (5.9 بوصة)، 2 مم (0.08 بوصة) لأطوال في حدود 150 إلى 600 مم (5.9 إلى 23.6 في) و 3 مم (0.12 بوصة) لأي أبعاد فوق 600 مم (23.6 بوصة). |
The determination is easy if the missile clearly exceeds the allowable range by a large margin, as in the case of Scud B and Al Hussein missiles (which have maximum ranges of about 300 and 600 kilometres, respectively). | ويكون هذا التحديد سهلا إذا تجاوزت القذائف النطاق المسموح به بهامش كبير بشكل واضح، مثل القذائف من طراز سكود باء والحسين (التي يصل مداها إلى نحو 300 و 600 كيلومتر على التوالي). |
prohibits the use of women on certain jobs (underground work, heavy work, work that involves harmful working conditions and work that involves manually lifting or carrying loads that exceed the maximum allowable weight lifted by women, etc.) (article 160) | يحظر استخدام المرأة في أعمال تحت سطح الأرض، أو في الأعمال الشاقة، أو التي تتم في ظروف ضارة مثل الأعمال التي تتطلب نقل أشياء يتجاوز وزنها الحدود المقررة لهذا الغرض (المادة 160) |
Related searches : General Tolerances - Closer Tolerances - Small Tolerances - Strict Tolerances - Part Tolerances - Wide Tolerances - Meet Tolerances - Exacting Tolerances - Geometrical Tolerances - Geometric Tolerances - Tighter Tolerances - Manufacturing Tolerances - Project Tolerances