Translation of "a good discharge" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
A good discharge - translation : Discharge - translation : Good - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You have a burdensome job and we wish you all good fortune as you discharge it. | إنكم تقومون بعمل مضن ونتمنى لكم كل نجاح وأنتم تضطلعون به. |
A large discharge occurred. | حدث تفريغ كبير |
A good analogy is to think of the jar as a balloon, and each discharge as a short jolt of water. | كما يمكن التشبيه بشكل جيد عند تشبيه القارورة بالبالون و كل تفريغة كهزة صغيرة للماء |
Discharge | اطلق |
I'll apply for a medical discharge. | سوف أقدم على تقاعد طبى |
A way to discharge pain and discomfort. | طريقة لتسريح أو إطلاق الألم والإزعاج . |
Got your discharge? | هل معك تصريح الخروج |
Are you trying to get a Section 8 discharge? | هل تحاول الحصول على تفريغ المادة 8، ليست لك |
Debtor's discharge by payment | إبراء ذمة المدين بالسداد |
What makes you so sure you'll get a medical discharge? | ماالذى يجعلك متأكدا لهذه الدرجة بأنك سوف تحصل على تفريغ طبى |
When did you discharge him? | متى طردته من العمل منذ ستة أسابيع مضت |
...and you will faithfully discharge... | و ستؤدون بإخلاص هل يمكنني المجيء معكم |
You will faithfully discharge your... | و ستؤدون بإخلاص |
This shall be his uncleanness in his discharge whether his body runs with his discharge, or his body has stopped from his discharge, it is his uncleanness. | وهذه تكون نجاسته بسيله. ان كان لحمه يبصق سيله او يحتبس لحمه عن سيله فذلك نجاسته. |
Speak to the children of Israel, and tell them, 'When any man has a discharge from his body, because of his discharge he is unclean. | كلما بني اسرائيل وقولا لهم. كل رجل يكون له سيل من لحمه فسيله نجس. |
Yes, sir. Did he discharge you? | نعم سيدى هل فصلك |
Discharge of the account debtor by payment | إبراء ذمة صاحب الحساب المدين بالسداد |
Once the discharge occurred, the force disappeared. | وعندما فرغت الشحنة فإن القوة إختفت |
'If a woman has a discharge of her blood many days not in the time of her period, or if she has a discharge beyond the time of her period all the days of the discharge of her uncleanness shall be as in the days of her period she is unclean. | واذا كانت امرأة يسيل سيل دمها اياما كثيرة في غير وقت طمثها او اذا سال بعد طمثها فتكون كل ايام سيلان نجاستها كما في ايام طمثها. انها نجسة. |
All that's left is a discharge tomorrow. It'll be bothersome if you're here. | كل ما تبقى هو سيكون مزعجا لو بقيتي |
'If a woman has a discharge, and her discharge in her flesh is blood, she shall be in her impurity seven days and whoever touches her shall be unclean until the evening. | واذا كانت امرأة لها سيل وكان سيلها دما في لحمها فسبعة ايام تكون في طمثها وكل من مس ها يكون نجسا الى المساء. |
Aquifer States shall identify discharge zones of a transboundary aquifer or aquifer system and, within these zones, shall take special measures to minimize detrimental impacts on the discharge process. | 2 تحدد دول طبقة المياه الجوفية مناطق تصريف طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود، وتتخذ في هذه المناطق تدابير خاصة للتقليل إلى الحد الأدنى من تعرض عملية التصريف إلى آثار ضارة. |
Article 13 Protection of recharge and discharge zones | المادة 13 |
Consequently, a UNFPA Country Director was required to discharge a number of complex and sensitive responsibilities. | وبناء على ذلك، يطلب الى المدير القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الوفاء بعدد من المسؤوليات المعقدة والحساسة. |
Was he not a Nutfah ( mixed male and female discharge of semen ) poured forth ? | ألم يك أي كان نطفة من مني يمنى بالياء والتاء تصب في الرحم . |
