Translation of "aid resources" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Aid resources - translation : Resources - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He went on to call for greater effectiveness in aid use, which would be important even if aid resources were more abundant, and suggested that recipient countries might find themselves competing increasingly for limited aid resources.
واستطرد يدعو الى مزيد من الفاعلية في استخدام المعونات، وهو اﻷمر الذي سيتسم باﻷهمية حتى إذا ازداد توافر موارد المعونات، وقال إن البلدان المستفيدة قد تجد أنفسها تتنافس بدرجة متزايدة على موارد المعونات المحدودة.
Aid should be untied to the extent possible, to allow recipient nations more flexibility in the use of aid resources.
فينبغي، قدر الإمكان، ألا تكون المعونة مقيدة، لإعطاء البلدان المستفيدة مزيدا من المرونة في استخدام موارد المعونة.
Aid policies should include support for human resources in the health sector.
وينبغي أن تشمل سياسات المعونة الدعم للموارد البشرية في قطاع الصحة.
Legal aid shall be made available to those who lack sufficient resources insofar as such aid is necessary to ensure effective access to justice .
وي منح الأفراد الذين لا يملكون موارد كافية مساعدة قضائية، إذا كانت هذه المساعدة ضرورية لضمان فعالية الوصول إلى العدالة .
Concurrently, new claims on external financial resources are being made, so that allocations for future aid can further cloud the outlook for multilateral aid.
وبالتوازي مع ذلك تتعرض الموارد المالية الخارجية للطلب من قبل جهات جديدة، ولذلك فإن مخصصات المعونة مستقبﻻ يمكن أن تلقي بمزيد من الظﻻل على احتماﻻت المعونة المتعددة اﻷطراف.
Resources and consumables the possibility of monitoring resources using electricity, water and fuel oil consumption is being considered as an aid to verification.
25 الموارد والمواد القابلة للاستهلاك ينظر حاليا في إمكانية رصد الموارد باستخدام استهلاك الكهرباء والماء وزيت الوقود كوسيلة مساعدة للتحقق.
Compounding that is the shortage of domestic financial resources and the unfulfilled international financial aid commitments.
وأدى إلى تفاقم ذلك عجز الموارد المالية المحلية وعدم الوفاء بالالتزامات الدولية بتقديم المعونة المالية.
We believe that investment in human resources is an important element of aid to the continent.
ونعتقد أن الاستثمار في الموارد البشرية هو عنصر هام من عناصر المساعدة المقدمة للقارة.
Recipients of legal aid are usually individuals (corporations do not, in principle, benefit from legal aid, except for not for profit associations and those with insufficient resources).
وعادة ما يكون المستفيدون من المساعدة أشخاصا طبيعيين (حيث إن الأشخاص المعنويين لا يستفيدون مبدئيا من المساعدة القضائية باستثناء الجمعيات التي لا تستهدف الربح وليست لها موارد كافية).
It is not clear whether these resources are additional to overall future aid commitments by donors or are simply shifted from other allocations within the same aid budget.
وليس من الواضح ما إذا كانت هذه الموارد إضافية إلى إجمالي تعهدات المساعدة المستقبلية من جانب المانحين أم أنها تنقل ببساطة من مخصصات أخرى في نفس ميزانية المساعدات.
54. Project aid was concentrated on key sectors, namely, transport (railways and ports), natural resources and education.
٥٤ وقد تركزت معونة المشاريع على قطاعات رئيسية، هي النقل، )السكك الحديدية والموانئ(، والموارد الطبيعية، والتعليم.
Band Aid, Live Aid.
باند ايد، لايف ايد.
But the expansion of educational opportunities outstripped the state's resources, leading to an intensified reliance on external aid.
إلا أن التوسع في الفرص التعليمية تجاوز قدرات موارد الدولة، مما أدى إلى تكثيف الاعتماد على المعونات الخارجية.
Now the modern sector, of course, is where a lot of the development aid and resources went into.
الآن فان القطاع الحديث ، بطبيعة الحال ، هو الذي يستقطب الكثير من مساعدات التنمية وموارد دخل.
Our aid is effective aid.
فمعونتنا معونة فعلية.
Aid us, lord, aid us.
أعنا يا رب أعنا
(a) The Infrastructure Management Group, composed of representatives of each Party, shall identify infrastructure repair priorities according to needs, local resources and the resources of aid agencies.
)أ( يقوم فريق ادارة الهياكل اﻷساسية، الذي يتألف من ممثلين لكل طرف، بتحديد أولويات اصﻻح الهياكل اﻷساسية وفقا لﻻحتياجات، والموارد المحلية، وموارد وكاﻻت المعونة.
To that end, Japan will continue to support capacity building programmes by mobilizing its aid resources, including technical cooperation.
وتحقيقا لتلك الغاية، ستواصل اليابان دعم برامج بناء القدرات عن طريق تعبئة مواردها المخصصة للمعونة، بما في ذلك التعاون التقني.
The Fund can only give aid to torture victims within the limits of the financial resources at its disposal.
ﻻ يستطيع الصندوق أن يوفر لضحايا التعذيب إﻻ في حدود الموارد المالية المتوفرة له.
Project food aid has primarily been directed to support agricultural development to help the rural poor and human resources development.
وقد وجه مشروع المعونة الغذائية أساسا نحو دعم التنمية الزراعية لمساعدة فقراء اﻷرياف وتنمية الموارد البشرية.
