Translation of "age of time" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
TIME AND AGE are witness | والعصر الدهر أو ما بعد الزوال إلى الغروب أو صلاة العصر . |
TIME AND AGE are witness | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
At that time, at the tender age of seven, | حينما كنت طري العود في السابعة من العمر، |
Once upon a time, at the age of 24, | ذات مرة في سن ال 24 |
Maybe, by that time, you'll die of old age. | ربما حينها ستموت من ك ب ر السن . |
Time the staff of my old age had some fun | من الآن ف ص اع د ا أنا يجب الا أ خفي شيء. ه ل لي أ ن استمر |
We had to age the teeth over time. | كان علينا أن نسن الأسنان مع مرور الوقت. |
We live in in a remarkable time, the age of genomics. | نحن نعيش في عصر إستثنائي، عصر علوم الجينوم. |
What was the age of Leonardo at the time? Does that fit? | ما هو عمر ليوناردو وقتها هل ينطبق ذلك |
For the first time in my life at the age of 15 | ولأول مرة في حياتي وعند بلوغي 15 عام أ |
From this time on, he became one of the great generals of the age. | ومنذ هذا الوقت فصاعد ا، أصبح موريس واحد ا من أعظم چنرالات العصر. |
At that time, at the tender age of seven, I created a story. | حينما كنت طري العود في السابعة من العمر، لقد تخيلت قصة. |
At the age of 15, I held a camera for the first time. | عندما أصبح عمري 15، أمسكت بآلة التصوير للمرة الأولى. |
The Legal Age of Majority Act of 1982, for instance, conferred for the first time majority status on all women above the age of 18. | فقانون بلوغ سن الرشد لﻷغلبية، المعتمد عام ١٩٨٢، على سبيل المثال، يعطي للمرة اﻷولى مركز بلوغ سن الرشد لجميع النساء فوق سن الثامنة عشرة. |
The age of domination, political or economic, is dead. The time of cooperation has begun. | لقد انتهى عصر السيطرة السياسية واﻻقتصادية وبدأ وقت التعاون. |
At that time your mother was already in her old age. | فى ذالك الوقت والدتك كانت فى شيخوختها |
And from that point on, from my age at the time, | ومن هذه اللحظة .. ومن تلك المرحلة من حياتي |
Its what you see in your faces without age or time. | إنه ما تراه فى الوجوه بخلاف العمر و الوقت |
Most of the time differences between children of the same age are nothing to worry about. | معظم الفروقات الوقتية بين الأطفال من نفس العمر تعتبر لا شئ يدعو للقلق. |
The proportion of women working part time is lowest in the 20 40 age group. | ونسبة النساء العاملات على أساس عدم التفرغ هي الأدنى من نوعها في الفئة العمرية 20 40 عاما . |
As we age, our time horizons grow shorter and our goals change. | كلما تقدمنا في السن، أفق وقتنا يزداد في الانكماش وتتغير أهدافنا. |
I hope to age by many more before my time is come. | أتمنى أت تكون هناك حروب أكثر، قبل أن يحين وقتى. |
The age of Conquests The age of Commerce | وغالبا من الداخل |
At age 26, he became the youngest to do so at the time. | وأصبح أصغر لاعب يحقق ذلك في هذا الوقت، حيث كان يبلغ من العمر 26 عام ا. |
Women during pregnancy and up to the time the newborn reaches age one, | (أ) المرأة أثناء الحمل وحتى بلوغ الوليد السنة الأولى من عمره |
At your age, such dreams have a reality which grows less in time. | فى عمرك تتكون الاحلام التى مع مرورالوقت تتاثر بالواقع |
From that time on I became responsible for my whole family at my young age of 22. | ومنذ ذلك الحين، صرت مسؤول ا عن عائلتي بأكملها رغم صغر سني، أبلغ من العمر 22 عام ا. |
Cast me not off in the time of old age forsake me not when my strength faileth. | لا ترفضني في زمن الشيخوخة. لا تتركني عند فناء قو تي . |
