ترجمة "يوما من تاريخ الشراء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تاريخ - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : تاريخ - ترجمة : تاريخ - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : الشراء - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولم يكن من الواضح بدقة ما هو تاريخ طلب الشراء الذي يؤر خ لبدء عملية الشراء الفعلية.
It was not exactly clear which requisition for purchase date begins the actual procurement process.
وصلنا لمعاملات تجارية بقيمة المليون دولار خلال 30 يوم من الشراء و21 يوما من البيع.
We did our first million dollars worth of trade by buying on 30 days and selling on 21.
وات فق على أن تقدم الطلبات المقدمة بموجب القاعدة 115 في غضون مدة 30 يوما من تاريخ إيداع المذكرات الجوابية بدلا من مدة 75 يوما من تاريخ حكم المحكمة.
It was agreed that Rule 115 motions should be filed within 30 days of the date for filing the brief in reply instead of within 75 days from the date of the Trial Judgement.
25 وبموجب اتفاق الشراء المعقود مع البائع ألف، يتعي ن على شركة ABC أن تدفع ثمن شراء الطلاء في غضون ثلاثين يوما من تاريخ فاتورة البائع ألف إليها، فتمنح الشركة البائع ألف حقا ضمانيا في الطلاء ضمانا لسداد ثمن الشراء.
Under the purchase agreement with Vendor A, ABC is required to pay the purchase price for the paint within thirty days of Vendor's A invoice to ABC, and ABC grants to Vendor A a security right in the paint to secure the purchase price.
ولم يؤخر تاريخ الإعلان عنهما والتـزم فيهما بقاعدة الستين يوما.
The vacancy announcements had not been backdated and they complied with the 60 day rule.
لقد كان يوما يشكل منعطفا هاما في تاريخ البلد وعودته إلى الديمقراطية.
This was a landmark day in the history of the country and its return to democracy.
8 ويوجب قانون الانتخابات الفراغ من ترسيم حدود الدوائر الانتخابية قبل 120 يوما من تاريخ إجراء الانتخابات.
According to the electoral law, delimitation of district electoral boundaries must be completed 120 days prior to the election date.
وتقدم التعليقات إلى أمين اللجنة في ظرف 15 يوما اعتبارا من تاريخ استلام كل طرف لنسخه.
Such comments shall be made to the Secretary within 15 days of receipt of the maps by each Party.
ويجوز للطرفين موافاة اللجنة بأي تعليقات على التقرير في غضون 15 يوما اعتبارا من تاريخ استلام التقرير.
The Parties may communicate any comments on this report to the Commission within 15 days of receipt of the report.
(ح) تزويد المجلس، عن طريق اللجنة، بإحاطة في منتصف المدة في غضون 90 يوما من تاريخ إنشاء الفريق
(h) to provide to the Council, through the Committee, a midterm briefing within 90 days from its establishment
ويحتفظ بسجلات تكميلية لإدارة الممتلكات غير المستهلكة المقيمة بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء.
Supplementary records are maintained to manage non expendable property valued therein at the United States dollar equivalent calculated at the rate of exchange prevailing on the date of purchase.
2 يتعين تقديم الطعن إلى الأمانة في غضون 45 يوما من تاريخ إبلاغ الطرف بالقرار الذي اتخذه فرع الإنفاذ.
The appeal shall be lodged with the secretariat within 45 days after the Party has been informed of the decision of the enforcement branch.
742 لاحظ المجلس أثناء المراجعة المؤقتة التي أجراها في نيسان أبريل 2005 أنه لا تزال هناك تأخيرات تزيد على 100 يوم في الوقت الفاصل بين تاريخ صدور أوامر الشراء وتاريخ الموافقة عليها، والوقت الفاصل بين تاريخ طلب الشراء وتاريخ على الموافقة على الطلب.
During its interim audit in April 2005, the Board noted that there were still delays in excess of 100 days in both the time between the order dates and the dates that purchase orders were approved, and the time between the requisition dates and the requisition approval dates.
تقدم الجمعية الخيرية نسخة من الحساب الختامي إلى كل من الوزارة وديوان المحاسبة خلال خمسة عشر يوما من تاريخ اعتماده من الجمعية العمومية.
The charitable association must submit a copy of the final statement of account to both the Ministry and the Department of Accounting within 15 days from the date on which it is approved by the Shareholders' Meeting
الشراء الألبوم من ماجناتيون
Purchase Album from Magnatune. com
الشراء الألبوم من ماجناتيون
From Magnatune. com
الشراء الألبوم من ماجناتيون
Downloading album from Magnatune. com
الشراء من البلدان النامية
Procurement from developing countries
الشراء من البلدان النامية
(e) Procurement from developing countries . 14
وقد كتب على المعاهدة في عام 2008، وكان لتدخل حيز التنفيذ بعد 30 يوما من تاريخ استلام صك التصديق التاسع .
