ترجمة "فسيح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

فسيح - ترجمة : فسيح - ترجمة : فسيح - ترجمة :
الكلمات الدالة : Vast Roomy Spacious Ample Wide

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

رحم الله أحمد وأدخله فسيح جناته.
May Ahmed rest in peace in Heaven.
تغمد الله الفقيد بواسع رحمته وأسكنه فسيح جناته.
It is a great loss for Lebanon, the Arab nation and the whole world. May God bless his soul.
ووﻻية الوحدة مجالها فسيح ونطاق أنشطتها واسع أيضا.
The Unit apos s mandate is vast and the scope of its activities is also wide.
وقد وضحنا لهؤلاء الناس أن قفص قرد لامنته فسيح للغاية.
We have made it quite clear to these people that an infinite monkey cage is roomy.
رحم الله شهداءنا الأبرار وأسكنهم فسيح جناته وألهم ذويهم الصبر والسلوان.
May God have mercy on our martyrs and grant them abode in Paradise, and may He grant their loved ones forbearance and consolation.
يكره السيد توماس الأعجوبة فسيح الأحذية ، ولكن بعد ذلك كان يكره رطبة.
Mr. Thomas Marvel hated roomy shoes, but then he hated damp.
وهناك أيضا مجال فسيح لتحسين عمليات المنظمة، بما في ذلك تعزيز الروابط بين حفظ السلم والمساعدة اﻹنسانية والتنمية.
There is also great room for improvement in the Organization apos s operations, including the linkages among peace keeping, humanitarian assistance and development.
بل نحن ندرك باﻷحرى أن البشرية اعتبرت لقرون عديدة أن المحيطات الواسعة مكان فسيح، مفتوح للمرور واﻻستغﻻل من جانب الجميع.
Rather, we recognize that for centuries mankind has regarded the vast oceans as free space, open to all passage and exploitation.
9 وما زال العمل في إطار أركان إطار التعاون الإقليمي في مرحلة مبكرة نسبيا نظرا إلى الحاجة إلى إحراز مزيد من التقدم وإلى وجود مجال فسيح لزيادة متابعة الدعوة والحوار بما يكفل استمرار الحركة.
Work under most of the RCF pillars is at a relatively early stage in that there needs to be considerably more progress and there is ample room for further pursuing advocacy and dialogue to ensure continued movement.
إن المجموعة العربية تقدم تعازيها الصادقة مرة أخرى إلى الزملاء في بعثة لبنان الشقيق لدى الأمم المتحدة، وإلى حكومة لبنان، وأولا وأخيرا إلى عائلة الفقيد الكبير السيد السفير سامي قرنفل، رحمه الله وأسكنه فسيح جناته.
We express our sincere condolences to the Permanent Mission of Lebanon to the United Nations, to the Government of Lebanon and, above all, to Ambassador Kronfol's family. May God have mercy upon him.
٤٦ وفي حين اعتبر مجلس التجارة والتنمية في الجزء الثاني من دورته التاسعة والثﻻثين المعقودة في آذار مارس ١٩٩٣، عملية اﻻستعراض القطري مفيدة، ﻻحظ توفر مجال فسيح لتحسينها، وﻻ سيما فيما يتصل بالمتابعة والتنسيق على الصعيدين المحلي والقطاعي.
The Trade and Development Board at the second part of its thirty ninth session, held in March 1993, while considering the country review process useful, noted that there was scope for its improvement, in particular in relation to follow up and coordination at the local and the sectoral level.
وما زال ثمة تبادل صحي في الآراء بينهما. ومع ازدياد اكتساب تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية تداولا أكبر في المنطقة فإن المجال فسيح لأن تزداد العلاقة بين الجزء الرئيسي لإطار التعاون الإقليمي وتقرير التنمية البشرية في البلدان العربية قوة ومكانة.
As the Arab Human Development Report gains greater currency in the region, there is room for the relationship between the main body of the RCF and the Arab Human Development Report to be further reinforced.
وبهذه المناسبة الأليمة فإن مدونة ألاك كوم إدارة وعمال تتقدم بتعازيها إلى كل الشعب الموريتانى وإلى سكان ولاية لبراكنه بشكل خاص وإلى أسر الضحايا راجية المولى عز وجل أن يتغمد الشهداء بواسع رحمته ويسكنهم فسيح جنانه ويلهم ذويهم جميل الصبر والسلوان وإنا لله وإنا إليه راجعون.
On this sad occasion Aleg Com blog, administration and staff presents its condolences to all the Mauritanian people and to the residents of Brakna region in particular and to the relatives of the victims, praying to God to grant the martyrs his mercy and place them in his heaven and grant their relatives patience. 'Surely we belong to God and to Him shall we return

 

عمليات البحث ذات الصلة : فسيح المقصورة - تصميم فسيح - يسكنه فسيح جناته