ترجمة "معجل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
رب ملك معجل في اوله. اما آخرته فلا تبارك. | An inheritance quickly gained at the beginning, won't be blessed in the end. |
رب ملك معجل في اوله. اما آخرته فلا تبارك. | An inheritance may be gotten hastily at the beginning but the end thereof shall not be blessed. |
ولا يمكننا أن نستبعد برنامج معجل للاستثمارات العامة يحرص على تجنب المشاريع ذات العائدات المنخفضة. | An accelerated public investment program that avoids low return projects is not out of the question. |
يكون للمرأة المتوفى عنها زوجها معجل ومؤجل المهر و يعتبر هذا من الديون الممتازة للتركة. | A woman who is predeceased by her husband may receive the prompt or deferred dower, which shall be regarded as a privileged debt of the estate. |
وأشار بلد آخر الى تحبيذ وضع جدول زمني معجل لصياغة المبادئ العالمية، كي يتسنى أن تنظر فيها اللجنة اﻹحصائية في عام ١٩٩٤. | Another indicated a preference for an accelerated timetable for drafting global principles, so that they could be considered by the Statistical Commission in 1994. |
تسري الأيونات بعد ذلك في معجل خطي (ليناك) طوله 150 متر والذي بدوره يستعمل مجالات كهربائية متذبذبة لتسريع الأيونات إلى 400 ميجا إلكترون فولت. | The ions then pass into the 150 meter long linear accelerator (linac) which uses oscillating electrical fields to accelerate the ions to 400 MeV. |
ويحـــدونا صـــادق اﻷمــــل في أن تشكل خطـــــة التنميـــــة اﻷســــاس لتعــاون معجل بما يعــــود بالفائـــــدة المشتركــــة علــى البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء. | We sincerely hope that an agenda for development will form the basis of accelerating international cooperation to the mutual benefit of developed and developing countries alike. |
وذلك لأن الإنتاج أمر صعب (يتم أنتاج بروتونات مضادة قليلة فقط في ردود الفعل في معجل جسيمات)، ولأن هناك زيادة في الطلب على الاستخدامات الأخرى لمسرعات الجسيمات. | This is because production is difficult (only very few antiprotons are produced in reactions in particle accelerators), and because there is higher demand for other uses of particle accelerators. |
٩٤ ورأى اﻻجتماع اﻻستعراضي أن برنامج quot serdac 004 noitarepo quot وهو برنامج تدريب معجل للموظفين العامين من المستويين العالي والمتوسط قد أحرز نجاحا ﻻ يمكن إنكاره. | 94. The quot operation 400 cadres quot , an accelerated training programme which produces senior and middle ranking public servants, was deemed by the review meeting as an undeniable success. |
)د( تتعهد بكفالة اﻹفراج فورا عن كافة اﻷشخاص المحتجزين بسبب إساءات تتصل بآراء يعتنقونها وبالعمل على مراجعة مركز السجناء في شتى أنحاء أراضي هايتي، على أساس إجراء معجل | (d) Undertake to secure the immediate release of all persons detained for offences relating to the views they hold and to have the status of prisoners throughout the territory of Haiti reviewed, on the basis of an accelerated procedure |
وبغية مجابهة التحديات التي تفرضها الثورة التكنولوجية في مجال اﻹعﻻميات، يجب على البلدان النامية أن تكون قادرة على استيعاب التكنولوجيا بشكل سريع وعلى تنمية الموارد البشرية بأسلوب معجل. | In order to rise to the challenge of the technological revolution in informatics, the developing countries must be capable of rapid technological absorption and accelerated human resource development. |
ليس من المحتم أن ينتهي هذا الوضع إلى كارثة عظمى، ولكن يتعين على صناع القرار في أغلب القطاعات الاقتصادية أن يشرعوا في الضغط بشدة على المكابح وليس على معجل السرعة. | All this need not end horribly, but policymakers in most regions have to start pressing hard on the brakes, not the accelerator. |