(a) Exemption from jurisdiction for all acts performed in the discharge of their duties | (أ) الحصانـة من الولاية القضائية عن أي أعمال يقومون بها أثناء أدائهم لمهامهم |
The discharge of sewage from Jewish settlements onto Palestinian land is a serious problem. | ويـ ـمثـل تصريف مياه المجاري مــن المستوطنات اليهودية في الأراضي الفلسطينية مشكلة خطيرة. |
Then one could bring their finger to the plate, and a discharge would occur. | ومن ثم من الممكن ان نقرب الأصبع من الطبق ومن ثم يحدث تفريغ |
You will faithfully discharge your duties, as such without a recompense or monetary consideration. | و ستؤدون واجبكم بإخلاص ... . بدونمكافأة أ و مقابل نقدي. |
Nor any food except from the discharge of wounds | ولا طعام إلا من غسلين صديد أهل النار أو شجر فيها . |
Have you thought about the semen that you discharge | أفرأيتم ما تمنون تريقون من المني في أرحام النساء . |
Nor any food except from the discharge of wounds | فليس لهذا الكافر يوم القيامة قريب يدفع عنه العذاب ، وليس له طعام إلا م ن صديد أهل النار ، لا يأكله إلا المذنبون المصر ون على الكفر بالله . |
Have you thought about the semen that you discharge | أفرأيتم الن ط ف التي تقذفونها في أرحام نسائكم ، هل أنتم تخلقون ذلك بشر ا أم نحن الخالقون |
ACABQ must be able effectively to discharge its mandate. | ويجب أيضا أن تقوم اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻻدارة والميزانية بالوفاء بوﻻيتها بصورة مﻻئمة. |
Eun Jo! Congratulations on your discharge from the hospital! | إيون جو! الحمد لله على سلامتك! |
When a discharge occurred at one end, the pith ball would move at the other. | وعندما حدث التفريغ عند طرف فإن كرة اللب إنتقلت على الطرف الآخر |
Fuel cell cartridge means a container that stores fuel for discharge into fuel cell powered equipment through a valve(s) that controls the discharge of fuel into such equipment and is free of electric charge generating components. | ويقصد بخرطوشة خلايا الوقود حاوية يخز ن فيها الوقود لتفريغه في جهاز يعمل بخلايا الوقود عبر صمام (صمامات) يتحكم بتفريغ الوقود في الجهاز ويكون خاليا من مكونات مولدة للشحنات الكهربائية. |
(a) Air Monitoring discharge post filtration, using probes inserted into the ventilation systems within the complex | (أ) الهواء رصد التصريف بعد التنقية، باستخدام مسابر مدخلة في شبكات التهوية داخل المجمع |
(b) The place of delivery or port of discharge is located in a State Party or | (ب) إذا كان مكان التسليم أو ميناء التفريغ واقعا في دولة طرف أو |
A solid financial basis is absolutely vital to the effective discharge of the United Nations mission. | إن وجود أساس مالي قوي أمر هام قطعا من أجل الوفاء برسالة اﻷمم المتحدة بفاعلية. |
So what is your opinion regarding the semen you discharge ? | أفرأيتم ما تمنون تريقون من المني في أرحام النساء . |
So what is your opinion regarding the semen you discharge ? | أفرأيتم الن ط ف التي تقذفونها في أرحام نسائكم ، هل أنتم تخلقون ذلك بشر ا أم نحن الخالقون |
However, the Security Council cannot discharge those duties in solitude. | ومع ذلك، لا يسع مجلس الأمن أن يتحمل هذه المسؤولية لوحده. |
These measures include routing and discharge restrictions and reporting requirements. | وتشمل هذه التدابير القيود المفروضة على مسارات السفن وتفريغها ومتطلبات الإبلاغ. |
Miss Templeton, I don't usually discharge employees on the phone. | ميس تيمبلتون، بالعادة انا لا أدين الموظفين تليفونيا! |
Related searches : Good Discharge - Give Good Discharge - Granting A Discharge - Discharge A Guarantee - Discharge A Gun - Discharge A Right - Discharge A Mortgage - Sign A Discharge - Discharge A Function - Discharge A Process - Discharge A Duty - Discharge A Debt - Discharge A Contract