They seem to come from another time, like the sound of summer in a meadow long age. | تبدو و كأنها تجئ من زمن آخر كصوت الصيف فى مرج من زمن بعيد |
Our age is a new age of enlightenment. | عصرنا هو عصر التنوير الجديد |
Part time work is much more prevalent among the youngest and oldest age groups. | والعمل على أساس عدم التفرغ أكثر انتشارا بكثير بين الفئات العمرية الأصغر والأكبر سنا . |
So we have three pictures, potentially of the same person of the same age as Leonardo at the time. | إذا لدينا ثلاث صور، محتملة لنفس الشخص في نفس عمر ليوناردو وقتها |
Beyond the age of information is the age of choices. | ما وراء عصر المعلومات هو عصر من الخيارات. |
And in that time she created an alternative ritual which involved girls coming of age without the cut. | و في ذلك الوقت ابتكرت طقسا بديلا يقتضي ان تبلغ الفتيات سن الرشد بدون الختان. |
From Petrarch's Italian perspective, this new period (which included his own time) was an age of national eclipse. | من وجهة النظر الإيطالية لبترارك، كانت هذه الفترة الجديدة (التي شملت عصره) فترة الكسوف الوطنية. |
And in that time, she created an alternative ritual, which involved girls coming of age without the cut. | و كان عليها ايجادهم مرة اخرى لقد انقذت 1500 فتاة من الختان. و في ذلك الوقت ابتكرت طقسا بديلا يقتضي ان تبلغ الفتيات سن الرشد بدون الختان. |
For at that time, at the age of 40 he was climbing... ...toward a cave outside the city. | في ذلك الوقت, عندما كان في الأربعين من عمره كان يتسلق .الجبل نحو كهف بخارج المدينة |
Minimum Age The legal minimum age for employment is 15 years of age (Section 44). | العمر الأدنى إن العمر الأدنى القانوني المقرر للعاملين هو 15 عاما (المادة 44). |
Networks are power in the digital age and exploiting them fully requires planning and time. | الشبكات قوة في العصر الرقمي والإستغلال الناجح لهذه الشبكات يستلزم الكثير من الوقت والتخطيط. |
By the time we get to New Guinea, we won't care what age they are! | حال وصولنا إلى غينيا الجديدة ! لن نبالـي بأعمارهن |
Many of the detainees were students, with 42 detainees being under the age of 18 years at the time of capture. | وكان العديد من المحتجزين من الطلبة، إذ كان 42 منهم دون الثامنة عشرة من العمر وقت إلقاء القبض عليهم. |
So anyway, like I said, today is the very best time, this age is the very best time to be a maker. | على أية حال، كما قلت اليوم هو أفضل الأوقات وهذا العمر هو أفضل الأعمار |
The average age at the time of first union is 17 years, for women, and 22 years for men. | إذ يبلغ متوسط العمر في بداية العلاقة الزوجية 17 سنة للمرأة و 22 سنة للرجل. |
The very first time, at the age of 29, that day I am touching the sanitary pad, first ever. | اول مره في سن ال 29 اول مره في حياتي المس فوطه صحيه نسائيه. |
At the same time the equalization of the retirement age between men and women and the increase of the retirement age has been gradual (currently the retirement age for women is 58 years, as of 1 July 2001 58.5 years for women, 61 years for men). | وفي نفس الوقت حدثت مساواة تدريجية في سن التقاعد بين الرجال والنساء، وزيادة تدريجية في سن التقاعد (سن التقاعد للنساء في الوقت الحاضر هو 58 سنة، ومنذ 1 تموز يوليه 2001 أصبح 58.5 سنة للنساء و61 سنة للرجال). |
Related searches : Age Over Time - Of Age - Age Of - Age - Age To Age - Age Of Oil - Age Of Discretion - Age Of Chivalry - Age Of Enterprise - Age Of Manufacturing - Legally Of Age - Age Of Entitlement - Age Of Machine - Age Of Menarche