Translation of "aims to be" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Aims - translation : Aims to be - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I will be attending AIMS.
سأحضر آيمز.
Second once decided, they should be given the means to achieve their aims.
ثانيا بمجرد أن تتقرر بنبغي أن تعطى الوسائل الﻻزمة لتحقيق أهدافها.
These aims must, we believe, be pursued with considerable flexibility.
ونحـــن نعتقد أن هذه اﻷهداف يجب اتباعها بمرونة كبيرة.
All our actions should be really consistent with our aims.
وينبغي أن تكون كل أعمالنا متسقة اتساقا حقيقيا مع مرامينا.
Accordingly, one of the primary aims of industrial development must be to alleviate poverty.
وبالتالي، ﻻبد من أن يشكل التخفيف من وطأة الفقر أحد اﻷهداف اﻷولية للتنمية الصناعية.
Aims merchandise.
لا يهم
Right to and aims of education
الحق في التعليم وأهداف التعليم
CSR aims to empower women and provide them with the resources to be self reliant individuals.
ويرمي مركز البحوث الاجتماعية إلى تمكين المرأة وتزويدها بالموارد اللازمة لتصبح من الأفراد المكتفين ذاتيا.
27. Mission, mandates and aims need to be made clear to a host nation in advance.
٢٧ وينبغي توضيح البعثة ووﻻياتها وأهدافها للبلد المضيف مسبقا.
Efforts must be directed equally to the Treaty's two central aims non proliferation and disarmament.
ويجب توجيه الجهود أيضا لتحقيق الهدفين المحوريين للمعاهدة وهما عدم الانتشار ونزع السلاح.
To further the aims stated above, the functions of the Group of Experts shall be
ولتعزيز اﻷهداف المذكورة أعﻻه، تكون مهام فريق الخبراء كما يلي
Aims and objectives
الأهداف والغايات
Aims and Purposes
الأهداف و المقاصد
Aims of Organization
أهداف المنظمة
A. Political aims
ألف اﻷهداف السياسية
B. Economic aims
باء اﻷهداف اﻻقتصادية
C. Social aims
جيم اﻷهداف اﻻجتماعية
D. Cultural aims
دال اﻷهداف الثقافية
E. Environmental aims
هاء اﻷهداف البيئية
The research aims to answer this question.
ويهدف هذا البحث إلى الإجابة على هذا السؤال.
Corporations could contribute to achieving these aims.
ويمكن للشركات أن تسهم في تحقيق هذه الأهداف.
The second International Workshop recommended that the aims of the Assessment of Assessments should be to
3 أوصت حلقة العمل الدولية الثانية بأن أهداف تقييم التقييمات ينبغي أن تكون هي
As a first step, clear agreement should be reached as to the aims of such cooperation.
ويلزم كخطوة أولى اﻻتفاق بوضوح على اﻷهداف المرجوة من ذلك التعاون.
Powers with expansionist ambitions will be emboldened to use force in pursuance of their illegitimate aims.
وسوف تتجرأ الدول ذات المطامح التوسعية على استخدام القوة لتحقيق أهدافها الﻻشرعية.
The company aims to branch out into China.
تهدف الشركة إلى فتح فروع في الصين.
This treaty dedicated Antarctica to exclusively peaceful aims.
ولقد خصصت هذه المعاهدة القارة القطبية الجنوبية لأغراض سلمية بحتة.
A startup actually aims to bring you company.
بل تهدف لخلق شركة.
Those specific aims are
وهذه الأهداف المحددة هي
Aims of the seminar
باء أهداف الحلقة الدراسية
Some aims for Sant'Antonio?
هل تمنحين بعض الزكاة للقديس أنطونيو
It is difficult to comprehend what Serbia aims to achieve.
الحقيقة أنه من الصعب أن نفهم ما تسعى صربيا إلى تحقيقه من أهداف.
The Secretariat aims to build on the current momentum to ensure that maximum benefit can be derived from the Agreement.
15 وترمي الأمانة إلى أن ترتكز على الزخم الحالي حرصا منها على تعظيم الفوائد المستمدة من الاتفاق.
64. Specifically, the project aims to initiate and produce
٦٤ وتحديدا، يرمي المشروع الى الشروع فيما يلي وانشائه
It's a summer program which aims to help kids
انه برنامج صيفي يهدف إلى مساعدة الأطفال على تعلم
And she's now at AIMS.
و هي الآن في آيمز.
Its aims are as follows
وتهدف إلى ما يلي
34. Subprogramme 5 aims at
٣٤ ٧٨ يهدف البرنامج الفرعي ٥ إلى ما يلي
Specific aims promote greater efficiency.
ووجــود الهــدف المعين يساعد على زيادة الكفاءة.
Consequently, it should be considered in our discussions as one of the essential aims to be achieved for the welfare of our peoples.
وبالتالي، ينبغي أن ينظر فيه في مناقشاتنا كأحد اﻷهداف اﻷساسية التي يتعين تحقيقها من أجل رفاهية شعوبنا.
You can only develop by yourself, be the author of your own development. NEPAD aims to do just that.
ولا يمكنك النماء إلا بنفسك، فكن صاحب الفضل في نمائك الذاتي.
Only if Western intervention aims to rescue the Yemeni state from itself will there be any possibility to contain Al Qaeda.
ولن يتحقق أي احتمال لاحتواء تنظيم القاعدة إلا إذا كان إنقاذ الدولة اليمنية من نفسها هدفا للتدخل الغربي .
This decision aims to encourage investments in the Arab sector.
ويهدف هذا القرار لتشجيع الإستثمارات في الوسط العربي.
The project aims to make Usenet participation a better experience.
ويهدف المشروع إلى جعل يوزنت مشاركة أفضل الخبرات.
The research aims to modernise initiatives and highlight good practice.
ويستهدف هذا البحث تعصير المبادرات وتسليط الضوء على الممارسات الحميدة.
The project aims to put a factory in every home.
المشروع يهدف إلى وضع مصنع في كل بيت

 

Related searches : Aims To Capture - Aims To Gain - Aims To Reach - Aims To Reveal - Aims To Identify - Aims To Benefit - Aims To Build - Aims To Resolve - Aims To And - Aims To Collect - Aims To Respond - Strategy Aims To - Aims To Display