Aid
سادسا المعونة
Aid
المعونة
Aid
5 المعونات
B. Meeting aid targets and improving aid coordination
باء الوفاء باﻷرقام المستهدفة للمعونات وتحسين تنسيق المعونات
Project activity worldwide is financed from ACWW resources plus periodic grants from UN, aid and development agencies, and other charitable sources.
مؤتمرات الأمم المتحدة والأحداث الدولية
Among other things, this turns critically on building the capacity effectively to manage and utilize the aid resources allocated to Africa.
وهذا من بين العوامل التي لها تأثير حاسم على بناء القدرة على تدبير موارد المعونة المخصصة لأفريقيا واستخدامها على نحو فعال.
For example, the international community is increasing commitments of aid resources and has begun to explore innovative approaches for development assistance.
فلم يؤد هذا فحسب إلى إعطاء دفعة للنقاش حول الحد من الفقر والتعاون الإنمائي الدولي، وزيادة ذلك النقاش، بل ركز الاهتمام على الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيدين العالمي والقطري على حد سواء.
14. Most IDPs have little or no access to cash resources for their livelihood and largely depend on international humanitarian aid.
١٤ ومعظم اﻷشخاص المشردين داخليا ﻻ يمكنهم الحصول على موارد نقدية من أجل معيشتهم، أو ليست لديهم سوى إمكانية ضئيلة للحصول على مثل هذه الموارد، بحيث أنهم يعتمدون اعتمادا كبيرا على المعونات اﻹنسانية الدولية.
Haiti's main aid donors threatened to cut off aid.
هددت الجهات المانحة الرئيسية للمساعدات هايتي بقطع المساعدات.
That is due in part to the fact that since 2001 the share of aid resources devoted to technical cooperation, emergency aid and debt forgiveness has risen, leading to a reduction of budgetary support for development.
والسبب في ذلك يعود جزئيا إلى تزايد نصيب موارد المعونة المخصصة للتعاون التقني وحالات الطوارئ وإعفاء الديون منذ عام 2001، مما أفضى إلى خفض الدعم لميزانيات التنمية.
This would make government services more effective, while helping to catalyze additional development aid from traditional donors and mobilize private sector resources.
وهذا من شأنه أن يجعل الخدمات الحكومية أكثر فعالية، في حين يساعد على تحفيز مساعدات التنمية الإضافية من الجهات المانحة التقليدية وتعبئة موارد القطاع الخاص.
Other projects are self financed or are financed using resources made available to UNCTAD from the bilateral aid programmes of certain donors.
وتمو ل المشاريع الأخرى ذاتيا أو باللجوء إلى الموارد المتاحة للأونكتاد من برامج المساعدة الثنائية أو من جهات مانحة أخرى.
50. Human resources aid totalled 3 million pesetas and 144 scholarship months were awarded at a total value of 10 million pesetas.
٥٠ وبلغ مجموع المعونة المتعلقة بالموارد البشرية ٣ مﻻيين بزيتا وقدمت منح دراسية مدتها ١٤٤ شهرا ومجموع قيمتها ١٠ مﻻيين بزيتا.
In order to accelerate the flow of resources to such programmes, donors should fulfil the aid targets to which they had agreed.
اذا كان الهدف هو زيادة فوائد هذه الموارد بالنسبة لهذه البرامج أن تبلغ الجهات المانحة اﻷهداف التي حددتها في مجال المساعدة.
With a GNP of about 1,800 million and external aid at approximately 700 million per year, stabilization has been maintained through a massive influx of foreign resources and not through endogenous resources.
ومع ناتج قومي إجمالي يبلغ قرابة ١ ٨٠٠ مليون دوﻻر ومعونة خارجية تبلغ قرابة ٧٠٠ مليون دوﻻر في السنة، تم الحفاظ على اﻻستقرار عن طريق تدفق مكثف للموارد الخارجية وليس عن طريق موارد محلية.
Aid Works
المساعدات مثمرة
maternal aid,
(ب) معونة الأم
Legal Aid
المساعدة القانونية
Water Aid
معهد فريتيوف نانس ن
Christian Aid
جنوب أفريقيا
first aid.
اﻻسعافات اﻷولية.
Development aid
المعونة اﻻنمائية
Handing out aid, shooting back, handing out aid, shooting back.
تقوم بتوزيع المساعدات تارة و تقوم بإطلاق النار تارة اخرى. تقوم بتوزيع المساعدات تارة و تقوم بإطلاق النار تارة اخرى.
Aid led vision has never worked. Vision led aid can work but such aid is not always available.
الرؤيا التي تتصدرها المعونة يمكن أن تنجح لكن تلك المعونة ليست دائما متوفرة.
The first is that China s trade and aid strategy targets only states with abundant natural resources and weak and thus easily influenced governments.
الاتهام الأول أن استراتيجية الصين في مجال التجارة والمساعدات تستهدف فقط الدول التي تتمتع بموارد طبيعية وتتسم حكوماتها بالضعف ــ وبالتالي يسهل التأثير عليها.

 

Related searches : Aid - Aid Donor - Aid Flows - Assembly Aid - Walking Aid - Aid Agencies - Aid Agency - Emergency Aid - Sales Aid - Aid Effectiveness - Teaching Aid - Sleep Aid - Federal Aid