Translation of "all other respects" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

In most other respects, however, it was somewhat disappointing.
ولكن هذا التقرير يأتي مخيبا لﻵمال بعض الشيء في معظم النواحي اﻷخرى.
(Travis) My respects to all friends, confusion to all enemies.
إحترامى لجميع الأصدقاء و الأرتباك لجميع الأعداء
An option is asymmetrically dominated when it is inferior in all respects to one option but, in comparison to the other option, it is inferior in some respects and superior in others.
ويكون الخيار وضيع ا على نحو غير متماثل عندما يكون أقل قيمة من جميع الجوانب من خيار ما ولكن بالمقارنة بالخيار الآخر، فإنه يكون أقل قيمة من حيث بعض الجوانب وأعلى قيمة في جوانب أخرى.
The play differs from the other tales in two major respects.
المسرحية تختلف عن الحكايات الأخرى في جانبين رئيسيين.
Bear in mind, these people are completely normal in other respects.
ضع في الاعتبار، أن هؤلاء الناس طبيعيون جدا في النواحي الأخرى
In other respects, I mean... You understand? Oh yes... there you are.
لا يوجد خطر من ذلك,إنه في صحة مثالية من نواح أ خرى.أعني..
the requirements of the treaty or agreement shall prevail but in all other respects, the procurement shall be governed by this Law.
فإن شروط هذه المعاهدة أو هذا اﻻتفاق تكون هي السارية على أن يخضع اﻻشتراء، في كل ما عدا ذلك من نواح، ﻷحكام هذا القانون.
With respects,
مع وافر اﻻحترام
My respects.
إحترامي
I believe that there is an elevated level of engagement in other respects also.
وأعتقد أنه يوجد مستوى مرتفع من المشاركة في جوانب أخرى أيضا .
Globalization can involve other kinds of units that in some respects don't exist anymore.
موجودة منذ 700 عام . العولمة شملت أنواع أخري من الوحدات لم تعد موجودة في بعض نواحيها بعد
385. Thus, in all respects Sweden met the standards of the Convention.
٣٨٥ ومن ثم، فإن السويد تفي بمعايير اﻻتفاقية من جميع الوجوه.
In all other respects Aruba meets all requirements ensuing from articles 15 and 16 and the recommendations made by the United Nations Committee on the basis of those articles.
أما في جميع الجوانب الأخرى، فإن أروبا تفي بجميع الاشتراطات المنبثقة عن المادتين 15 و16 والتوصيات الصادرة عن لجنة الأمم المتحدة استنادا إلى هاتين المادتين.
Everyone respects him.
كل شخص يحترمه
My respects, madam.
سعيد بلقاءك سيدتي
My respects, ma'am.
إحترامي, سيدتي
I remember a time, years ago, when we the small indigenous peoples living the Soviet Union, believed that we were better off, in all respects, than other aboriginal peoples in all other parts of the world.
وأذكر وقتا، قبل سنوات، اعتقدنا فيه، نحن السكان اﻷصليين القﻻئل الذين نعيش في اﻻتحاد السوفياتي، بأن حالنا كان، من جميع النواحي، أفضل من حال السكان اﻷصليين اﻵخرين في كل اﻷنحاء اﻷخرى من العالم.
In all these respects they tended to have been disadvantaged in the past.
وكانت هذه المشاريع في الماضي تفتقر بدرجة أو أكثر إلى جميع هذه المجاﻻت.
Many other developing countries simply cannot emulate this success in all respects they must formulate plans specific to their own natural endowments, institutions, and business environments.
ولا تستطيع العديد من البلدان الأخرى النامية ببساطة أن تضاهي هذا النجاح من كافة الجوانب إذ يتعين عليها أن تعمل على صياغة خطط محددة لثرواتها الطبيعية، والمؤسسات، وبيئات العمل.
Russia was doubtless freer than ever before, in virtually all respects, good and bad.
ومما لا شك فيه أن روسيا في ذلك الوقت كانت على كافة الأوجه، سواء الصالح منها أو الطالح، أكثر تحررا من أي وقت مضى.
In all these respects, families are resources of great strength and nearly unlimited potential.
وفي جميع هذه النواحي تعتبر اﻷسر مصادر قوة كبيرة وقدرات تكاد تكون بﻻ حدود.
My respects, Mrs. Carala.
تحياتي، سيدة (كارالا).
My respects, Don Ferdinando.
احتراماتي ، دون فرديناندو
Everyone respects the Handsome.
الكل يحترم الوسيم