The treaty was written in 2008 and was to come into force 30 days after the date of receipt of the ninth instrument of ratification.
٠٩٢ وقد وضع مكتب خدمات المشاريع نموذجا رسميا لتقرير اﻻستﻻم والفحص الذي ينبغي أن يرد من الميدان إلى قسم الشراء في غضون ١٥ يوما من استﻻم السلع.
209. OPS has instituted a formal receiving and inspection report which should be returned from the field to the Purchasing Section within 15 days of goods being received.
الشراء
a Excludes one P 3, one P 2 and three Security Service posts previously approved in the Security and Safety Service that were transferred to the new Department of Safety and Security as at 1 January 2005 in accordance with General Assembly resolution 59 276.
الشراء
All uppercase
الشراء
Purchase
هاء الشراء من البلدان النامية
E. Procurement from developing countries . 127 143 37
)ﻫ( الشراء من البلدان النامية
(e) Procurement from developing countries
وتتفاوت نماذج المهلة الزمنية ما بين 7 إلى 461 يوما بين تاريخ تقديم الطلب وتاريخ الموافقة عليه من قبل لجنة العقود بالمقر.
In this regard, the Department, in collaboration with the Office of Human Resources Management, had established the Nucleus system, a suite of human resources applications integrated with the Integrated Management Information System and Galaxy.
() وفي رومانيا، يتعين نشر الاعلان عن نية الاشتراء قبل ما لا يقل عن 30 يوما من تاريخ الموافقة على ميزانية السلطة المتعاقدة.
In Romania, the announcement of intent to procure is to be published not later than 30 days from the date of the approval of the contracting authority's budget.
وأوصى الفريق بتخفيض فترة إيداع إخطارات الطعن في حكم العقوبة من 75 يوما إلى 30 يوما، وفترة إيداع مذكرات الاستئناف من 75 يوما إلى 30 يوما، وفترة إيداع الردود على مذكرات الاستئناف من 40 يوما إلى 30 يوما.
It was recommended that the time for filing a notice of appeal from a sentencing Judgement be reduced from 75 days to 30 days, for filing the appeal brief from 75 to 30 days, and for filing a response to the appeal brief from 40 to 30 days.
أريد الشراء.
I want to buy.
تدابير الشراء
D. Procurement procedures . 80 81 22
الشراء القيمة
Value (millions of United States dollars)
من ثمن الشراء ٨٠٠ ٢٤٤ ١
of purchase price 1 244 800
امل الشراء يامولاي زوج من التوام.
Buying, i hope, sire. A pair of twins.
٢١ وترغب اللجنة في أن تتلقى، في غضون ٠٩ يوما من تاريخ إحالة آرائها، معلومات من الدولة الطرف المعنية بشأن التدابير المتخذة تطبيقا لهذه اﻵراء.
12. The Committee would wish to receive, within 90 days of the date of the transmittal of its views, information from the State party on the measures taken to give effect to the views.
(ز) تتضمن 38.5 يوما من البدل السنوي و 21 يوما من البدل الخاص و 17.5 يوما من البدل الخاص للأعمال التحضيرية و 21 يوما من بدل الإقامة لكل قاض مخصص.
g Includes 38.5 days of annual allowance, 21 days of special allowance, 17.5 days of special allowance for preparatory work, 21 days of subsistence allowance per ad hoc judge.
تاريخ النهاية يقع قبل تاريخ البدء! يرجى التأكد من أن تاريخ النهاية يأتي بعد تاريخ البدء.
End date is before start date! Please make sure that end date comes after start date.
تعبئ كل دولة عضو النموذج التالي وتقدمه إلى اللجنة في غضون 60 يوما من تاريخ إبلاغ الأمم المتحدة لها بإضافة اسم جديد إلى القائمة
Within 60 days of notification by the United Nations of a new name added to the List, each Member State shall complete the following form and submit it to the Committee
هناك ثروة تنتظر من يستطيع الشراء من الباطن
There's a fortune waiting if you buy in at the bottom.
الشراء من البلدان التي تنفذ فيها برامج
Figure 2 Procurement from programme countries
الشراء من البلدان النامية DP 1993 50
Procurement from developing countries DP 1993 50
هل تقلل الناموسيات المجانية من الشراء المستقبلي
Do free bed nets discourage future purchase?
إدارة نظام الشراء
Procurement management
إصلاح نظام الشراء
Procurement reform
سادس عشر الشراء
Procurement

 

عمليات البحث ذات الصلة : تاريخ الشراء - تاريخ الشراء - تاريخ الشراء - تاريخ الشراء - تاريخ الشراء - تحقق من تاريخ الشراء - تاريخ الشراء الأولي - تاريخ إعادة الشراء - تاريخ طلب الشراء - تاريخ طلب الشراء - تاريخ الشراء الأصلي - الأجهزة تاريخ الشراء - الشراء من - الشراء من