ترجمة "حاشية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حاشية - ترجمة : حاشية - ترجمة : حاشية - ترجمة : حاشية - ترجمة : حاشية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حاشية | iii |
حاشية CVS | CVS Annotate |
هناك حاشية للرسالة | You haven't heard all of it. There's a postscriptum. |
يالها من حاشية ايها القائد | A fine body of men, Captain. A fine body of men. |
حاشية تدل )...( على عدم توافر بيانات. | Note ... reflects unavailable data. |
تضاف حاشية جديدة )ب( نصها كالتالي | Insert a new footnote b to read |
وصنع خمسين عروة على حاشية الشقة الطرفية من الموص ل الواحد وصنع خمسين عروة على حاشية الشقة الموص لة الثانية. | He made fifty loops on the edge of the curtain that was outmost in the coupling, and he made fifty loops on the edge of the curtain which was outmost in the second coupling. |
وصنع خمسين عروة على حاشية الشقة الطرفية من الموص ل الواحد وصنع خمسين عروة على حاشية الشقة الموص لة الثانية. | And he made fifty loops upon the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which coupleth the second. |
وتصنع خمسين عروة على حاشية الشقة الواحدة الطرفية من الموص ل الواحد وخمسين عروة على حاشية الشقة من الموص ل الثاني. | You shall make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops on the edge of the curtain which is outmost in the second coupling. |
وتصنع خمسين عروة على حاشية الشقة الواحدة الطرفية من الموص ل الواحد وخمسين عروة على حاشية الشقة من الموص ل الثاني. | And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops in the edge of the curtain which coupleth the second. |
ألقيت بنفسى تحت قدميك أمام حاشية فرعون | I threw myself at your feet before the court of Pharaoh. |
لتولى حاشية بطانة دوق كارباثيا الأكبر تشارلز | Attached to the suite of the Grand Duke Charles of Carpathia. |
وتصنع عرى من اسمانجوني على حاشية الشقق الواحدة في الطرف من الموصل الواحد. وكذلك تصنع في حاشية الشقة الطرفية من الموص ل الثاني. | You shall make loops of blue on the edge of the one curtain from the edge in the coupling and likewise you shall make in the edge of the curtain that is outmost in the second coupling. |
وصنع عرى من اسمانجوني على حاشية الشقة الواحدة في الطرف من الموصل الواحد. كذلك صنع في حاشية الشقة الطرفية من الموص ل الثاني. | He made loops of blue on the edge of the one curtain from the edge in the coupling. Likewise he made in the edge of the curtain that was outmost in the second coupling. |
وتصنع عرى من اسمانجوني على حاشية الشقق الواحدة في الطرف من الموصل الواحد. وكذلك تصنع في حاشية الشقة الطرفية من الموص ل الثاني. | And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling and likewise shalt thou make in the uttermost edge of another curtain, in the coupling of the second. |
وصنع عرى من اسمانجوني على حاشية الشقة الواحدة في الطرف من الموصل الواحد. كذلك صنع في حاشية الشقة الطرفية من الموص ل الثاني. | And he made loops of blue on the edge of one curtain from the selvedge in the coupling likewise he made in the uttermost side of another curtain, in the coupling of the second. |
لسنوات عديدة كان هبط إلى حاشية في التاريخ العسكري السوفياتي. | For many years it was relegated to a footnote in Soviet military history. |
حرر باﻻسبانية واﻻنكليزية والفرنسية، والنص اﻻنكليزي هو النص اﻷصلي . حاشية | Done in English, French and Spanish, the English text being the original version. |
حاشية وردت المعلومــات على أســاس نموذج المعلومــات التكميلية رقم ٢. | Note Information is based on complementary information form No. 2. |
تضاف حاشية جديدة، هي الحاشية )٢(، وتنص على ما يلي | Add a new footnote 2 reading |
كل ما تبقى من حاشية الملك إما استسلم أو ق ت ل | Soldiers and sailors of the revolution, all that is left of the king's garrison has either surrendered or been killed. |
بالفعل ثلاثة من أفراد حاشية الفارسية قد فعلوا ذلك في روما. | Already three members of the Persian retinue had done so in Rome. |
وفتحة الجبة في وسطها كفتحة الدرع. ولفتحتها حاشية حواليها. لا تنشق . | The opening of the robe in its midst was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn. |
وفتحة الجبة في وسطها كفتحة الدرع. ولفتحتها حاشية حواليها. لا تنشق . | And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend. |
حاشية تم تجميع البلدان وفق المجموعات الإقليمية التي حددها البرنامج الإنمائي. | The compilation of data required to present the Executive Board with the most current information has delayed submission of the present document. |
على اليسار كان حاشية تم ترجمتها عبر جهاز حاسب تقليدي، وعلى اليمين حاشية تم ترجمتها عبر النموذج الأول الذي صنعناه، لكن بدون إطار عازل، أو معالج إدخال وإخراج، | On the left was postscript being rendered by a conventional computer on the right is postscript being rendered from the first prototype we made, but there's no frame buffer, IO processor, any of that stuff it's just this material. |