ولكن, كما تم راجعنا سابقا, يختلف عن التسارع الاحداثي عندما يختار المرء (ضد نصيحة نيوتن) أن يصف العالم من منظور نظام احداثي معجل كعربة محرك تتسارع من السكون، أو حجر تم غزله في مصيادة الحجارة. | As reviewed above, however, it differs from coordinate acceleration if one chooses (against Newton's advice) to describe the world from the perspective of an accelerated coordinate system like a motor vehicle accelerating from rest, or a stone being spun around in a slingshot. |
وحسب السلطة القائمة بالإدارة، فإن إدارة التنمية الدولية وافقت على برنامج معجل لتمويل بعض المشاريع، بما فيها إنشاء نظام محوسب للدخل المحلي وبناء مرفق للصحة العقلية في المستشفي وبناء مختبر للمياه في وحدة الصحة البيئية. | According to the administering Power, the Department for International Development agreed to an accelerated programme to finance some projects, including the creation of a computerized inland revenue system, building a mental health facility at the hospital and building a water laboratory in the environmental health unit. |
١٤ وبعد اجراء مشاورات داخل اﻷمانة العامة فيما بين اﻻدارات بشأن هذه المشكلة، تقرر في نيسان ابريل ١٩٩٣ اتباع إجراء معجل للتعيين في البعثات، وهو إجراء ينطوي على تبسيط اجراءات الموافقات الطبية وغيرها من الموافقات. | 14. Following inter departmental consultations on this problem within the Secretariat, an accelerated recruitment procedure for missions, involving streamlined arrangements for medical and other clearances, was introduced in April 1993. |
ويعتبر اﻹعﻻنان اللذان صدرا مؤخرا عن الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين بشأن وضع جدول زمني معجل لتنفيذ المعاهدتين معاهدة تخفيض اﻷسلحة اﻻستراتيجية الهجومية والحد منها ومعاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة اﻻستراتيجية الهجومية والحد منها احدى الفرص التي ينبغي اغتنامها. | The recent announcement by President Clinton and President Yeltsin of an accelerated timetable for the implementation of the START I and START II Treaties is one such opportunity which has been taken. |
تنتج بعض النظائر المشعة المصطنعة من تعريض النظائر الأم إلى إشعاع نيوتروني في المفاعلات النووية (على سبيل المثال ينتج Tc 97 من الإشعاع النيوتروتي لـ Ru 96)، أو بقذف النظائر الأم من جسيمات عالية الطاقة من معجل جسيمات. | Other isotopes are manufactured by neutron irradiation of parent isotopes in a nuclear reactor (for example, Tc 97 can be made by neutron irradiation of Ru 96) or by bombarding parent isotopes with high energy particles from a particle accelerator. |
٢ تقوم إسرائيل بتنفيذ انسحاب معجل ووفقا لجدول زمني للقوات العسكرية اﻹسرائيلية من قطاع غزة ومنطقة أريحا، على أن يبدأ هذا اﻻنسحاب فور توقيع اﻻتفاق المتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا ويتم خﻻل فترة ﻻ تتجاوز أربعة أشهر من توقيع هذا اﻻتفاق. | 2. Israel will implement an accelerated and scheduled withdrawal of Israeli military forces from the Gaza Strip and Jericho area, beginning immediately with the signing of the agreement on the Gaza Strip and Jericho area and to be completed within a period not exceeding four months after the signing of this agreement. |
وتدعو اللجنة أولئك الذين هم في وضع يسمح لهم بتقديم هذه المساعدة إلى أن يفعلوا ذلك دون تأخير، كجزء من برنامج معجل للتنفيذ، بل إنها تجرؤ حتى على مناشدة الجماعة اﻻقتصادية اﻷوروبية، أوﻻ وأخيرا، بسبب أوجه الشبه بين النظام القانوني السلفادوري ونظام العديد من دولها اﻷعضاء. | The Commission calls on those in a position to offer such assistance to do so without delay, as part of an accelerated programme of implementation, and even ventures to appeal first and foremost to the European Economic Community, because of the similarities between the Salvadorian legal system and that of several of its member countries. |
عمليات البحث ذات الصلة : معجل للولادة - معجل خطي - معجل الجسيمات - برنامج معجل - تنفيذ معجل - أساس معجل - الميكروويف معجل خطي - ارتفاع معجل الطاقة