Translation of "all available" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
all available | كل المتوف ر |
All open, all available. | كلها مفتوحة ، كلها متاحة . |
Is available for all contacts | المكتب |
Now it's all available online. | الآن متاحة على الإنترنت. |
All materials are available for use. | كل المواد متاحة لهم للإستخدام |
All are available at www.biodiv.org decisions . | وكلها متاحة على الموقع الشبكي www.biodiv.org decisions . |
All of these must be available to all without discrimination. | كل هذا يجب أن يكون متاح للجميع دون تمييز. |
All of this information is relatively available. | كل هذه المعلومات متاحة نسبيا . |
A combo listing all the available skins. | A عرض الكل متوف ر. |
Large tunas are available all year round. | وتتوافر أسماك التونا الكبيرة على مدار السنة. |
To bring relief by all available means to all disaster victims | توفير اﻹغاثة لجميع ضحايا الكوارث بكل الوسائل الممكنة |
(All of the data are available at sealevel.colorado.edu.) | (يمكنكم الاطلاع على البيانات كاملة بزيارة الموقع التالي على شبكة الإنترنت sealevel.colorado.edu ). |
All past issues are available on UNCTAD's website. | وجميع الأعداد السابقة متاحة في موقع الأونكتاد على شبكة ويب العالمية. |
Information and management services for all available windows. | معلومات و خدمات الإدارة لجميع النوافذ المتاحة. Name |
All preparatory documentation on substance to be available | تتاح جميع الوثائق التحضيرية المتعلقة بالمضمون |
All available local level posts have been filled. | وتم ملء جميع الوظائف المتوفرة من الرتبة المحلية. |
Are athletic trainers available to all teams equally? | هل يتم إتاحة المدربين لكل الفرق بالتساوي |
Well, according to all available evidence, she was. | حسنآ، وفقآ لكل الأدله المتاحهفهىكانتهنا . |
Making information and communications technology available to all youth | إتاحة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع الشباب |
After all, consumers expect power always to be available. | وبطبيعة الحال، يتوقع المستخدمون أن تظل الطاقة متاحة بلا أي انقطاع. |
All reports are available at http lada.virtualcentre.org pagedisplay display.asp. | وجميع التقارير متاحة على الموقع التالي http lada.virtualcentre.org pagedisplay display.asp. |
Information should be available in all the official languages. | 85 وينبغي إتاحة المعلومات بجميع اللغات الرسمية. |
The full text will be available to all delegations. | وإن النص سيكون متاحا لجميع الوفود. |
ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT FROM ALL AVAILABLE FUNDING SOURCES | بالبيئة والتنمية من جميع مصادر وآليات التمويــل المتاحة |
Therefore, I am compelled to use all available personnel. | لذلك , أنا مضطر لأستخدام جميع الأشخاص المتاحين |
All courses are available in English and some are also available in French, German, Russian, Spanish and Swahili. | وجميع الدورات متاحة باللغة الانكليزية وبعضها متاح أيضا بالفرنسية والألمانية والروسية والإسبانية والسواحلية. |
And therefore there is a wide array of resources made available, which are available equally to all MPs. | واحتياجات البلاد.وبالتالي،هناك مجموعة واسعة من الموارد المتاحة. وجميعها متاحة على قدم المساواة لجميع اعضاء البرلمان. |
All of the following documents are available at www.oecd.org competition | كل الوثائق التالية متاحة على الموقع www.oecd.org competition |
All of the following documents are available at www.unctad.org competition | الأونكتاد. كل الوثائق التالية متاحة على الموقع www.unctad.org competition |
Article 3 (implementation of the convention through all available means). | صدقت باكستان على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 12 نيسان أبريل 1996. |
(e) That the individual has exhausted all available domestic remedies. | (ه ) أن الفرد قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة. |
It also enables all available skills to be drawn on. | كما أنه يتيح استغلال جميع الكفاءات المتوفرة. |
The author claims she has exhausted all available domestic remedies. | وتدعي صاحبة البﻻغ أنها استنفدت سبل اﻻنتصاف المحلية المتاحة جميعها. |
nice, thin, modest and use all available resources for appearance. | جميلة، نحيفة، ومتواضعة وبأن تستهلك جميع المصادر المتوفرة لتحسين مظهرها. |
All of it is available to me at my will. | هذا هو قصرى ايها القيصر و كله خاضع لقدرتى و رغبتى |
Unfortunately, China is obstructing all available paths to improved workplace safety. | مما يدعو للأسف أن الصين تعترض طريق كافة السبل المتاحة لتحسين سلامة أماكن العمل. |
The training module will be available online and accessible to all. | وستكون الأنموطة التدريبية متاحة على الإنترنت وفي متناول الجميع. |
All data should be made available to the indigenous peoples concerned | ويجب أن تكون البيانات جميعها متاحة للشعوب الأصلية المعنية |
I would also advise using all the tools available for repairs. | وسأنصح أيضا باستخدام كل الأدوات المتاحة لإصلاحه. |
Such reporting should be made available to all interested Member States. | وينبغي أن تتوفر التقارير المعدة على هذا النحو لجميع الدول اﻷعضاء المهتمة. |
Therefore, the author affirms to have exhausted all available domestic remedies. | ولذلك، يؤكد صاحب البﻻغ أنه قد استنفد جميع سبل اﻻنتصاف المحلية المتاحة. |
However, a complete list of all such outputs is not available. | إﻻ أنه ﻻ تتوافر قائمة كاملة بجميع تلك المنشورات. |
After all, online course content has been available for a while. | فوق كل شيء، محتوى الكورسات على الإنترنت كان متاحا لفترة طويلة |
It's all right, Father, I told Mr. Larrue I'd be available. | الوضع على ما يرام يا أبتى أخبرت السيد لاروا بأنى سأكون متاح أذا رغب بمقابلتى |
Lastly, the international community should use all available mechanisms to address the security concerns of all. | 34 وأخيرا، يتعين على المجتمع الدولي استخدام جميع الآليات المتاحة لمعالجة الشواغل الأمنية لدى الجميع. |
Related searches : All Available Documents - All Available Data - Available On All - Make Available All - Available All Day - Available For All - Available At All - All Available Information - All Available Means - All Information Available - Are All Available - All - All In All