While there was a difference in the procedure by which members and ad hoc members were appointed, in all other respects no distinction was made between them.
ورغم وجود اختﻻف في إجراء تعيين اﻷعضاء عن اﻷعضاء الخاصين، فليس هناك أي فارق بينهما من جميع النواحي اﻷخرى.
), to read as follows Each IBC shall correspond in all respects to its design type.
)، نصها كما يلي وتكون كل حاوية وسيطة للسوائب مطابقة في جميع الأوجه لنموذجها التصميمي.
The Appeals Chamber dismissed Žigić's remaining grounds of appeal in all other respects and affirmed the sentence of 25 years' imprisonment imposed upon Žigić by the Trial Chamber.
ورفضت الأسباب المتبقية التي استند إليها جيغيتش في استئنافه فيما يتعلق بجميع الجوانب الأخرى وأكدت الحكم الذي قضت به الدائرة الابتدائية في حق جيغيتش بسجنه 25 عاما.
My respects to your wife.
تحياتي إلى زوجتك
My respects to you, sir.
احتراماتي لك يا سيدي.
Mrs. O'Rourke my respects, ma'am.
سيدة أوروك... احتراماتي،سيدتي...
It has continued to work closely in those and other respects with United Nations partner agencies and organizations.
ويواصل الصندوق العمل على نحو وثيق في هذه المجاﻻت وسواها مع شركائه من الوكاﻻت والمنظمات التابعة لﻷمم المتحدة.
In many respects, urbanization is rational.
إن التوسع الحضري أمر منطقي وعقلاني في كثير من النواحي.
They are hormones, in some respects.
فهي هرمون، في بعض النواحي.
Pay your respects to your greatuncle
قدم إحترامك لعم والدتك
Show your respects to King Barabbas.
اظهر احترامك للملك باراباس
The Government will continue its policy of broadening cooperation with other countries and in this regard hopes to have the support and assistance in all respects of the international community.
وستمضي الحكومة في سياستها الخاصة بتوسيع مجال التعاون مع البلدان اﻷخرى، ونأمل، في هذا الصدد، أن نحظى من المجتمع الدولي بالدعم والمساعدة في جميع النواحي.
Why would somebody and this person is perfectly lucid and intelligent in all other respects, but when he sees his mother, his delusion kicks in and says, it's not mother.
لماذا شخص ما وهذا الشخص صافي التفكير تماما وذكي في كل الأحوال، ولكن حين يرى أمه، يجتابه الوهم ويقول أنها ليست أمه.
Above all, there is a need for a disciplined army that respects the Constitution of the Republic.
وقبل كل شيء، هناك حاجة إلى وجود جيش نظامي يحترم دستور الجمهورية.
Women in least developed countries required assistance more urgently than those in developed countries in all respects.
والنساء في أقل البلدان نموا أحوج إلى المساعدة العاجلة من النساء في البلدان المتقدمة النمو من جميع النواحي.
As addressed in paragraph above, in the fourth instalment the Panel has encountered claims that are deficient in other respects.
65 وعلى النحو المشروح في الفقرة 30 أعلاه، صادف الفريق في الدفعة الرابعة مطالبات ناقصة من جوانب أخرى.
We are equidistant from Tijuana and Paramaribo and, in other respects, are at the very centre of this new Caribbean.
إننا على بعد متماثل بين تيخوانا وباراماريبو ومن نواح أخرى، نقع في قلب هذه المنطقة الكاريبية الجديدة.
For the Tribunal to be able to work effectively, its budget needs to be certain in all respects.
ذلك أن قدرة المحكمة على ممارسة عملها بصورة فعالة تقتضي أن تكون احتياجاتها المالية مضمونة من جميع الجوانب.
The Slovak Republic respects human rights and welcomes all international initiatives which could bring results in this sphere.
إن الجمهورية السلوفاكية تكن اﻻحترام لحقوق اﻻنسان وترحب بجميع المبادرات الدولية التي تفضي إلى النتائج في هذا المجال.
This is an advance in many respects.
وهذا يشكل تقدم في كثير من النواحي.
Mainstream megabanks are puzzling in many respects.
الواقع أن البنوك العملاقة السائدة تثير الحيرة في كثير من النواحي.

 

Related searches : Other Respects - All Respects - In Other Respects - All Material Respects - In All Respects - All Other - All Other Areas - All Other Issues - All Other Matters - All Other Invoices - All Other Property - All Other Provisions - All Other Compensation