قد يكون هذا السيناريو الأخير هو منتهى أمل بعض أفراد حاشية بوش . | There are those in Bush s entourage who would like nothing better. |
وينبغي أيضا إضافة حاشية عاشرة نصها كالتالي A C.5 59 26 . | A tenth footnote, reading A C.5 59 26 , should also be added. |
)٦٤( انظر Bourne، المرجع ذاته، أعﻻه، حاشية ٤٣ في الصفحات ٢٢٣ إلى ٢٣٣. | 46 See Bourne, op. cit., supra, note 43, at p. 223 233. |
كان اللوديون مخطئين في العديد من النقاط، ولكن لعلهم يستحقون أكثر من مجرد حاشية. | The Luddites were wrong on many points but perhaps they deserve more than a footnote. |
حاشية القوة العاملة ممن هم فوق 15 سنة من العمر المشتغلون في أنشطة اقتصادية. | Footnote Labour over 15 years old involving in economic activities |
ويمكن للجنة إدراج حاشية توجه انتباه اللجنة السادسة إلى توصيتها بفترة توقيع مدتها سنتان. | The Commission could insert a footnote drawing the attention of the Sixth Committee to its recommendation of a two year signature period. |
حاشية تغطي خطط الجنوب والشرطة نفس منطقة العمليات بنفس القطاعات ونفس مقار قيادات القطاعات. | Note Military and police deployment plans cover the same area of operations with the same sectors and same sector headquarters. |
واذا دعت الظروف الى ذلك، ينبغي الكشف عن التبرعات العينية في حاشية للبيانات المالية. | Where circumstances so warrant, contributions in kind should be disclosed in a note to the financial statements. |
وتوحي الانقسامات داخل النظام المصري الآن بأن الخوف قد تغلغل أيضا داخل حاشية حسني مبارك. | Fissures within the Egyptian regime suggest that in Hosni Mubarak s entourage, too, fear is in flux. |
على اليسار كان حاشية تم ترجمتها عبر جهاز حاسب تقليدي، وعلى اليمين حاشية تم ترجمتها عبر النموذج الأول الذي صنعناه، لكن بدون إطار عازل، أو معالج إدخال وإخراج، أو أي من هذه الأشياء بل هذه المادة فقط. | On the left was postscript being rendered by a conventional computer on the right is postscript being rendered from the first prototype we made, but there's no frame buffer, IO processor, any of that stuff it's just this material. |
إذا كلف شخص ذكي جدا بكتابة موسوعة عن الحياة على كوكبنا، 27 من أصل 30 جزء ستخصص للبكتيريا والفيروسات مع أجزاء قليلة فقط متبقية للنباتات والفطريات والحيوانات البشر في الحاشية حاشية مثيرة للاهتمام ولكنها مع ذلك في حاشية. | If an intelligent extra terrestrial was taxed with writing the encyclopedia of life on our planet, 27 out of 30 of these volumes would be devoted to bacteria and virus, with just a few of the volumes left for plants, fungus and animals, humans being a footnote interesting footnote but a footnote nonetheless. |
وتكون فتحة راسها في وسطها. ويكون لفتحتها حاشية حواليها صنعة الحائك. كفتحة الدرع يكون لها. لا تشق. | It shall have a hole for the head in its midst it shall have a binding of woven work around its hole, as it were the hole of a coat of mail, that it not be torn. |
وتكون فتحة راسها في وسطها. ويكون لفتحتها حاشية حواليها صنعة الحائك. كفتحة الدرع يكون لها. لا تشق. | And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent. |
(حاشية. هذا التعريف يستبعد الأنشطة المتعلقة بدورة الوقود النووي التي يمكن معالجتها من خلال ترتيبات الضمانات التقليدية). | (N.B. this excludes nuclear fuel cycle activities that can be addressed through conventional safeguards arrangements. |
7 وبناء على المناقشات التي دارت في الجلسة الخاصة التي عقدت في المؤتمر، إننا (حاشية رقم 3). | Based upon discussions in the special session at the Conference, we (note 3). |
(1) قررت اللجنة في دورتها الأولى، توجيه النظر، في حاشية للمادة 50 من النظام الداخلي، لما يلي | a The Committee decided, at its first session, that in a footnote to rule 50 of the rules of procedure attention should be drawn to the following |
حاشية تاريخية غريبة عندما غزا المورس جنوب أسبانيا، أخذوا معهم هذه العادة وقد تحو ل النطق عبر القرون | Curious historical footnote when the Moors invaded southern Spain, they took this custom with them and the pronunciation changed over the centuries from Allah, Allah, Allah, to Olé, olé, olé, which you still hear in bullfights and in flamenco dances. |
وﻻ تنعكس التزامات السداد في الحساب إﻻ بقدر اﻷموال المتاحة مع اﻻشارة الى الرصيد المتبقي في حاشية للحساب. | Reimbursement commitments are reflected in the account only to the extent of available funds with the outstanding balance indicated by a footnote to the account. |
قررت اللجنة، في دورتها الأولى، توجيه الاهتمام في حاشية للمادة 51 من النظام الداخلي المؤقت إلى ما يلي | The Committee decided, at its first session, that in a footnote to rule 51 of the provisional rules of procedure attention should be drawn to the following |
عمليات البحث ذات الصلة : إضافة حاشية - حاشية ملحوظة - حاشية الملك - في حاشية - حاشية في التاريخ